تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : الترجمة القانونية والمنظمات الدولية



  1. أرجوا تصحيح الترجمة (مشاركات 0)
  2. ساعدوني رجاءاً في ترجمة هذه الفقرة !! (مشاركات 0)
  3. ترجمة أهم الأفعال الشائعة الاستخدام بالامم المتحدة (مشاركات 0)
  4. ساعدوني في ترجمة بعض التعبيرات في رسالة لجوء سياسي لمحامي خليجي (مشاركات 1)
  5. تنص المادة 45 من القانون المدني ما يلي (مشاركات 0)
  6. الأحكام القضائية (مشاركات 0)
  7. كيفية التواصل (مشاركات 0)
  8. Mission-Driven (مشاركات 2)
  9. تعبيرات جديدة في الترجمة القانونية والعقود والاتفاقيات (مشاركات 2)
  10. مساعدة مستعجلة...رجاء (مشاركات 0)
  11. الى كل من يحب الترجمة القانونية... (مشاركات 0)
  12. أرجو المساعدة بمشروع تخرجي في الترجمة القانونية (مشاركات 3)
  13. كتاب ممتاز في العقود مع رابط التحميل ونماذج من الكتاب (مشاركات 4)
  14. أكثر خمسين كلمة قانونية مهمة ( عربي - إنكليزي) (مشاركات 11)
  15. ذاكرة الترجمة (مشاركات 0)
  16. فتح مكتب مختص بالترجمة (مشاركات 0)
  17. معجم عسكري (مشاركات 3)
  18. A legal Dictionary (مشاركات 4)
  19. مطلوب ترجمة على وجه القطع و اليقين (مشاركات 4)
  20. سند توكيل خاص مترجم (مشاركات 0)
  21. الميكافيلية في السياسة الخارجية الاميركية (مشاركات 0)
  22. في قلب العاصفة (مشاركات 3)
  23. مشروع ترجمة من العربية إلى الإنجليزية (ترجمة قانونية) (مشاركات 0)
  24. ارجوا منكم الاجابة عن اسئلتي حول اشكالية ترجمة الوثائق الادارية (مشاركات 0)
  25. سؤال ثقافي للمترجمين والمعنيين.. (مشاركات 0)
  26. أريد رأيا من أهل الخبرة والاختصاص ( دراسة الترجمة ) أم ( دراسة اللغويات التطبيقية ) (مشاركات 7)
  27. طلب المساعدة في كيفية ترجمة العقود الادارية من العربية الى الانجليزية (مشاركات 0)
  28. طلب مساعدة - ترجمة قانونية (مشاركات 0)
  29. كيف تترجم thereof و therefrom في هذا السياق (مشاركات 12)
  30. كتاب في العقود والاتفاقيات المزدوجة اللغة (مشاركات 10)
  31. هل يعقل؟!!! (مشاركات 2)
  32. وثيقة أخلاء سبيل مترجمة من العربية الى الأنكليزية (مشاركات 2)
  33. أرجوكم لم يعد لدي وقت!!!! (مشاركات 8)
  34. أرجو المساعدة (مشاركات 2)
  35. طرائف تدريس الترجمة (مشاركات 2)
  36. الشروع في إعداد قاموس قانوني إنجليزي عربي (مشاركات 8)
  37. جنوب أفريقيا ترجمة خاطئة ل South Africa (مشاركات 4)
  38. أول عقد أقوم بترجمته من العربية الى الانجليزية (مشاركات 2)
  39. من مصطلحات القانون الجوي (مشاركات 5)
  40. خطاب أوباما في القاهرة (مشاركات 3)
  41. ما الأصح: حُرر أم تَحرر في؟ (مشاركات 10)
  42. مصطلحات قانونية (مشاركات 5)
  43. anti-takeover (مشاركات 4)
  44. eighty-pound .. battery-powered (مشاركات 2)
  45. نموذج لبروتوكول تعاون في مجال التدريب والتطوير (مشاركات 1)
  46. عقد خدمات ترجمة للنقاش العام (مشاركات 13)
  47. الترجمة الشفوية في المحاكم (مشاركات 0)
  48. استراتيجيات الترجمة (مشاركات 1)
  49. A book to download (Translating Law)m (مشاركات 5)
  50. Hello ! (مشاركات 7)
  51. ما الترجمة الدقيقة لكلمة Recluses/ Les solitaires (مشاركات 9)
  52. طلب مساعدة (مشاركات 1)
  53. ما أفضل ترجمة لـــ"Severability" (مشاركات 8)
  54. موسوعة القضاء العالي في أمريكا (مشاركات 0)
  55. مشروع ترجمة القانون المدني (مشاركات 0)
  56. Remarks of President-Elect Barack Obama : Election Night (مشاركات 0)
  57. رسالة إلى الرئيس الأمريكي المنتخب السيد أوباما (مشاركات 66)
  58. Dr. Omar Bin Sulaiman, Governor of DIFC to speak tomorrow at FT/DIFC World Financial (مشاركات 1)
  59. ترجمة كلمة مدير عام مكتب التربية العربي لدول الخليج .... (مشاركات 11)
  60. some useful links to legal translators (مشاركات 2)
  61. أرجو المساعدة (مشاركات 9)
  62. كركوك: نموذج لترجمة خطاب سياسي (مشاركات 10)
  63. accessory vs. accomplice (مشاركات 7)
  64. طلب مساعدة في جمل قانونية (مشاركات 8)
  65. دراسة رائعة في الترجمة القانونية إلى اللغة العربية (مشاركات 45)
  66. كلمات قلما تستخدم (مشاركات 2)
  67. كلمات تتحدى المترجمين المحترفين! (مشاركات 47)
  68. Translated Economic Speeches (English & Arabic) (مشاركات 4)
  69. حدود المرئي والمتخيل الرقمي (مشاركات 0)
  70. مذكرات التفاهم والاتفاقيات والبروتوكولات (مشاركات 7)
  71. الفرق بين (By-laws & by-laws ) (مشاركات 5)
  72. المصطلحات القانونية في القانون الاسكتلندي. أيمن السباعي (مشاركات 1)
  73. ترجمة و شرح المصطلح ( Tainted Evidence ) . بقلم / أيمن السباعي (مشاركات 2)
  74. دراسة دولية حول الإغلاق المفروض على قطاع غزة . (مشاركات 0)
  75. نظام المرافعات الشرعية ( عربي / إنجليزي ) . (مشاركات 4)
  76. من مصطلحات القانون الدولي (deposit of ratifications ) . إعداد / أيمن السباعي (مشاركات 3)
  77. محاضرة عن حقوق الملكية الفكرية . إعداد / أيمن السباعي (مشاركات 1)
  78. مختارات من المعجم القانوني ( opposition ) . إعداد / أيمن السباعي (مشاركات 7)
  79. شرح و ترجمة المصطلح ( Suspension of Litigation ) بقلم . أيمن السباعي (مشاركات 6)
  80. ترجمة و شرح (ABSQUE IMPETITIONE VASTI ) بقلم أيمن السباعي (مشاركات 4)
  81. حق المستـأجر فى التنـازل عــن عقـد الإيجــار والإيجار من الباطن . بقلم أيمن السباعي (مشاركات 0)
  82. ترجمة المبدأ القانوني ( The Benefit of the Doubt ) بقلم . أيمن السباعي (مشاركات 6)
  83. الفرق بين (argumentation , persuasion , debate ). أيمن السباعي (مشاركات 1)
  84. Problems in legal translation . أيمن السباعي (مشاركات 5)
  85. حكم هام للمحكمة الدستورية العليا بشأن قانون الضرائب على المبيعات (مشاركات 2)
  86. إعلان نتيجة امتحان دورة الترجمة القانونية (مشاركات 19)
  87. اعرف حقك . . (مشاركات 1)
  88. مستشارك القانوني (مشاركات 0)
  89. الدفوع أمام محاكم الجنايات (مشاركات 0)
  90. مفاهيم قانونية في حياتنا اليومية ( الاستيقاف ) (مشاركات 8)
  91. مجموعة رسائل تعزية حقيقية (مشاركات 9)
  92. امتحان دورة الترجمة القانونية (مشاركات 30)
  93. المصطلحات القانونية المتعلقة بالوصايا . إنجليزي / عربي . إعداد و ترجمة أيمن السباعي (مشاركات 12)
  94. إعلان هام . . . امتحان دورة الترجمة القانونية ( المستوى الأول ) (مشاركات 1)
  95. انتظروا أبحاث و مقالات هامة تصدر عن مركز واتا للأبحاث و الدراسات القانونية (مشاركات 2)
  96. انتظروا أبحاث و مقالات هامة تصدر عن مركز واتا للأبحاث و الدراسات القانونية (مشاركات 2)
  97. إعلان . امتحان دورة الترجمة القانونية (مشاركات 7)
  98. مختارات من المعجم القانوني ( forum domicilii ) (مشاركات 1)
  99. بيان . . حول تجريم و عدم مشروعية الحصار المفروض على قطاع غزة . بقلم / أيمن السباعي (مشاركات 7)
  100. نموذج لعقد عمل بحري (مشاركات 12)
  101. مختارات من المعجم القانوني (Financial leasing law ) . إعداد / أيمن كمال السباعي (مشاركات 2)
  102. اقتراح بإنشاء مراكز تخصصية [ أيمن السباعي ] (مشاركات 128)
  103. المسميات القانونية للمصطلح [ Action ] (مشاركات 0)
  104. وجبة قانونية قبل الإفطار (Status ) . إعداد / أيمن السباعي (مشاركات 1)
  105. مسميات المصطلح Code [ عربي / انجليزي ] (مشاركات 1)
  106. وجبة قانونية قبل الإفطار ( Decree ) (مشاركات 2)
  107. من مفكرة مترجم حقوقي ( legal defence ) بقلم أيمن السباعي (مشاركات 0)
  108. قضايا لها تاريخ ( قصة إعدام عمر المختار ) (مشاركات 0)
  109. نصوص معاهدة لاهاى بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (مشاركات 0)
  110. من مفكرة مترجم حقوقي ( nominate contracts ) (مشاركات 0)
  111. دردشة قانونية (مشاركات 18)
  112. المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة . عربي/ انجليزي (مشاركات 0)
  113. المصطلحات القانونية المتعلقة بالمجني عليهم . إعداد / أيمن السباعي (مشاركات 0)
  114. من مفكرة مترجم حقوقي ( Fault of Public utility ) (مشاركات 0)
  115. بيان هام . . بخصوص دورة الترجمة القانونية (مشاركات 3)
  116. المحاضرة السادسة و الأخيرة في الترجمة القانونية ( علامات الترقيم في اللغة القانونية ) (مشاركات 18)
  117. تعليقات حول التمرينات العملية للمحاضرة الثالثة و الرابعة في الترجمة القانونية (مشاركات 23)
  118. المحاضرة الخامسة في الترجمة القانونية INTRODUCTION TO THE LEGAL SCIENCES (مشاركات 12)
  119. استعمالات "otherwise" (مشاركات 2)
  120. ما رأيكم في هذه الفكرة - إعداد تقرير ختامي عن دورة الترجمة القانونية (مشاركات 24)
  121. مناقشات و تعليقات المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية (مشاركات 22)
  122. اجتهادات – المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية (مشاركات 9)
  123. اجتهادات – المحاضرة الأولى في الترجمة القانونية (مشاركات 2)
  124. مسميات المصطلح Law في القوانين الوطنية و الدولية (مشاركات 2)
  125. أنواع الاتفاقيات الدولية (مشاركات 5)
  126. برنامج للمعلومات القانونية (مشاركات 2)
  127. محرك للبحث عن الدساتير (مشاركات 2)
  128. ما ترجمة : لائحة التنفيذ (مشاركات 13)
  129. مصطلحات العقود (مشاركات 9)
  130. إيصال أمانة (مشاركات 9)
  131. مليار يورو تكلفة ترجمة وثائق الاتحاد الأوروبي سنوياً (مشاركات 25)
  132. محاضرة عن الهيئات القضائية طبقاً للنظام القانوني المصري (مشاركات 1)
  133. ترجمة: Early Day Motion (مشاركات 18)
  134. المصطلحات العامة للقانون الإداري ( إنجليزي / عربي ) (مشاركات 9)
  135. لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (مشاركات 1)
  136. . النصوص الكاملة لمحاضرات الترجمة القانونية (مشاركات 30)
  137. تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات (مشاركات 20)
  138. المصطلحات المستخدمة في عقود الشركات (مشاركات 8)
  139. نصوص قانون الجمعيات و المؤسسات الأهلية . عربي / إنجليزي (مشاركات 5)
  140. ترجمة كلمة الرئيس مبارك أمام الدورة العادية السادسة لمؤتمر الاتحاد الافريقى (مشاركات 0)
  141. " الزنا الإلكتروني " . . . بين التجريم و التقويم (مشاركات 12)
  142. نموذج لعقد عمل فردي (مشاركات 8)
  143. نموذج لعقد عقد تأجير مساحة في مبني إداري (مشاركات 3)
  144. نموذج لخطاب ضمان بنكي (مشاركات 2)
  145. تدريب عملي علي الترجمة القانونية (مشاركات 9)
  146. مسرد علم الإجرام (مشاركات 2)
  147. نموذج لعقد بيع قطعة أرض (مشاركات 4)
  148. . الجزء الأول من المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية (مشاركات 0)
  149. النظريات النفسية في تفسير الظاهرة الإجرامية (مشاركات 6)
  150. نموذج لوصية شرعية (مشاركات 0)
  151. نموذج لترجمة عقد زواج عراقي (مشاركات 10)
  152. نموذج لتوكيل رسمي عام (مشاركات 4)
  153. نموذج لشهادة تحقيق وفاة و وارثة (مشاركات 1)
  154. مواقع المجلات القانونية (مشاركات 10)
  155. الفرق بين ( Tenant ) و (lessee) : (مشاركات 2)
  156. نموذج لعقد إيجار لنش سفاري (مشاركات 0)
  157. هل ترجمة الكلمات والخطابات والبيانات تخصص؟ (مشاركات 2)
  158. Useful phrases (مشاركات 4)