المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ارجو ترجمتها الي اللغة الانجليزية



منير برهم
17/06/2014, 11:16 PM
ابذل مابوسعي وان أضيف ماأكتسبته من خبرات إدارية في مجال عملي وأسعى إلى التحدي المشوق لبناء مستقبل وظيفي مفعم بالانجازات والنجاح والتحقيق الذاتي

اسلام بدي
18/06/2014, 12:54 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي منير برهم،

تحية لك ولمحبي واتا الأعزاء،

هذه ترجمة متواضعة مني لطلبك أخي العزيز في انتظار رأي الأساتذة الفضلاء وجهابذة هذا التخصص المباركين.



ابذل مابوسعي وان أضيف ماأكتسبته من خبرات إدارية في مجال عملي وأسعى إلى التحدي المشوق لبناء مستقبل وظيفي مفعم بالانجازات والنجاح والتحقيق الذاتي

I will do my best and apply the administrative experience I have gained into my field of work and look forward to the exciting challenge for the sake of building a job future/ a career plan filled with achievements,success and self-actualization

تنويه: مستقبل وظيفي career plan
عثرت على ترجمتها في موقع المعاني ولا أدري هل هي المقصودة هنا أم لا.

محمود عباس مسعود
18/06/2014, 01:19 AM
ابذل مابوسعي وان أضيف ماأكتسبته من خبرات إدارية في مجال عملي وأسعى إلى التحدي المشوق لبناء مستقبل وظيفي مفعم بالانجازات والنجاح والتحقيق الذاتي


الأستاذ منير برهم
أهلاً بك

لعلك قصدت: سأبذل ما بوسعي وسأضيف ما اكتسبته من خبرات إدارية وأسعى لمواجهة التحدي المشوق لبناء مستقبل وظيفي مفعم بالإنجازات والنجاح والتحقيق الذاتي.

وبالإضافة لما تفضل به الأستاذ اسلام بدي، هذه ترجمة:


I will do my best and apply whatever administrative expertise I have gained to my areas of work. I will also endeavor to face provocative challenges for building a career full of achievements, success and self-fulfillment

اسلام بدي
18/06/2014, 01:33 AM
تحية احترام وتقدير للأستاذنا العزيز محمود عباس مسعود على ترجمته الرائعة.

منير برهم
18/06/2014, 06:38 PM
نُكـرر شكـرنا وعظيـم تقديـرنا وإمتنـنانـا للاستاذ الفاضل محمود عباس مسعود