مشاهدة النسخة كاملة : الترجمة التحريرية
- محاولة مني لترجمة كتاب Out of Africa by Isak Dinesen (مشاركات 1)
- هل من مقابل في اللغة العربية لهذه العبارة الإنجليزية؟ (مشاركات 2)
- انهيار الحلف الأمريكي التركي-ب. شكرو هاني أوغلو. ترجمة محمد كمال وفيصل كريم (مشاركات 0)
- ترجمة بعض العبارات (مشاركات 2)
- مساعدة فى الترجمة (مشاركات 3)
- مركز ترجمة راقي ودقيق (مشاركات 0)
- طلب استشارة في ترجمة الكلمات التالية: motion/community (مشاركات 4)
- A Moroccan PhD Candidate Complains about the Competitions for Employment in Morocco (مشاركات 0)
- ارجو المساعدة من اخواني (مشاركات 0)
- The Islamophobia Challenge (مشاركات 0)
- Word Factory: English-Arabic & Arabic-English Translation (مشاركات 0)
- The Public Sphere in the Arab World and the Will of the Future- My latest translation (مشاركات 0)
- 2M Channel’s Terms of Reference : Between the Desire for Reform and Resistance to Change (مشاركات 0)
- Morocco's Third Path: Between Revolution & the Status Quo - Translated by Anouar M'zoudi (مشاركات 1)
- Al-Qaeda’s Ideology is Dead (مشاركات 0)
- The Moroccan Government after a 100 Days: Achievements and Challenges (مشاركات 0)
- Arabs’ Date With Revolution -Translated from Arabic by Anouar Mzoudi (مشاركات 0)
- الى اين يتجه العالم- ترجمة انور امزوضي (مشاركات 0)
- المعادلة السلفية بقلم: الدكتور طارق رمضان ترجمة: انور امزوضي (مشاركات 0)
- طارق رمضان يتحدث عن ازدواجية الخطاب وأزمة الهوية -مقال من ترجمتي- (مشاركات 0)
- نشر مقالات مترجمة (مشاركات 0)
- نصوص مختارة ونراجم الى العربية ( موضوعين فقط) (مشاركات 0)
- Translation of better English expressions with quiz for beginners (مشاركات 0)
- 2oo -Grammatical idioms (مشاركات 0)
- Best trick (مشاركات 0)
- استفسارات عن الترجمة الإعلامية Media Translation (مشاركات 3)
- Semantic Meanings of the word Right (مشاركات 3)
- lame duck (مشاركات 4)
- هدية أب (مشاركات 1)
- مساعدتكم يا خبراء الترجمة بالمنتدى (مشاركات 1)
- من عجائب الترجمة: التاريخ الطازج (مشاركات 2)
- طلب ترجمه فقـرتين .. صغيـرتين ... لامتحـان قريب جـدأُ (مشاركات 4)
- من عجائب الترجمة: الحياة في منتصف اللامكان (مشاركات 1)
- خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة (مشاركات 4)
- احذر.. أنت مراقب!! (مشاركات 0)
- سلسلة محاضرات فى الترجمة الجزء الثالث (مشاركات 1)
- محاضرات فى اساسيات الترجمة الجزء الثانى (مشاركات 1)
- محاضرات مفيدة فى اساسيات الترجمة (مشاركات 6)
- مساعدتكم ياخبراء الترجمه (مشاركات 5)
- سلسلة دروس مـــفيدة في أساسيات الترجمة (مشاركات 5)
- ماهو الأسلوب الأبلغ للترجمة في هذه الحالة؟ (مشاركات 2)
- هل ممكن المساعدة في ترجمة هذا النص (مشاركات 4)
- "at your own peril" (مشاركات 3)
- It’s football to you, soccer to me (مشاركات 4)
- "He sees the bears" (مشاركات 1)
- مسارد هندسية عربى إنجليزى والعكس للتحميل (مشاركات 0)
- Tomaato/Tomayto" problem" (مشاركات 2)
- موقع نصوص مترجمة يفيد المترجمين (مشاركات 16)
- تحميل كتاب صناعة الترجمة من الفرنسية الى العربية (مشاركات 2)
- اتفاقية كامب ديفيد مترجمة ومنسقة (مشاركات 7)
- Head and shoulders above the rest (مشاركات 3)
- إنشاء أكبر ذاكرة ترجمة عربية على الإنترنت (مشاركات 2)
- مجموعة من الاخبار جديدة مترجمة (مشاركات 1)
- اخبار مترجمة قمت بجمعها من على موقع ميدان (مشاركات 0)
- طلب من اخوانى فى المنتدى (مشاركات 0)
- نصوص اتفاقيات حقوق الإنسان مترجمة بثلاث لغات للتحميل (مشاركات 4)
- موضوع منقول مترجم هجيبلكم غيره الاف بس ردوا حسسونا انا بنشتغل وكمان علشان ناخد عضوية (مشاركات 1)
- موقع اتفاقيات تجارية مترجمة بالعربية والإنجليزية (مشاركات 3)
- موضوع عن المسح الإجتماعى مترجم - أرجو من السادة الأساتذة تقييمه (مشاركات 1)
- ارجو المساعدة العاجلة (مشاركات 0)
- رجاء حار اريد المساعده في هذه الترجمه (مشاركات 11)
- ارجو المساعدة في ترجمة هذه الجمل (مشاركات 2)
- نرجو من الاخوة الاعضاء التعقيب على هذة الترجمة المتواضعة (مشاركات 0)
- الفرق بينobjectives و target (مشاركات 0)
- spiel about sustainability (مشاركات 0)
- ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future (مشاركات 8)
- ترجمة نبذة عن شركة إنتاج أفلام (مشاركات 1)
- ترجمة رسالة إعتذار (مشاركات 15)
- تهنئة معايده بالانجليزية (مشاركات 7)
- ا عتبروها ما شئتم حكم/جمل/امثال.... بالعربية والانجليزية والفرنسية (مشاركات 0)
- ما وراء الترجمة (2) -- البارادايم (Paradigm) (مشاركات 5)
- Wata Association or Association of Wata (مشاركات 2)
- ترجمة جمل من النيويورك تايمز (مشاركات 3)
- ما وراء الترجمة (1) (مشاركات 16)
- ترجمة بعض العبارات الأنكليزية (مشاركات 7)
- كيف تترجم عبارة Red Flags (مشاركات 12)
- The denotation of colours in English Idioms. (مشاركات 0)
- • What is the difference between current and contemporary? (مشاركات 0)
- ترجمة مؤتمر سيعقد في البحرين بتاريخ 15-17أكتوبر (مشروع التعليم ) (مشاركات 4)
- أمريكا تدمن الحروب و تزرع الأفيون في أفغانستان (مشاركات 0)
- ماذا تفعل لو كنت مكاني؟ أمثلة على حالات ترجمية لا أعرف سببها. (مشاركات 3)
- البريطانيون يتجرعون طعم الهزيمة في أفغانستان (مشاركات 0)
- Family (مشاركات 6)
- أوباما يواصل برنامج التصفيات الجسدية !! (مشاركات 1)
- الفشل هو المكسب الوحيد لأمريكا في أفغانستان (مشاركات 1)
- مشروع ترجمة جماعي .. أقوى وأجرأ خطاب ارسل لأوباما .. من شباب المعارضة بمصر (مشاركات 9)
- دعوة للمشاركة- تمرين في الترجمة الصحفية Brown on the brink (مشاركات 29)
- من عجائب الترجمة: أينشتاين والبهيمة الشقراء!! وديكه الذي على البحر!!! (مشاركات 9)
- حكايتي مع الدكتور عناني (مشاركات 3)
- هجرة المصطلح .. بين أزمة الترجمة وحلم التقدم (مشاركات 2)
- English - Arabic phrases (مشاركات 22)
- اجراءات الموازنة العامة الاتحادية في العراق (مشاركات 0)
- الترجمة الآلية وتأثيرها (مشاركات 1)
- حرب غزة امتداد للإرث الدموي الإسرائيلي (مشاركات 0)
- أين الضمير العالمي مما يجري في غزة (مشاركات 2)
- مساعده كيف نترجم الجمله التاليه (مشاركات 5)
- help (مشاركات 0)
- الانسلاخ في الترجمة ، (مشاركات 6)
- كيف نستخدم المجاز في ترجمة بعض العبارات الإنجليزية؟ (مشاركات 8)
- تعلم لغات العالم (مشاركات 3)
- عايز اتعلم سياسة : Politics of the Moment (مشاركات 7)
- عايز اتعلم سياسة :Swiftboating (مشاركات 16)
- كيف تترجم هذه العبارة"رب همًة أحيت أمة" (مشاركات 10)
- أسماء أفلام (مشاركات 0)
- هفوات بوش ... تحير المترجمين (مشاركات 3)
- كيف نترجم هذه الجملة ؟؟؟؟؟ (مشاركات 12)
- الملهم .. هلال الفارع (مشاركات 2)
- ترجمة كلمتي: Efficiency" و " "Efficacy، (مشاركات 8)
- المترجم بين اختلاف البيئة والمدلول (مشاركات 4)
- الترجمة الصحيحة للتعبيرات التالية (مشاركات 1)
- رواية : مذكرات شيطانية / قصة : حب معلق (مشاركات 0)
- ترجمة إلكترونية: صدق أو لا تصدق! (مشاركات 5)
- شاركونا في ابداء الرأي في هذه الترجمه الانجليزيه (مشاركات 0)
- ما الفرق بين الكلمات التالية: Joy, Pleasure, Delight؟ (مشاركات 6)
- السقوط الأمريكي (مشاركات 1)
- الترجمة الصحيحة للجمل التالية... (مشاركات 6)
- التعذيب سر أمريكا الأسود (مشاركات 0)
- قلوب الأوروبيات تتفتح للإسلام (مشاركات 7)
- تعبير اليوم - Unsung Heroes (مشاركات 2)
- دراسة شاملة عن المتلازمات اللفظية (مشاركات 2)
- تعبير اليوم-she has butter fingers (مشاركات 0)
- تعبير اليوم-He has a cow (مشاركات 0)
- كيف نترجم الاتى (مشاركات 2)
- تعليمات للسياح الامريكان Guidelines for American Tourists (مشاركات 3)
- هل من ترجمة أفضل لهذا المثل؟ (مشاركات 45)
- Mother and father of (مشاركات 28)
- ما معنى كلمة toolkit , كلمة stockholder (مشاركات 8)
- Political fiasco and military debacle (مشاركات 27)
- اريد ملاحظتكم وتصحيح الخطأوالمساعده واشكركم (مشاركات 0)
- Uncharted Waters (مشاركات 5)
- كما طلبت مني فعلت, فهل تستطيع مساعدتي؟؟؟ (مشاركات 6)
- هل لي بطلب اخر من الاخوة الاعضاء...ولكم جزيل الشكر (مشاركات 0)
- رحابة الصدر, من وصايا لقمان لإبنه (مشاركات 1)
- طلبي الاول في المنتدى ---رجاءاً اقضوا لي هذه الحاجة (مشاركات 4)
- كتاب متميز في الترجمة من وإلى العربية (مشاركات 94)
- مختصرات طبية مترجمة (مشاركات 0)
- تعبير اليوم: Blow off steam (مشاركات 13)
- المساعدة يا شباب رجاء( في ترجمة نص) (مشاركات 1)
- تعبير اليوم:Blood, sweat and tears (مشاركات 20)
- مساعدة فى ترجمة (مشاركات 5)
- كيف تترجم هذه الامثال (مشاركات 0)
- تعبير اليوم:Birthday suit (مشاركات 27)
- تعبير اليوم: Bigger fish to fry (مشاركات 25)
- تعبير اليوم:Blind leading the blind (مشاركات 31)
- تعبير اليوم:Best of a bad bunch (مشاركات 9)
- تعبير اليوم: Belt and braces (مشاركات 18)
- تعبير اليوم: Bells and whistles (مشاركات 18)
- تعبير اليوم: Beggars can't be choosers (مشاركات 13)
- تعبير اليوم: Bee in your bonnet (مشاركات 12)
- عاجل الترجمة إلى العربية (مشاركات 10)
- تعبير اليوم: Beating a dead horse (مشاركات 29)
- نعبير اليوم :Beat about the bush (مشاركات 21)
- تعبير اليوم: Be true blue (مشاركات 30)
- تعبير اليوم: Bat an eyelid (مشاركات 31)
- تعبير اليوم: Barkus is willing (مشاركات 25)
- تعبير اليوم: Bare your heart (مشاركات 17)
- تعبير اليوم: Banana skin (مشاركات 16)
- تعبير اليوم: Bald as a coot (مشاركات 5)
- مقابل :- "bacca-laureate" (مشاركات 5)
- ترجمة Lion King (مشاركات 2)
- تعبير اليوم: Bad blood (مشاركات 18)
- تعبير اليوم:Bad Apple (مشاركات 17)
- تعبير اليوم: Babe in arms (مشاركات 10)
- overview & outlook (مشاركات 6)
- تعبير اليوم: Awe inspiring (مشاركات 12)
- تعبير اليوم: At the top of my lungs (مشاركات 12)
- ارجو المساعدة في كلمة My professor (مشاركات 3)
- Three Dog Night (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: At the drop of a hat (مشاركات 12)
- at the eleventh hour (مشاركات 2)
- تعبير اليوم: At sea (مشاركات 11)
- Midas touch (مشاركات 4)
- Itinerary vs. agenda (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: At full tilt (مشاركات 14)
- تعبير اليوم: At arm's length (مشاركات 8)
- backwards and forwards (مشاركات 10)
- تعبير اليوم: As the crow flies (مشاركات 12)
- تعبير اليوم: Arrow in the quiver (مشاركات 11)
- Could not be better (مشاركات 11)
- تعبير اليوم: Armchair critic (مشاركات 16)
- Sameer's word of the Day: Judas biography (مشاركات 14)
- تعبير اليوم:Any Tom, Dick or Harry (مشاركات 12)
- wet behind the ears (مشاركات 8)
- bull in a china shop (مشاركات 6)
- تعبير اليوم: Answers on a postcard (مشاركات 13)
- تعبير اليوم:Ambulance chaser (مشاركات 23)
- تعبير اليوم: All's fair in love and war (مشاركات 7)
- Bob's your uncle (مشاركات 9)
- Art of evasiveness (مشاركات 8)
- تعبير اليوم: All talk and no trousers (مشاركات 8)
- مساعدة عاجلة وتقويم (مشاركات 0)
- assessment and evaluation (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: all over the map (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: All hell broke loose (مشاركات 12)
- تعبير اليوم: all eyes on me (مشاركات 10)
- تعبير اليوم: All along (مشاركات 27)
- تعبير اليوم: Ahead of the pack (مشاركات 16)
- تعبير اليوم: Actions speak louder than words (مشاركات 6)
- تعبير اليوم: Ace up your sleeve (مشاركات 4)
- تعبير اليوم : as a chocolate teapot (مشاركات 11)
- Interesting text (مشاركات 12)
- تعبيراليوم: A rising tide lifts all boats (مشاركات 10)
- تعبير اليوم: A poor man's something (مشاركات 12)
- تعبير اليوم: A little bird told me (مشاركات 22)
- كيف نترجم: بنات أفكار؟ (مشاركات 11)
- SEPARATE THE WHEAT FROM THE CHAFF (مشاركات 10)
- تعبير اليوم :Sacred cow (مشاركات 21)
- الأدب وهموم المجتمع (مشاركات 5)
- عبارات إصطلاحية Bunty from the country etc (مشاركات 14)
- دعوة للإتيان بترجمة جديدة: Back to square one (مشاركات 17)
- تعبير اليوم: A knight in shining armour (مشاركات 13)
- تعبير اليوم:riddle wrapped up in an enigma (مشاركات 23)
- تعبير اليوم : Rhyme nor reason (مشاركات 39)
- تعبير اليوم: Raise Cain (مشاركات 5)
- تعبير اليوم:Rack your brains (مشاركات 22)
- reinvent the wheel (مشاركات 10)
- ترجمة استعارات الغضب (مشاركات 57)
- تعبير اليوم : Play by Ear (مشاركات 6)
- Impeccable vs. immaculate (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: Pipe Dream (مشاركات 6)
- ترجمة مقال: مدد يا مترجمين .. مدد! (مشاركات 10)
- تعبير اليوم : Piece-of-cake (مشاركات 18)
- تعبير اليوم: .Physician, heal thyself (مشاركات 12)
- ما ترجمة He bile the pot full and sit (مشاركات 9)
- تعبير اليوم: Paper tiger (مشاركات 7)
- تعبير اليوم :one small step for a man, a giant leap for mankind (مشاركات 18)
- ما هي افضل ترجمة لتعبير Culture Vulture ؟ (مشاركات 18)
- تعبيراليوم : Once in a blue moon (مشاركات 14)
- مصطلح اليوم: Take with a grain of salt (مشاركات 19)
- حلول وتعليقات- المحاضرة الثالثة (مشاركات 31)
- تعبير اليوم:No more cakes and ale (مشاركات 9)
- تعبير اليوم: Nine days' wonder (مشاركات 14)
- By and large (مشاركات 3)
- Hand in glove (مشاركات 15)
- Smirting (مشاركات 6)
- تعبير اليوم: Mouth-watering (مشاركات 8)
- تعبير اليوم:Mend fences (مشاركات 12)
- تعبير اليوم: Meet your Waterloo (مشاركات 24)
- تعبير اليوم: Man does not live by bread alone (مشاركات 7)
- تعبير اليوم:Learn the ropes (مشاركات 3)
- تعبير اليوم: last straw (مشاركات 16)
- تعبير اليوم:La dolce vita (مشاركات 7)
- تعبير اليوم:Keep your chin up (مشاركات 5)
- تعبير اليوم : Keep a stiff upper lip (مشاركات 6)
- تعبير اليوم:Jam tomorrow (مشاركات 10)
- تعبير اليوم: In the Red (مشاركات 12)
- تعبير اليوم:In a pickle (مشاركات 11)
- تعبير اليوم :Identity theft (مشاركات 27)
- تعبير اليوم:I have not slept one wink (مشاركات 8)
- تعبير اليوم: High and Dry (مشاركات 5)
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir