المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : محاولة ترجمة بيت شعر لأبي نواس



اسلام بدي
14/06/2014, 08:54 PM
السلام عليكم ورحمة الله،

قمت بترجمة بيت شعري من قصيدة*دع عنك لومي* أبو نواس،فما رأيكم ؟





دَعْ عَنْكَ لوْمِي فإنَّ اللوْمَ إغراءُ ***وَدَاوِني بالتي كانَتْ هيَ الداءُ

Blame me not,for blame is inciting***And cure me with what was behind my malady

محمود عباس مسعود
15/06/2014, 12:14 AM
السلام عليكم ورحمة الله،

قمت بترجمة بيت شعري من قصيدة*دع عنك لومي* أبو نواس،فما رأيكم ؟





دَعْ عَنْكَ لوْمِي فإنَّ اللوْمَ إغراءُ ***وَدَاوِني بالتي كانَتْ هيَ الداءُ

Blame me not,for blame is inciting***And cure me with what was behind my malady


الأستاذ العزيز اسلام

تحية طيبة

أظن أنك قصدت blame is enticing

فتكون الترجمة:

Blame me not, for blame is enticing; rather, treat me with that which has caused my malady

وعليك وعلى القراء السلام

اسلام بدي
15/06/2014, 12:52 AM
لله درك يَا أستاذنا العزيز محمود،

والذي نفس محمد بيده إنه ليعجز اللسان عن وصف ما تتفضل علينا به من ايضاحات وترجمات، زادك الله علما وفضلا أستاذنا الكريم ولاحرمنا الله من اطلالتك البهية وكلماتك السحرية.