المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : معني كلمة "سكنبجين"



ahmedundar
25/10/2006, 07:07 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أيها الأعزاء،

هل تعرفون معني كلمة سكنجبين؟ أظن هذا كلمة او مصطلح للطب.

تحية مستعربة

يسري حمدي
25/10/2006, 07:37 PM
الأخ الفاضل / أحمد

برجاء كتابة الكلمة بحروف إنكليزية حتى يتسنى لنا البحث عن معناها بسهولة
ولكم جزيل الشكر

مع خالص تحياتى

محمد أسليم
25/10/2006, 08:59 PM
أخي العزيز،
والله احترتُ أمام سؤالك وكل هذا الصمت الذي لاقاه: أأعقب أم لا. حسبتُ أن السؤال فخا..
الكملة، حسب ما أظن - والله أعلم - واسعة الاستعمال في الدارجة المغاربية بكافة تنويعاتها: وهي نطق عامي لنظيرتها في الفصحى زنجبيل ، وهو نبات ذو فوائد تطبيبية، لكنه أيضا من التوابل التي تستخدم في المطبخ المغربي، وحتى الشرقي.
صورة الزنجبيل:
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/12_1161799328.jpg

وحول أسامي هذه النبتة الأعجمية، ومكوناتها الكبميائية وفوائدها الطبية أحليك على بعض الروابط:
الزنجبيل في الطب النبوي (http://www.khayma.com/hawaj/gengar.htm)

أمراض يعالجها الزنجبيل (http://www.ozkorallah.net/subject.asp?hit=1&lang=ar&parent_id=68&sub_id=335)

الزنجبيل (http://www.reefnet.gov.sy/phpBB2/viewtopic.php?p=30844&sid=79f04bee88ac715ba7104406269ccb25)

أتمنى أن أكون أصبتُ وإلا فالمعذرة على كوني أطلتُ... لفائدة قد تشفع لي....
محبتي

زكرياء الشراط
25/10/2006, 09:48 PM
الأخ أحمد ، تحية أخوية ،
الكلمة هي اسم لنبات أو جذر نبات ، هو الموجود في الصورة التي أرفقها الأستاذ أسليم مع رده ، بقي أن الإسم كما ينطق - بالمغرب على الأقل-هو "سكينـجبير" أو "سكينجبيل"، وهو تحريف للنطق العربي "زنجبيل" ، والمعروف في الإنجليزية ب "Ginger " وفي الفرنسية ب"Gingembre"
أما من من اللغات أخذ الإسم من غيره ،،، فلا علم لي ،إلا أن النبات أصلا عرفه الأوروبيون ، وربما العرب أيضا آتيا من آسيا الوسطى.
تحياتي.

محمد أسليم
25/10/2006, 11:11 PM
والله احترتُ أمام سؤالك وكل هذا الصمت الذي لاقاه: أأعقب أم لا. حسبتُ أن السؤال فخا..
الكملة، حسب ما أظن - والله أعلم - واسعة الاستعمال في الدارجة المغاربية بكافة تنويعاتها: وهي نطق عامي لنظيرتها في الفصحى زنجبيل ....
أتمنى أن أكون أصبتُ وإلا فالمعذرة على كوني أطلتُ... لفائدة قد تشفع لي....



أخي العزيز زاكاروف،
اليقين الوحيد في جوابي هو ما أكدته، وهو إطلاقنا - في المغرب - كلمة سكنجبيل أو سكنجبير على ما يُسمى في اللغة العربية بالزنجبيل...
بحث عن الكلمة في مجموعة من مؤلفات الأعشاب والنباتات الطبية، كإحدى طبعات «القانون في الطب» لابن سينا(*)، وتذكرة داوود، وحيوان الدميري، والتداوي بالأعشاب للدكتور أمين رويحة، والتداوي بالأعشاب قديما وحديثا لأحمد شمس الدين، والأعشاب الطبية في المغرب للسجلماسي الذي يثبت في آخره مفردات كتابه بالعربية والأمازيغية بعد إثباته إياها في مستهل كل مادة بالعربية الفصحى والفرنسية واللاتينية، ولا أثر...
ولذلك أبقي على الحيطة إلى أن يأتي اليقين...
محبتي
م. أسليـم
------
* يتعلق الأمر بطبعة لقسم من مصنف ابن السينا الكبير المسمى بالغسم نفسه. ما بحوزتي:
- القانون في الطب لابن سينا، طلعة روميه إيطاليا سنة 1593 م، كتاب الأدوية المفردة والنباتات، شرح وترتيب ذ. جبران جبور، تقديم: د. خليل أبو خليل، تعليق: د. أحمد شوكت الشطي، منشورات مؤسسة المعارف، بيروت، 1986 (336 ص).

ahmedundar
25/10/2006, 11:14 PM
السلام علي الجميع

أشكر الأخوة لمشاركتهم القيمة و بعد سؤالي هذا قمت ببحث عن معني هذه الكلمة في بعذ المصادر و عثرت علي هذه المعلومات:

في المورد عربي-انكليزي / د. روحي البعلبكي ((سكنجبين =oxymel ))

في المعجم الوسيط ((سكنجبين = شراب من مركب من حامض و حلو // فارسيته : سركاانكبين))

و في قاموس ريدهووس (REDHOUSE) انكليزي - تركي: ((oxymel = شراب مركب من عسل و خلّ))

و يؤيد هذا المعني ما قال أحمد بن عمر الحازمي في الدرس الرابع من كتابه المسمي بشرح متن ملحة الإعراب ((هذا السكنجبين نوع من الدواء مركب من ( عسل وخل وماء ) ))

بكل الاحترامات

محمد أسليم
26/10/2006, 12:42 AM
السلام علي الجميع

أشكر الأخوة لمشاركتهم القيمة و بعد سؤالي هذا قمت ببحث عن معني هذه الكلمة في بعذ المصادر و عثرت علي هذه المعلومات:
في المورد عربي-انكليزي / د. روحي البعلبكي ((سكنجبين =oxymel ))
في المعجم الوسيط ((سكنجبين = شراب من مركب من حامض و حلو // فارسيته : سركاانكبين))
و في قاموس ريدهووس (REDHOUSE) انكليزي - تركي: ((oxymel = شراب مركب من عسل و خلّ))
و يؤيد هذا المعني ما قال أحمد بن عمر الحازمي في الدرس الرابع من كتابه المسمي بشرح متن ملحة الإعراب ((هذا السكنجبين نوع من الدواء مركب من ( عسل وخل وماء ) ))
بكل الاحترامات

الأخ الفاضل،
لك كل الشكر للإفادة الحاسمة التي أغلقت باب الظن باليقين، وجعلتنا نخرج جميعا من هذه الدردشة مستفيدين:
هل لتسمية «الزنجبيل» في اللهجات المغربية صلة بمفردة السكنجبيل؟ ما نوع هذه العلاقة؟ ها هما سؤالان - ذريعتان لإنجاز بحث كامل لجلاء الظن الذي ساقني إلى هذا المكان: بحث لغوي، لكن أيضا إثنوطبي وإثنو نباتي...
محبتي
م. أسليـم

ابراهيم الداقوقي
26/10/2006, 10:08 PM
العراقيون يطلقون على مشروب منعش يصنعه اخوتنا الشيعة في كربلاء من خليط العسل والشراب المعتق ، تسمية ( اسكنجبيل ) وهو يشرب عادة مع الكباب العراقي او في المقاهي . ولا بعرف العراقيون نباتا بهذا الاسم .
للعلم رجاءا ، مع الود

منذر أبو هواش
08/04/2008, 05:35 PM
وجدت هذه المشاركة أثناء جولة لي في منتدى
"مواضيع قيد التبويب"

شراب السكنجبين
(شراب يصنع من السكر أو العسل المخلوط مع الخل)
بالإنجليزية (oxymel)

رحم الله أديبنا الكبير الأستاذ إبراهيم الداقوقي
وأسكنه فسيح جناته

:emo_m1: