المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ((( شقيق الروح / للشاعرة فتيحة عبدالرحمن الجزائري مترجم إلى الشاوية الأمازيغية)))



عادل سلطاني
25/06/2014, 11:18 PM
شَقِيقُ الرُّوح..

إِلَى ضَيْعَةِ الْعُمْرِ هَيَّا تَعَالْ
وَعَبْرَ الْمُرُوجِ هَلُمَّ نُغَنِّي
وَعَبْرَ الْأَثِيرِ بِهَذَا الْعَبِيرِ ..
مَنَحْتُكَ بِالْـحُبِّ عِطْرَ الْـحَيَاةْ
تَذَكَّرْ بِأَنَّا هُنَاكَ عَدَوْنَا ..
وَأَنَّا قَطَفْنَا زُهُورَ الْأَمَلْ
وَمِلْءَ السَّمَاءِ ضَحِكْنَا وَرُحْنَا ..
نُـجَدِّدُ بِالْـحُبِّ ذَاكَ الْأَمَلْ
تَذَكَّر بِأَنَّكَ مِنْ بَعْضِ بَعْضِي
وَأَنَّكَ لِلْقَلْبِ نَبْضُ الْـحَياةْ
وَأَنِّي انْتَظَرْتُكَ رِفْقَةَ صَبْرِي
وَعَانَدْتُ رِيـحًا وَثَلْجًا وَنَارًا
وَلِلْبِئْرِ يَوْمًا تَعَالَى غِنَائِي
وَبِالْبِئْرِ أَوْدَعْتُهَا النَّغَمَاتْ
وَرَاحَتْ حَنَايَا الْفُؤَادِ تُغَنِّي
أَيَا سَيِّدَ الْبِئْرِ هَذِي الْـحَيَاةْ
وَجَاءَ الْمَغِيبْ ..
وَأَقْبَلَ لَيْلٌ وَثُلْثٌ أَخِيرْ
وَحُلْمٌ تُرَاوِغُهُ اللَّحَظَاتْ
وَعِنْدَ بُزُوغِكَ فَجْرًا جَمِيلًا
رَأَيْتُ بِعَيْنَيَّ مَعْنَى الْـحَيَاةْ
وَفِي ضَيْعَةِ الْعُمْرِ صِرْتُ أُرَدِّدُ
أَنَّكَ بَعْضِي وَكُلَّ الْـحَيَاةْ
وَأَنَّكَ طَيْفٌ وَأَنَّكَ رُوحٌ
وَطَيْرٌ وَظِلٌّ وَأَنَّكَ لِلْعُمْرِ زَهْوُ الْـحَيَاةْ
وَأَنْتَ نُبُوءَةُ بِئْرٍ وَلَوْزٍ تُـحَقِّقُهَا فِي الْمَدَى أُمْنِيَاتْ
وَأَنِّي رَأَيْتُكَ ذَاكَ الْأَمِيرَ وَذَاكَ الْكَبِيرْ
وَذَاكَ الَّذِي يَطْلُبُ الْمُعْجِزَاتْ
رَسَمْتُكَ بِاللَّوْنِ أَلْوَانَ قَلْبِي
وَفِي حَقْلِهِ كُنْتَ كُلَّ الْوُرُودْ
وَكُنْتَ لِقَلْبِيَ غُصْنًا نَدِيَّا
وَحُزْنًا عَصِيَّا
وَكُنْتَ بِـحَرْفِيَ كُلَّ اللُّغَاتْ..
* * *
فَتِيحَة عَبْد الرَّحْمَن الْـجَزَائِرِي، 18/07/2012

ⵢⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴰⵏ..

ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵎⵙⵓⵏⴻⵜ ⴻⵏ ⵡⴰⵡⵜⴰⵢ ⴰⵢⵢⴰⴷ
ⴻⵓⵊⴰ ⵏ ⵉⵎⴰⴽⵓⵢⴻⵏ ⴰⵢⵢⴰⴷ ⴰⵏⵏⴻⵛⵏⴰ
ⴻⵓⵊⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵍⵍⵉⵛ ⴻⵙⵜⵉⵊⵊⴰ ⴰⵢⴰ
ⵓⵛⵉⵖⴰⴽ ⵙⵓⵛⵀⴰⵍ ⵀⵉⵊⵊⴰ ⵏⴻⵜⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ
ⴻⵎⵎⴻⴽⵝⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵏⵛⵏⵉ ⴸⵉⵏ ⵏⵓⵣⵣⴻⵍⵍ
ⵡⴰⵏⵛⵏⵉ ⵏⴻⴽⴽⴻⵙⵙ ⵀⵓⵙⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⵉⵔⴻⵎ
ⵡⴻⵙⵜⵓⵟⵟⵛⵔⴻⵝ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⴻⴹⵚⴰ ⴰⵡⵏⵓⴳⵓⵔ..
ⵏⴻⵙⵙⴻⵝⵔⴰⵔ ⵙ ⵓⵛⵀⴰⵍ ⴰⵙⵉⵔⴻⵎ ⴸⵉⵏ
ⴻⵎⵎⴻⴽⵝⵉ ⴰⵛⴻⴽ ⵖⴻⵇⵍⵉ ⴻⵙⵡⴰⴳ ⵢⴻⵍⵍⴰ ⵙⵙⴻⵢⵢ
ⵡⴰⵛⴻⴽ ⵉⵡⵓⵍ ⴸⴰⵎⴻⴳⴳⴻⵙ ⵏ ⴻⵜⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ
ⵡⴰⵏⴻⵛ ⵔⴰⵊⵉⵖⴰⴽ ⵉⴸ ⵏ ⵓⵔⵢⴰⵙⵉⵏⵓ
ⵡⴰⵏⴻⵛ ⵖⴰⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⴹⵓ ⴻⴸ ⵡⴻⴸⴼⴻⵍ ⴸ ⵉⵎⴻⵙ
ⵡⵉⵡⴻⵏⵏ ⵛⵔⴰ ⵡⵡⴰⵙⵙ ⵢⵓⵍⵉ ⴰⵛⵏⴰⵢⵉⵏⵓ
ⵓⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵓ ⴻⴷⴷⵊⵉⵖⴰⵙ ⵉⵣⴻⵏⵣⵉⵏⴻⵏ
ⵡⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⵀⴰⴹⴼⵙⵉⵡⵉⵏ ⴻⵡⵡⵓⵍ ⵛⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵜ
ⴰⵎⴰⵙ ⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵓ ⵝⴰ ⵜⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ
ⵓⵢⵓⵙⵉⴷ ⴰⵎⴻⵙⵙⴰⵢ
ⵓⵢⵓⵙⵉⴷ ⵉⴹ ⴻⴸⵡⵉⵛⴻⵜ ⴻⵙⴳ ⵓⴽⵔⴰⴹ ⴸ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ
ⴻⵜⵜⴻⵔⵊⴰⵢⴻⵝ ⴻⵙⵙⴻⵀⵏⴰⴸⴻⵏ ⴸⵉⵙ ⵀⵓⵎⵔⴰⵢⵉⵏ
ⵓⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵢⵢⵇⴻⵏⵏⴻⴽ ⴸ ⴰⵍⵓⵍⵉ ⴻⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴸ ⴰⵛⴱⴰⴱ
ⴻⵥⵔⵉⵖ ⴻⵙⵜⵉⵟⵟⵉⵏⵓ ⴰⵏⴰⵎⴻⴽ ⵏ ⴻⵜⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ
ⵓⴳ ⵉⵀⴰⵎⵙⵓⵏⴻⵜ ⴻⵏ ⵡⴰⵡⵜⴰⵢ ⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴻⵜⵣⴻⵏⵣⵏⴻⵖ
ⴰⵛⴻⴽ ⴻⵇⵍⵉ ⵙⵙⴻⵢⵢ ⴸ ⴻⵜⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ ⵢⴻⵀⴷⵉ
ⵡⴰⵛⴻⴽ ⴸ ⴻⵛⵔⴰ ⴸ ⴰⴼⴰⵡⵉ ⵡⴰⵛⴻⴽ ⴸ ⵉⵎⴰⵏ
ⵡⴰⵛⴻⴽ ⴸ ⴰⵊⴹⵉⴹ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵡⴰⵛⴻⴽ ⵉⵢⵢⵓⵡⵜⴰⵢ ⴸ ⴰⵡⵔⴰⵎ ⵏ ⴻⵜⵎⴻⴷⴷⵓⵔⴻⵝ
ⴰⵡⵛⴻⴽ ⵜⵜⵓⵎⴻⵏⵡⴻⵝ ⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵓ ⴸ ⵢⵉⴽⵉⴽⴻⴷ ⴰⵜⵜⴻⵢⵢⴸⴻⴸ ⴳ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵜⵜⵉⵎⴻⵜⵜⵔⵉⵡⵉⵏ
ⵡⴰⵏⴻⵛ ⴻⵥⵔⵉⵖⴰⴽ ⴸ ⴰⴳⴻⵍⴷⵓⵏ ⴸⵉⵏ ⵓⴸ ⴰⵎⵓⵇⵇⵔⴰⵏ ⴸⵉⵏ
ⴻⴸ ⵡⵉⴸⵉⵏ ⴰⴳⴻⵍⵍⴰⵏ ⵢⴻⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵔ ⵀⵉⵎⴱⴰⵃⵔⵉⵡⵉⵏ
ⵡⴻⵏⵏⵖⵉⵖⴰⴽ ⵙⵢⵉⵏⵉⵍ ⵉⵏⵉⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⵍⵉⵏⵓ
ⵡⴻⴳⴳ ⵓⵔⵝⵓⵡⴻⵏⵏⴻⵙ ⵀⴻⵍⵍⵉⴸ ⴻⵜⵜⵓⵙⴰⵢⵉⵏ ⵢⴻⵀⴷⵉ
ⵓⵀⴻⵍⵍⵉⴸ ⵉⵢⵢⵓⵍⵉⵏⵓ ⴰⵄⴻⵚⴼⵉⵔ ⴸⵉⵏ ⴰⵎⴻⵍⵍⴰⵅⵙⵓ
ⴸ ⵓⴽⴻⵙⴷⴻⵏ ⴸⴰⵎⴻⵇⵇⴰⵔ
ⵓⵀⴻⵍⵍⵉⴸ ⴳ ⵓⵙⴻⴽⴽⵉⵍⵉⵏⵓ ⴸ ⵉⵍⵙⵉⵡⴻⵏ ⵢⴻⵀⴷⵉ

***
ⵢⵓⵄⴰⵜ ⵄⴰⴷⴻⵍ ⵙⵓⵍⵟⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵛⴰⵡⵉⵝ ⵀⴰⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵝ ⴰⵙⵙ ⴻⵏ 07 ⵢⵓⵏⵢⴰ ⴰⵙⵓⴳⴳⴰⵙ ⵏ 2964 ⴰⵎⴷⵉⵔ ⴻⵏ 25 ⵊⴰⵏⴼⵉ 2014.


يُومَاسْ نِ يـمَانْ..

غَارْ هَامْسُونِتْ اِنْ وَاوْتَايْ آيَّادْ
اِوجَارْ نِ يـمَاكُويِنْ آيَّادْ آنِّشْنَا
اِوْجَارْ اِنْ وَالِّيشْ اِسْتِيجَّا آيَا..
اُوشِيغَاكْ سُوشْهَالْ هِيجَّا نِ تْـمِدُّورِثْ
اِمِّكْثِي بِلِّي آنِشْنِي ذِينْ نُوزِّلّْ
وَآنِشْنِي نِكِّسّْ هُوسَايِينْ نُ وسِيرِمْ
وِسْتُوطِّشْرِثْ نُ وجِنَّا نِضْصَا آوْنُوڤُورْ..
نِسِّثْرَارْ سُوشْهَالْ آسِيرِمْ ذِينْ
اِمِّكْثِي آشِكْ ذِاِقْلِي اِسْوَاڤْ يِلَّا سِّيّْ
وَآشِكْ اِيوُولْ ذَآمِڤِّسْ نِ تْـمِدُّورِثْ
وَآنِشْ رَاجِيغَاكْ اِيذْ نُ ورْيَاسِينُو
وَآنِشْ غَانِنِّغْ وَاضُو اِذْ وِذْفِلْ ذِ يـمِسْ
وِيوِنُّو شْرَا وَّاسْ يُولِي آشْنَايِينُو
اُوغَارْ وِنُّو اِدّْجِيغَاسْ اِيزِنْزِينِنْ
وِقِّيمِنْتْ هَاضِفْصِيوِينْ اِوُّولْ شِنَّانِتْ
آمَاسْ اِنْ وِنُّو ثَا تَّامِدُّورِثْ
اُويُوسِيدْ آمِسَّايْ
اُويُوسِيدْ اِيضْ اِذْوِيشِتْ اِسْڤُ وكْرَاضْ ذَآنِڤَّارُو
اِتِّرْجَايِثْ اِسِّهْنَاذِنْ ذِيسْ هُومْرَايِينْ
اُوغَارْ اُوزِيّْقِنِّكْ ذَآلُولِي اِنْ وَاسّْ ذَآشْبَابْ
اِژْرِيغْ اِسْتِيطِّينُو آنَامِكْ نِ تْـمِدُّورِثْ
اُوڤِ يهَامْسُونِتْ اِنْ وَاوْتَايْ اِقِّيمِغْ اِتْزِنْزِنِغْ
آشِكْ اِقْلِي سِّيّْ ذِتْـمِدُّورِثْ يِهْدِي
وَآشِكْ ذِشْرَا ذَآفَاوِي وَآشِكْ ذِيـمَانْ
وَآشِكْ ذَآجْضِيضْ اِتِّيلِي وَآشِكْ اِيُّوتَايْ ذَآوْرَامْ نِ تْـمِدُّورِثْ
وَآشِكْ اِتُّومِنْوِثْ اِن وِنُّو ذِ يِيكِيكِدْ آتِّيّْذِذْ ڤُ وجِمَّاضْ تِّيمِتّْرِيوِينْ
وَآنِشْ اِژْرِيغَاكْ ذَآڤِلْدُونْ ذِينْ اُوذَآمُقّْرَانْ ذِينْ
اِذْ وِيذِينْ آڤِلَّانْ يِتِّتِّرْ هِيمِبْحْرِيوِينْ
وِنّْغِيغَاكْ سِيينِيلْ اِينِيلِنْ نُ ولِينُو
وِڤُّ ورْثُووِنِّسْ هِلِّيذْ اِتُّوسَايِينْ يِهْدِي
اُوهِلِّيذْ اِيُّولِينُو آعِصْفِيرْ ذِينْ آمِلَّاخْسُو
ذُ وكِسْدِنْ ذَآمِقَّارْ
اُوهِلِّيذْ ڤُ وسِكِّيلِينُو ذِ يلْسِيوِنْ يِهْدِي..
***
يُوعَاتْ عَادِلْ سُلْطَانِي غَارْ هَاشَاوِيثْ هَامَازِيغِثْ آسّْ 07 يُونْيَا آسُڤَّاسْ نِ 2964 آمْدِيرْ نِ 25 جَانْفِي 2014 .

أحمد المدهون
27/06/2014, 11:44 PM
شكراً أستاذ عادل سلطاني لجهودك المميزة في ترجمة النصوص الأدبية المختارة للشاوية الأمازيغية التي لا أجهلها.
ما يلفت انتباهي اختياراتك الراقية التي تدل على حسّك الأدبي عالي المقام.
ومنها هذه القصيدة الرائعة للشاعرة فتيحة الجزائري.

دمت تتحفنا بكل جديد.
تحياتي ومودتي.

عادل سلطاني
28/06/2014, 11:34 AM
سعيد بردك العاقل الواعي الذي أثلج صدري أستاذنا الفاضل أحمد المدهون وأرجو أن أكون دائما عند حسن الذائقة والظن أشكرك أخي الحبيب..


تحياتي

محمد علي الهاني
28/06/2014, 03:55 PM
دمت متألقا ومتميزا..

عادل سلطاني
28/06/2014, 09:23 PM
شكرا على ردك الراقي شاعرنا الرسالي النبيل محمد علي الهاني

تحياتي