المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة فياغرا لماجدولين الرفاعي/ للفرنسية



جمال عبد القادر الجلاصي
05/05/2007, 07:48 PM
أنشر محاولة لترجمة قصة قصيرة
للمبدعة ماجدولين الرفاعي
أرجو أن تنال نصيبها من النقد والتصويب


فياغرا
بعد المؤتمر الهام الذي استمرت جلساته طوال النهار
التف الجميع حول موائد الطعام فاستغل احدهم المناسبة وبدا بتوزيع نسخ من كتابه على الزملاء
بينما استغل الآخر الفرصة وبدأ بتوزيع عينات مجانية من حبوب الفياغرا المصنعة محليا في معمل أخيه
بعد ذهابهم احتار النادل أين يضع جميع الكتب التي بقيت على الموائد.



Viagra




Après le congrès important qui a duré toute une journée, tous les participants ont contourné les tables des festivités pour manger.
Quelqu’un a distribué des copies de son dernier livre.
Et un autre a distribué gratuitement quelques échantillons de pilules de Viagra, fabriquées aux laboratoires de son frère…
Apres leurs départ, le serveur s’est trouvé embarrasser pou se débarrasser des livres laissés sur les tables…

بديعة بنمراح
07/05/2007, 09:29 PM
المبدع القدير جمال
شكرا لك على هذا المجهود الذي بذلته لترجمة نص الأخت المبدعة : ماجدولين الرفاعي.
كنت وفيا للنص فعلا ، و جاءت الترجمة في حلة بهية
مع كل الود

هري عبدالرحيم
07/05/2007, 09:52 PM
الأخ العزيز جمال:
جاءت ترجمتك للنص القصصي تحمل الإخلاص للنص،بل وأضافت رونقا جميلا وإبداعا متميزاً،فشكرا لك على ذوقك وعلى إختيارك للكلمات التي عبرت عما أرادت الكاتبة أن توصله للقاريء.
فقط لاحظتُ أن كلمة "المحلي"الخاصة بمعمل الأخ،لم يتم التطرق إليها حبذا لو أُضيفت كلمةLocale حتى يفهم القاريء أن المقصود ليس مختبرا بالمعنى العام ،إنما هو محلي.
تحيتي لك أيها العزيز.:good: :fl: :fl:

جمال عبد القادر الجلاصي
08/05/2007, 12:33 PM
الأخت المبدعة بديعة:

شكرا سيدتي لأنك دوما هنا
وكلماتك الرقيقة المشجعة تدفعني دوما إلى الأفضل
مودتي واحترامي

جمال عبد القادر الجلاصي
09/05/2007, 05:33 PM
الصديق المبدع هنري:

شكرا على قراءتك المتأنية

وملاحظتك، التي سهوت عنها

مودتي،


Viagra




Après le congrès important qui a duré toute une journée, tous les participants ont contourné les tables des festivités pour manger.
Quelqu’un a distribué des copies de son dernier livre.
Et un autre a distribué gratuitement quelques échantillons de pilules de Viagra, fabriquées aux laboratoires locales de son frère…
Apres leurs départ, le serveur s’est trouvé embarrasser pou se débarrasser des livres laissés sur les tables…

ماجدولين الرفاعي
18/05/2007, 08:56 PM
اشكر الاخ الفاضل الزميل جمال الجلاصي على هذه الترجمة الانيقة
الف الف شكر من الاعماق
محبتي

جمال عبد القادر الجلاصي
21/05/2007, 10:44 AM
المبدعة المتألقة ماجدولين:


نصوصك رائعة بكل اللغات

والترجمة جناح إضافي ليحلّق الإبداع أعلى...

فأعلى...

محبتي