- Useful phrases
- هل ترجمة الكلمات والخطابات والبيانات تخصص؟
- نموذج لعقد إيجار لنش سفاري
- الفرق بين ( Tenant ) و (lessee) :
- مواقع المجلات القانونية
- نموذج لشهادة تحقيق وفاة و وارثة
- نموذج لتوكيل رسمي عام
- نموذج لترجمة عقد زواج عراقي
- نموذج لوصية شرعية
- النظريات النفسية في تفسير الظاهرة الإجرامية
- . الجزء الأول من المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية
- نموذج لعقد بيع قطعة أرض
- مسرد علم الإجرام
- تدريب عملي علي الترجمة القانونية
- نموذج لخطاب ضمان بنكي
- نموذج لعقد عقد تأجير مساحة في مبني إداري
- نموذج لعقد عمل فردي
- " الزنا الإلكتروني " . . . بين التجريم و التقويم
- ترجمة كلمة الرئيس مبارك أمام الدورة العادية السادسة لمؤتمر الاتحاد الافريقى
- نصوص قانون الجمعيات و المؤسسات الأهلية . عربي / إنجليزي
- المصطلحات المستخدمة في عقود الشركات
- تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات
- . النصوص الكاملة لمحاضرات الترجمة القانونية
- لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
- المصطلحات العامة للقانون الإداري ( إنجليزي / عربي )
- ترجمة: Early Day Motion
- محاضرة عن الهيئات القضائية طبقاً للنظام القانوني المصري
- مليار يورو تكلفة ترجمة وثائق الاتحاد الأوروبي سنوياً
- إيصال أمانة
- مصطلحات العقود
- ما ترجمة : لائحة التنفيذ
- محرك للبحث عن الدساتير
- برنامج للمعلومات القانونية
- أنواع الاتفاقيات الدولية
- مسميات المصطلح Law في القوانين الوطنية و الدولية
- اجتهادات – المحاضرة الأولى في الترجمة القانونية
- اجتهادات – المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية
- مناقشات و تعليقات المحاضرة الثانية في الترجمة القانونية
- ما رأيكم في هذه الفكرة - إعداد تقرير ختامي عن دورة الترجمة القانونية
- استعمالات "otherwise"
- المحاضرة الخامسة في الترجمة القانونية INTRODUCTION TO THE LEGAL SCIENCES
- تعليقات حول التمرينات العملية للمحاضرة الثالثة و الرابعة في الترجمة القانونية
- المحاضرة السادسة و الأخيرة في الترجمة القانونية ( علامات الترقيم في اللغة القانونية )
- بيان هام . . بخصوص دورة الترجمة القانونية
- من مفكرة مترجم حقوقي ( Fault of Public utility )
- المصطلحات القانونية المتعلقة بالمجني عليهم . إعداد / أيمن السباعي
- المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة . عربي/ انجليزي
- دردشة قانونية
- من مفكرة مترجم حقوقي ( nominate contracts )
- نصوص معاهدة لاهاى بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات
- قضايا لها تاريخ ( قصة إعدام عمر المختار )
- من مفكرة مترجم حقوقي ( legal defence ) بقلم أيمن السباعي
- وجبة قانونية قبل الإفطار ( Decree )
- مسميات المصطلح Code [ عربي / انجليزي ]
- وجبة قانونية قبل الإفطار (Status ) . إعداد / أيمن السباعي
- المسميات القانونية للمصطلح [ Action ]
- اقتراح بإنشاء مراكز تخصصية [ أيمن السباعي ]
- مختارات من المعجم القانوني (Financial leasing law ) . إعداد / أيمن كمال السباعي
- نموذج لعقد عمل بحري
- بيان . . حول تجريم و عدم مشروعية الحصار المفروض على قطاع غزة . بقلم / أيمن السباعي
- مختارات من المعجم القانوني ( forum domicilii )
- إعلان . امتحان دورة الترجمة القانونية
- انتظروا أبحاث و مقالات هامة تصدر عن مركز واتا للأبحاث و الدراسات القانونية
- انتظروا أبحاث و مقالات هامة تصدر عن مركز واتا للأبحاث و الدراسات القانونية
- إعلان هام . . . امتحان دورة الترجمة القانونية ( المستوى الأول )
- المصطلحات القانونية المتعلقة بالوصايا . إنجليزي / عربي . إعداد و ترجمة أيمن السباعي
- امتحان دورة الترجمة القانونية
- مجموعة رسائل تعزية حقيقية
- مفاهيم قانونية في حياتنا اليومية ( الاستيقاف )
- الدفوع أمام محاكم الجنايات
- مستشارك القانوني
- اعرف حقك . .
- إعلان نتيجة امتحان دورة الترجمة القانونية
- حكم هام للمحكمة الدستورية العليا بشأن قانون الضرائب على المبيعات
- Problems in legal translation . أيمن السباعي
- الفرق بين (argumentation , persuasion , debate ). أيمن السباعي
- ترجمة المبدأ القانوني ( The Benefit of the Doubt ) بقلم . أيمن السباعي
- حق المستـأجر فى التنـازل عــن عقـد الإيجــار والإيجار من الباطن . بقلم أيمن السباعي
- ترجمة و شرح (ABSQUE IMPETITIONE VASTI ) بقلم أيمن السباعي
- شرح و ترجمة المصطلح ( Suspension of Litigation ) بقلم . أيمن السباعي
- مختارات من المعجم القانوني ( opposition ) . إعداد / أيمن السباعي
- محاضرة عن حقوق الملكية الفكرية . إعداد / أيمن السباعي
- من مصطلحات القانون الدولي (deposit of ratifications ) . إعداد / أيمن السباعي
- نظام المرافعات الشرعية ( عربي / إنجليزي ) .
- دراسة دولية حول الإغلاق المفروض على قطاع غزة .
- ترجمة و شرح المصطلح ( Tainted Evidence ) . بقلم / أيمن السباعي
- المصطلحات القانونية في القانون الاسكتلندي. أيمن السباعي
- الفرق بين (By-laws & by-laws )
- مذكرات التفاهم والاتفاقيات والبروتوكولات
- حدود المرئي والمتخيل الرقمي
- Translated Economic Speeches (English & Arabic)
- كلمات تتحدى المترجمين المحترفين!
- كلمات قلما تستخدم
- دراسة رائعة في الترجمة القانونية إلى اللغة العربية
- طلب مساعدة في جمل قانونية
- accessory vs. accomplice
- كركوك: نموذج لترجمة خطاب سياسي
- أرجو المساعدة
- some useful links to legal translators
- ترجمة كلمة مدير عام مكتب التربية العربي لدول الخليج ....
- Dr. Omar Bin Sulaiman, Governor of DIFC to speak tomorrow at FT/DIFC World Financial
- رسالة إلى الرئيس الأمريكي المنتخب السيد أوباما
- Remarks of President-Elect Barack Obama : Election Night
- مشروع ترجمة القانون المدني
- موسوعة القضاء العالي في أمريكا
- ما أفضل ترجمة لـــ"Severability"
- طلب مساعدة
- ما الترجمة الدقيقة لكلمة Recluses/ Les solitaires
- Hello !
- A book to download (Translating Law)m
- استراتيجيات الترجمة
- الترجمة الشفوية في المحاكم
- عقد خدمات ترجمة للنقاش العام
- نموذج لبروتوكول تعاون في مجال التدريب والتطوير
- eighty-pound .. battery-powered
- anti-takeover
- مصطلحات قانونية
- ما الأصح: حُرر أم تَحرر في؟
- خطاب أوباما في القاهرة
- من مصطلحات القانون الجوي
- أول عقد أقوم بترجمته من العربية الى الانجليزية
- جنوب أفريقيا ترجمة خاطئة ل South Africa
- الشروع في إعداد قاموس قانوني إنجليزي عربي
- طرائف تدريس الترجمة
- أرجو المساعدة
- أرجوكم لم يعد لدي وقت!!!!
- وثيقة أخلاء سبيل مترجمة من العربية الى الأنكليزية
- هل يعقل؟!!!
- كتاب في العقود والاتفاقيات المزدوجة اللغة
- كيف تترجم thereof و therefrom في هذا السياق
- طلب مساعدة - ترجمة قانونية
- طلب المساعدة في كيفية ترجمة العقود الادارية من العربية الى الانجليزية
- أريد رأيا من أهل الخبرة والاختصاص ( دراسة الترجمة ) أم ( دراسة اللغويات التطبيقية )
- سؤال ثقافي للمترجمين والمعنيين..
- ارجوا منكم الاجابة عن اسئلتي حول اشكالية ترجمة الوثائق الادارية
- مشروع ترجمة من العربية إلى الإنجليزية (ترجمة قانونية)
- في قلب العاصفة
- الميكافيلية في السياسة الخارجية الاميركية
- سند توكيل خاص مترجم
- مطلوب ترجمة على وجه القطع و اليقين
- A legal Dictionary
- معجم عسكري
- فتح مكتب مختص بالترجمة
- ذاكرة الترجمة
- أكثر خمسين كلمة قانونية مهمة ( عربي - إنكليزي)
- كتاب ممتاز في العقود مع رابط التحميل ونماذج من الكتاب
- أرجو المساعدة بمشروع تخرجي في الترجمة القانونية
- الى كل من يحب الترجمة القانونية...
- مساعدة مستعجلة...رجاء
- تعبيرات جديدة في الترجمة القانونية والعقود والاتفاقيات
- Mission-Driven
- كيفية التواصل
- الأحكام القضائية
- تنص المادة 45 من القانون المدني ما يلي
- ساعدوني في ترجمة بعض التعبيرات في رسالة لجوء سياسي لمحامي خليجي
- ترجمة أهم الأفعال الشائعة الاستخدام بالامم المتحدة
- ساعدوني رجاءاً في ترجمة هذه الفقرة !!
- أرجوا تصحيح الترجمة