المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كيف نترجم



أمين جمعة
02/11/2014, 01:58 PM
السلام عليكم
كيف نترجم: Acquisitions editor /// developmental editor
permission manager ضمن سياق الكتب والنشر والطباعة

محمود عباس مسعود
02/11/2014, 02:38 PM
السلام عليكم
كيف نترجم: Acquisitions editor /// developmental editor
permission manager ضمن سياق الكتب والنشر والطباعة

السيد أمين جمعة أهلاً بك

بحسب بعض المراجع تُترجم المصطلحات أعلاه إلى ما يلي:

Acquisitions editor المحرر الجاذب
developmental editor المحرر المطوِّر
permission manager التحكم بالتراخيص

أمين جمعة
02/11/2014, 03:02 PM
شكرا لك أستاذي الفاضل محمود عباس مسعود وجزاك الله كل خير على ردك الكريم..ولكن لي طلب آخر: إن كان لديكم مسرد ثنائي اللغة خاص بمصطلحات دور النشر والطباعة أكون لك من الشاكرين.

محمود عباس مسعود
02/11/2014, 04:36 PM
هذا رابط لمسرد قانوني ربما يحتوي على بعض مصطلحات النشر


https://www.saccourt.ca.gov/GENERAL/LEGAL-GLOSSARIES/DOCS/ARABIC-LEGAL-GLOSSARY.PDF


وهذا رابط لقاموس جلوسبي إنجليزي - عربي الذي يحتوي على معلومات ضخمة قد تجد فيها أحياناً مصطلحات بعينها


https://glosbe.com/en/ar/


وهذا رابط لمسرد إنجليزي بمصطلحات الناشرين


http://www.authorhouse.com/AuthorResources/BookPublishingTerms.aspx


وإن استعصى عليك مصلطح واحتجت للمساعدة بإمكانك طرحه هنا باستخدام نفس هذه الصفحة (كيف نترجم) دون الحاجة لاستحداث صفحة جديدة لكل سؤال.

وعليك السلام

ملاحظة: إذا كانت الروابط لا تعمل فبإمكانك نسخها ووضعها في خانة البحث.

السعيد ابراهيم الفقي
02/11/2014, 09:29 PM
"the acquisition of management skills"


===
هل تزيد هذه العبارة الأمر توضيحا؟
بمعنى:
"اكتساب المهارات الإدارية"
===
الى استاذنا ومعلمنا المترجم محمود عباس مسعود حفظه الله

محمود عباس مسعود
02/11/2014, 11:07 PM
"the acquisition of management skills"


===
هل تزيد هذه العبارة الأمر توضيحا؟
بمعنى:
"اكتساب المهارات الإدارية"
===
الى استاذنا ومعلمنا المترجم محمود عباس مسعود حفظه الله


سلمت يداك أستاذنا الكبير السعيد ابراهيم الفقي
على ما تفضلت به حيث أن الأمثلة وإضافة بعض الكلمات
من شأنها إلقاء المزيد من الضوء وبالتالي استخراج
معانٍ تساعد على التوصل إلى المعنى المقصود
تحياتي ووافر مودتي

أمين جمعة
04/11/2014, 04:23 AM
شكرا جزيلا لحضرتك الروابط مفيدة جداً..تحياتي لكم