- نشيد ديني (إلهى)
- تعلم اللغة التركية
- سؤال حول معاهد خاصة لتعليم العثمانية
- حبة اللوز/خليل حلاوجي ـ باللغة التركية ، ترجمة منذر أبو هواش
- الكلمات المعربة والاجنبية في رسائل النور لبديع الزمان سعيد النورسي
- الحكم والامثال في رسائل النور
- بعض الكلمات المشتركة بين اللّغة العربية والتركية / هدية إلى الراغبين في تعلم اللّغة
- مسارد في قاموس الفقه الإسلامي باللّغة العربية والتركية
- مسارد في قاموس الفقه الإسلامي باللّغة العربية والتركية
- الارهاب عند العالم التركي محمد فتح الله كولن
- الخطاط المبدع محمد اوزجاي
- ترجمة نصوص الجرائد من العربية إلى التركية / لنظام الدّين إبراهيم أوغلو
- ترجمة نصوص الجرائد من التركية إلى العربية لنظام الدّين إبراهيم أوغلو
- مواقع لتعليم اللّغة التركية
- ترجمة إلى التركية حياة الإمام محمد زاهد الكوثري من مقالة الدّكتور محمد أبو زهرة
- ترجمة من العربي إلى التركي حياة الإمام محمد عبدالحي اللّكنوي بقلم الإمام
- ترجمة حياة الإمام محمد عبد الحي اللّكنوي من العربية إلى التركية لنظام الدّين إبراهيم
- ترجمة الحكم والأمثال العربية إلى اللّغة التركية مع إضافة ما يقابل قسم منها بالتركي
- ترجمة من اللّغة التركية إلى اللّغة العربية حياة الشّيخ محمد أمين الكركوكي النقشبندي
- المواقع التركية باللّغة العربية
- ترجمة من اللّغة التركية إلى اللّغة العربية الشّيخ عبدالرّحمن أفندي الكركوكي النقشبندي
- أسْمَاءُ أفرادِ الأُسْرةِ في اللّغةِ العَربيةِ مترجمةً إلى التركية
- ترجمة أسْمَاءُ الأصْوَات في اللّغة العَربية إلى التركية
- ترجمة نصوص الجرائد من التركية إلى العربية
- هل باعت أمريكا الأرمن بالأكراد
- محاضرة عن اللّغوي أبو علي القالي ـ وصاحب بن عبّاد ـ وأحمد بن فارس. بااللّغة التركية
- الفاظ ومعاني الأسماء عند الأتراك والتركمان
- الفاظ ومعاني الأسماء عند الأتراك والتركمان ـ القسم الأول
- الفاظ ومعاني الأسماء عند الأتراك والتركمان ـ القسم الثاني
- ترجمة أسْمَاءُ العُلوم إلى اللّغة التركية
- ترجمة الأضداد من اللغة العربية إلى التّركية
- ترجمة الإصْطِلاحَات المَصِرفيّة من اللّغة العَرَبِية إلى التركية
- ترجمة الإصْطِلاحَات الرّياضية من اللّغة العَربية إلى اللّغة التركية
- ترجمة أسماء الملابس من اللّغة العربية إلى اللّغة التركية
- ترجمة الألوان من اللّغة العربية إلى اللّغة التركية
- ترجمة أسماء المِهَن والحِرَف من اللّغة العَربية إلى التركية
- ترجمة أسماء الفواكه والخُضروات إلى اللّغة التركية
- ترجمة أسماء المِهَن والحِرَف من اللّغة العَربية إلى التركية
- ترجمة أسماء الحيوانات والطّيور من اللّغة العًربيّة إلى التركية
- ترجمة أسماء مَلازم المَطبخ والأكلات إلى اللّغة التركية
- ترجمة الكّلِمات عن حَالات الطّقس من اللّغة العَربيّة إلى التركية
- إعراب الجُمل العربية باللّغة التركية
- ترجمة لنصوص عربية إلى اللّغة التركية
- ترجمة نصوص عربية إلى اللّغة التركية
- هل يمكنم مساعدتي في ترجمة هذا الارية
- دراسة مقارنة: ترجمة النصوص القانونية في اللغتين الإنكليزية والتركية
- وقف الصحابي الجليل تميم بن أوس الداري في الخليل
- ماذا تعرف عن رسائل النور ومؤلفها بديع الزمان سعيد النورسي
- "من لك" قصيدة منسوبة لعزيز نسين ترجمة الدكتورة فاطمة الصالح
- مهند@ لميس
- مطلوب ترجمة نشيد عثماني
- إلى بستانى الأدب التركى
- ما علاقة الشيخ سعيد النورسي بفتوى خلع الخليفة عبد الحميد الثاني؟؟
- زيارة سريعة إلى تركيــــــــــــــــــــا ...
- هل أصل كلمة "استمارة" تركي؟؟
- ما أسباب سمو الدولة العثمانية؟
- حول أمستي الشعرية في تركيا هل من مترجم ؟
- مواقع مجانية تركية
- تاريخ الأتراك في سطور
- الشاعر معين شلبية
- أفتونا في أمرنا يا أهل التركي!
- لقياها
- يارفاقى
- مهرجان الشعر - تركيا
- بعض المصطلحات والألفاظ العُثمانيّة التي لا تزال مستخدمة في بعض الدول العربية
- يا .. إبراهيم خليل إبراهيم / نظام الدين إبراهيم أوغلو
- ياكلمة الحق ..
- ترجمة مفهومين كثر استعمالهما في الفصحى الحديثة
- ترجمة قصائد قصيرة للشاعر المبدع عاطف الجندي
- سؤال ؟
- ترجمة من العربية للتركية
- بشرى سارة لمحبي التركية
- السلطان محمد الفاتح فاتح القسطنطينية
- تاريخ التّركمان في العراق
- التركمان ومدينتهم "كركوك"
- أيها المؤرخون: لا تظلموا العثمانيين المسلمين!
- العثمانيون الجدد
- للحصول على قاموس تركي عربي
- شعر بالتركية
- شعراء التركمان في العراق
- ترجمة ق ق ج لدكتور/ محمد فؤاد منصور إلى اللغة التركية
- بؤر التوترات العربيه من يغذيها
- اكذوبة المصالحه العراقيه تجد من يرددها
- هل فعلا الطيور على اشكالها تقع؟
- الانبعاث والبعث ثورة خالدة
- الشعراء في عصر الأندلس والمماليك والعثمانيين
- ترجمة قصيدتى ( استجواب ) بواسطة د نظام الدين أوغلو
- تركمانيات مبدعات وخالدات في سطور
- كركوك ودور المدارس والعلماء في تطوير العلوم
- أعلام من تركيا: الأستاذ الدّكتور خير الدين قرامان
- من أعلام تركيا يونس أمره .... شاعر الحب الإلهي
- الفيلسوف التركماني والمعلّم الثّاني الفارابي
- موضوع الحريم في الدولة العثمانية
- سؤال لمترجمين اللغة التركية
- المفردة بين العرف والمعجم
- أعرفك إنك دنيا مزيفة
- الأبجدية التركية القديمة الأبجدية التركية الحديثة طريقة اللفظ
- ارجو افادتي في مسألة أين انشر كتابي الذي اكملت ترجمته من اللغة الانكليزية الى اللغة العربي
- مختارات من شعر الإمام الشافعي مع ترجماتها إلى اللغة التركية
- في أحد المستشفيات قصة هادفة مترجمة الى التركية
- الباحث والمترجم اورخان محمد علي
- نبذة عن حياة العالم التركي محمد فتح الله كولن
- حكم تركية مترجمة مع الشرح
- نهاية / الكاتب - ابراهيم ابويه (ترجمتها إلى اللغة التركية)
- ترجمة مبادئ أتاتورك إلى اللغة العربية للفائدة
- وردة المدينة المنورة - الاستاذ محمد فتح الله كولن
- ماذا تعرف عن مجلة حراء التركية؟
- أمير اللواء مصطفى راغب باشا
- سكرات / مصطفى طالبي الإدريسي (تجمتها إلى اللغة التوكية)
- [you] ترجمة إلى التركية للق ق ج الفائزة بالمرتبة الأولى في الأسبوع الثالث
- نشيد "اصحي يا عيوني"
- تركيا بين حرفين
- في اطار النافذة الفارغ
- tutuştu yüreğim اكتوى قلبي
- رحيل الاستاذ الدكتور ابراهيم جانان/ حازم ناظم فاضل
- سؤال ارجو الاجابة علية
- لن انساكي (Unutmayacağım)
- مسرد بالمصطلحات الكهربائية
- اللهجة التركية لسكان منطقة البحر الاسود
- ترجمة ق ق ج للسيد عامر العظم الى التركية
- تعلمت...ترجمة حكم لمولانا جلال الدين الرومي
- مسرد بالمصطلحات الكهربائية والهندسية 2
- ترجمة قصيدة الشاعر عاطف الجندي يهون العمر الى التركية
- "حلم الجمر"بالتركية -شعـر: محمد علي الهاني – تونـس / ترجمه: نظام الدين أوغلو- تركيا
- الأثر- قصيدة بالتركية والألمانية والإنجليزية والفرنسية -شعر محمد علي الهاني (تونس)
- ترجمة " الروح " ق ق ج للدكتور هيثم الزهاوي
- نجمتان- شعر: محمد علي الهاني – تونس/ ترجمه إلى التركية :د. هيثم الزهاوي-العراق
- ترجمة شعر GEL لسلطان الشعراء نجيب فاضل كيساكوراك
- رجب طيب اردوغان يفوز بجائزة الملك فيصل العالمية لخدمة الاسلام
- ترجمة " أنا وزوجتي " لعامر العظم الى التركية
- ترجمة شعر ''لا أنام لأحلم'' الى التركية
- الوحشة / معتصم الحارث الضوّي (ترجمتها إلى اللغة التركية)
- أصل مصطلح "مرتوخه" في اللغة التركية
- حلم وظل/ لصلاح الدين مرزوقي (ترجمتها إلى اللغة التركية)
- الحاسوب الصديق الروحي DOST CANLISI BILIGISAYAR
- ترجمة ''الأسطورة'' للقاص نضال الشوفي إلى التركية
- "فُوَّهَةَ المِدْفَع" شعر محمد علي الهاني / ترجمه إلىلتركية: د. هيثم الزهاوي( العراق)
- ترجمة ''هبي يا رياح الخريف'' للأديب الفائق أحمد حسن الزيات الى التركية
- "الْعُصْفُـور" شعــر: محمد علي الهاني - تونس/ ترجمه إلى التركية: د.هيثم الزهاوي- العراق
- الشيخ رجب طيب _ كل الإحترام _ نصرالله مطاوع
- ترجمة " الحانـــــــة " ق.ق.ج.
- قدح من الحليب قصة مترجمة من الإنكليزية الى التركية والعربية
- إلى وطني- شعـر: محمد علي الهاني - تونس /ترجمه إلى التركية: د.هيثم الزهاوي- العراق
- ترجمة قصة "جسد" التي تجسدت في روحي
- ترجمة ''أَحسنُ منكَ لم ترَ قطُّ عيني'' لشاعر النبي وعاشقه حسان بن ثابت الى التركية
- وفاة الاستاذ ( أورخان محمد علي )
- "شمعة" بالتركية والفرنسية والإنجليزية و البلغارية و التشيكيّة والفارسية-شعر: محمـد علـي ال
- ترجمة ''وطني'' للاستاذ هيثم الزهاوي الى التركية
- ترجمة مقالة من التركية الى العربية : إدعاءات مهمة بخصوص زلزال مرمرا
- الْفِدَائِــــــــــيُّ الصَّغِيــــــــــــــــر / محمد علي الهانـــي (باللغة التركية)
- ترجمة ''ZULMÜ ALKIŞLAYAMAM'' للشاعر الكبير محمد عاكف أرصوي إلى العربية
- ترجمة ''سدد فأصاب الهدف تماماً'' للاستاذ الفاضل محمد خلف الرشدان الى التركية
- ترجمة من التركية الى العربية لأغنية "Rüzgar "
- الى الأساتذة الكرام أصحاب القرار في إدارة واتا
- لحظة هاربة/ قوادري علي (ترجمتها إلى اللغة التركية)
- ترجمة سماء الفرح للشاعر محمد علي الهاني الى التركية/هيثم الزهاوي
- خفايا/محمد حسن محمد الحاج (فازت بها اللغة التركية)
- ترجمة "سراب" ق.ق.ج. لبن بخثة مريم الى التركية/د. هيثم الزهاوي
- ترجمة حوار صحفي من التركية : مع يشار نوري أوزترك
- ترجمة: ''لو ينهَـــضُ الفجـــرُ قبـــلَ الأَوان'' للشاعر هلال الفارع الى التركية
- “İftihar Abidemiz Efendimiz”صرح افتخارنا, سيدنا
- الرضاعة الطبيعية في الإسلام /للأستاذ الدكتور احسان دوغرامجي
- ترجمة ''هاتي ما أراق دمي'' للشاعرة المشرقة والاديبة الموحية منى حسن الحاج إلى التركية
- ترجمة قصيدة - تعبتُ من الموت يا جثتي- للشاعر محمد علي الهاني الى التركية/د.هيثم الزهاوي
- ترجمة "قصيدة رثاء!" ق.ق.ج. بقلم: محمد معمري الى التركية/ د.هيثم الزهاوي
- ترجمة "يمتطي صهوة شهرزاد"ق.ق.ج. بقلم: حسين فيلالي الى التركية/د.هيثم الزهاوي
- وفاة وسيرة حياة المُفكر والعالم الكبير الأستاذ الدكتور احسان دوغرماجي
- ترجمة قصيدة "أحبـك دائمـاً " للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة قصيدة "العرش" للشاعر محمد علي الهاني الى التركية/د. هيثم الزهاوي
- ترجمة "كان و...ظل " ق.ق.ج. بقلم سعيد أبو نعسة الى التركية/ د.هيثم الزهاوي
- ترجمة "المتسولة" ق.ق.ج. بقلم: شوقي بن حاج الى التركية/ د.هيثم الزهاوي
- ترجمة الشــظية ق.ق. ج بقلم د. هيثم الزهاوي الى التركية
- أتاتورك, ضدّ/مع الإسلام
- ترجمة قصيدة الخريف والحلم للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة جدار الحب بقلم أحمد عبده القيسي الى التركية
- ترجمة أرشيف الحب ق.ق.ج الى التركية
- حول اللغة الأويغورية التركية
- ترجمة قصيدة قنديل الحزن للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة قصيدة أيا وطني للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- الفيلسوف الفريد : نصر الدين خوجة
- ترجمة ''في الصميم'' لمعتصم الحارث الضوي الى التركية
- إليكم ترجمة أبيات نفيسة للإمام الشافعي الى التركية
- ترجمة قصيدة 'لِلنَّوَارِسِ أجنحةٌ مِنْ لَظَى' من أحلى قصائد الشاعر الكبير محمد علي الهاني
- ارجو المساعدة في ترجمة هذه العبارة
- أتمني من الأساتذه المتمكنين من اللغه التركيه مساعدتي
- نتشرف
- الى الشعب التركي: ماذا فعل اليهود بالسلطان الاشم عبد الحميد
- رسالة من تركيا إلى وجدان الإنسانية كافة
- أغنية, أيبرو كوندش ,ben sevdalı * sen belalı ,ترجمة للعربيه
- ترجمة إهتـــزاز لمحمد علي الهاني الى التركية
- من يترجم لي قصيدة الى التركية
- ترجمة قصيدة "السنبلة" للشاعر الكبير محمد علي الهاني إلى التركية
- ترجمة أغنية إبراهيم طاطلي سَس Haydi Gel من قبل على العراقي
- ترجمة قصيدة أحلى القصائد للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة خاطره من التركية الى العربية
- الأويغور والشعوب التركية فى الدولة القراخانية
- ترجمة جديدة للبسملة الشريفة
- ترجمة الحالـــم ق.ق.ج. لمحمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة قصيدة إِنَّا بَاقُونَ بِلا مَوْتٍ للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة الْجَاحِـــدُونَ ق.ق.ج. بقلم محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة السُّلْطَانُ والشَّاعِرُ قصيدة قصيرة للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة عَطّّــــــرُوهُ ق.ق.ج للأديب محمد علي الهاني الى التركية
- ترجَمة الشَّرارَةُ ق.ق.ج. بقلم الأديب محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة إِخْوةُ يُوسُفَ ق.ق.ج. للأديب محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة نِعمَــة النِســيان ق.ق.ج للدكتور هيثم الزهاوي الى التركية
- ترجمة الزَّهْرةُ الذّابلةُ ق.ق.ج. للأديب محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة لحظة صعبة في عيونِ أبٍ بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية
- ترجمة قِطَارُ الْمَوْتِ ق.ق.ج للأديب محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة أمُومَــة ق.ق.ج. للأديب محمد علي الهاني الى التركية
- اللغة والأدب الجغتائي الأويغوري
- ترجمة الجــدار ق.ق.ج. بقلم محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة مجرد حياة ق.ق.ج. بقلم مصطفى ملح الى التركية
- ترجمة اليد بقلم: محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة حبها الكبير ق.ق. ج. بقلم كرم زعرور الى التركية
- ترجمة بصمات ق.ق.ج. بقلم: أريج عبدالله الى التركية
- ترجمة زوجة عاشقة ق.ق.ج. بقلم كرم زعرور الى التركية
- ما الترجمة الأفضل ؟
- ترجمة هكذا هو ق.ق.ج. بقلم د. أريج عبدالله الى التركية
- أهداء قصة( هكذا هو) الى الأستاذ القدير محمد علي الهاني
- النفي في التركية
- ترجمة "تمجيد" إلى التركية
- ترجمة مقالة تركية
- ترجمة بعض الاحاديث الشريفة الى التركية
- ترجمة المُرتَقى ق.ق.ج. بقلم محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة حياة اردوغان
- معنى اسم اردوغان
- النفي في التركية باستخدام siz ,suz
- ترجمة "الفوز المبين" إلى التركية / القصة وترجمتها بقلم: مجاهد طرغوت
- مصطلحات إنشائية
- ترجمة الغريب بقلم محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة احاديث نبوية الى التركية
- صيغة الوجوب في التركية
- مصطلحات تجارية تركية
- تعريف باللغة التركية
- صيغة الوجوب في التركية 2
- مصطلحات مختلفة
- بورصة مقالة مترجمة
- ترجمة حكم لشارلي شابلن الى التركية
- المؤتمر العالمي لبديع الزمان النورسي فرصة للقاء علماء الشرق والغرب
- الادوات في اللغة التركية
- هل ذو القرنين المذكور في في القرآن هو أوغوزخان ؟
- 29 تشرين الأول العيد الوطني 87 للجمهورية التركية
- ترجمة الزجاجةُ الحارقةُ ق.ق.ج. بقلم: محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة تأملات ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية
- ترجمة الباب ق.ق.ج. بقلم: محمد علي الهاني الى التركية
- ترجمة قصيدة القبلـــــة للشاعر محمد علي الهاني الى التركية
- أصل ومنشأ اتراك العراق " باصلوخان "
- ترجمة ( سين..جيم ) إلى التركية. ق.ق.ج.: كرم زعرور / ترجمة: مجاهد طرغوت
- ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية
- ربيع زائف yalancı bahar