المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : دعوة مفتوحة لجميع لغويي واتا وللمهتمين بعلم اللغة



Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
19/05/2007, 04:21 PM
الأخوات الفضليات والإخوة الأفاضل أعضاء الجمعية من اللغويين والمهتمين باللغة وعلم اللغة

أتوجه إلى حضراتكم بهذه الدعوة المفتوحة لمناقشة أي موضوع منشور على منتدى علم اللغة ترون أنه جدير بالمناقشة، وبخاصة تلك الموضوعات التي لم تحظ بأي تعليق، ولو من قبيل "شكرا".

ويمكنكم القيام بذلك في أي وقت شئتم (أم أبيتم!).

كما يمكنكم المناقشة دون التقيد بأي موعد لبدايتها أو نهايتها.

وأخص بهذه الدعوة اللغويين الخمسة أعضاء الجمعية الذين أعرفهم، وهم:

أ‌. د. دنحا كوركيس

د. فؤاد بوعلي

أ‌. محمد بن أحمد باسيدي (شفاه الله)

أ‌. باقر جاسم محمد

د. عنتر عبد اللاه

وأعتذر مسبقا إن كنت قد نسيت اسم أي لغوي، وأدعو كل من نسيت اسمه إلى تذكيري به.

وشكرا وافرا مقدما.

حسام الدين مصطفى
23/05/2007, 12:21 PM
أستاذنا الجليل الأستاذ الدكتور أحمد شفيق الخطيب
تحية إجلال وإحترام لشخصكم الكريم
أرجو أن يتم إدرج قضية " إشكالية المضمون الثقافي في عملية الترجمة" وذلك تبياناً للعلاقة بين اللغة والثقافة، ودورهما في عملية الترجمة ... وبيان أهمية مراعاة اختلاف المفاهيم اللغوية عند ترجمة النصوص...
وذلك ضمن الموضوعات التي ستتم مناقشاتها...
لكم التحية والتقدير
حسام الدين مصطفى

فؤاد بوعلي
23/05/2007, 01:13 PM
البروفيسور الخطيب
شكرا على إثارة هذا الموضوع الذي أعتبره جوهر البحث العلمي داخل الجمعية ....وسنحاول الوفاء قدر الإمكان بمناقشات علمية للقضايا المطروحة في المنتدى بالرغم مما تعلمه من الانشغالات العديدة
ودي وتحياتي

عامر العظم
23/05/2007, 02:07 PM
إنه عصر وصوت العقول العربية!

أحيي البروفيسور الخطيب الذي يقدم هو والبروفيسور دنحا والدكتور فؤاد وبقية أساتذة الجمعية نموذجا رائعا ومشرفا للأستاذ الجامعي العربي، وقد تحدثت معه قبل قليل، بعد الحديث مع الدكتور فؤاد، في أمور عدة تخص الجمعية سيعلن عن بعضها قريبا إن شاء الله..وأغتنم هذه الفرصة لدعوة جميع اللغويين (والمترجمين) العرب الذين وصلتهم هذه الدعوة إلى اجتثاث الخوف والتردد والنهوض والمبادرة وتلبية هذه الدعوة الكريمة والاشتباك لغويا وفكريا ومعرفيا وحضاريا مع بعضهم البعض في هذا الصرح العربي العظيم ليبنوا ويقدموا نموذجا رائعا للأمة.إنه عصر وصوت العقول العربية!

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
23/05/2007, 02:29 PM
البروفيسور الخطيب
شكرا على إثارة هذا الموضوع الذي أعتبره جوهر البحث العلمي داخل الجمعية ....وسنحاول الوفاء قدر الإمكان بمناقشات علمية للقضايا المطروحة في المنتدى بالرغم مما تعلمه من الانشغالات العديدة
ودي وتحياتي
الدكتور فؤاد
الشكر لك أنت على الاهتمام بالرد.
وفي انتظار مناقشاتكم المفيدة.
أعاننا الله جميعا على أمورنا.
تحياتي.

د. دنحا طوبيا كوركيس
23/05/2007, 02:32 PM
أخي أ.د. أحمد الخطيب.

تحية طيبة.

شكرا على دعوتك، وثقتك. بالأمس طلبت من الأخ يسري أن يرشدني لطريقة فتح ملفاته المضغوتة. قدم لي العون مشكورا، ولكنني فشلت. سأحاول مرة أخرى هذا اليوم. وهذا أحد الأسباب التي منعتني من النقاش. أما السبب الأهم، فهو كثرة الرسائل التي تردني يوميا والطلبات الواردة فيها، من زملاء وطلبة (قدامى وجدد) وأعضاء الجمعية (حتى ممن لم يشارك على المنتديات لحد الآن، ومنهم دكاترة علم اللغة والترجمة طبعا). ومن عادتي ألا ابخل على أحد بالأجابة، مهما كان الطلب. وأنا واثق من أنك تقدر المجهود الذي ابذله هنا، ناهيك عن الوقت الضائع في السفر من عمان إلى إربد، وبالعكس، وفي دفع الفواتير الأردنية والعراقية!! سأشارك حتما، ولكن في الوقت المناسب.

مودتي.

دنحا:fl:

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
23/05/2007, 02:39 PM
إنه عصر وصوت العقول العربية!

أحيي البروفيسور الخطيب الذي يقدم هو والبروفيسور دنحا والدكتور فؤاد وبقية أساتذة الجمعية نموذجا رائعا ومشرفا للأستاذ الجامعي العربي، وقد تحدثت معه قبل قليل، بعد الحديث مع الدكتور فؤاد، في أمور عدة تخص الجمعية سيعلن عن بعضها قريبا إن شاء الله..وأغتنم هذه الفرصة لدعوة جميع اللغويين (والمترجمين) العرب الذين وصلتهم هذه الدعوة إلى اجتثاث الخوف والتردد والنهوض والمبادرة وتلبية هذه الدعوة الكريمة والاشتباك لغويا وفكريا ومعرفيا وحضاريا مع بعضهم البعض في هذا الصرح العربي العظيم ليبنوا ويقدموا نموذجا رائعا للأمة.إنه عصر وصوت العقول العربية!

والتحية لكم ولهما أيضا على الجهود المبذولة.
سعدت بحديثنا معا. وأدعو الله أن يوفقنا في كل ما يخص الجمعية.
وأشكركم على تجديد الدعوة للغويين العرب للتفاعل البناء.
تحياتي.

عماد المختار
23/05/2007, 03:09 PM
الدكتور الفاضل أحمد شفيق الخطيب
شكر الله لكم هذه المبادرة ووفقكم لما فيه الخيرويسعدني أن أشارك معكم في مثل هذه الموضوعات وفي المجلة حول بعض المصطلحات التي تتطلب فهما عربيا صحيحا متعمقا أولا قبل محاولة ترجمتها.
وشكراً

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
23/05/2007, 04:27 PM
ابني العزيز وابن أخي العزيز الأستاذ عماد
سعدت أيما سعادة بردك الكريم وبمشاهدة طلعتك البهية.
وفي انتظار مشاركاتك التي لا يساورني أدنى شك في قيمتها، ولا غرو فأنت نجل لغوي بارز يشار إليه بالبنان.
مبارك حصولك على الماجستير، وأرجو ألا تكون هذه التهنئة قد تأخرت كثيرا.
تحياتي.

ثريا حمدون
23/05/2007, 10:53 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا لجميع الأساتذة الأجلاء
اقترح دراسة بعض الظواهر اللغوية في اللغة العربية
ومناقشتها معتمدين في ذلك نظريات لغوية حديثة
فما رأيكم؟
ثريا

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
23/05/2007, 10:57 PM
أستاذنا الجليل الأستاذ الدكتور أحمد شفيق الخطيب
تحية إجلال وإحترام لشخصكم الكريم
أرجو أن يتم إدرج قضية " إشكالية المضمون الثقافي في عملية الترجمة" وذلك تبياناً للعلاقة بين اللغة والثقافة، ودورهما في عملية الترجمة ... وبيان أهمية مراعاة اختلاف المفاهيم اللغوية عند ترجمة النصوص...
وذلك ضمن الموضوعات التي ستتم مناقشاتها...
لكم التحية والتقدير
حسام الدين مصطفى

الأج الكريم الأستاذ حسام الدين مصطفى
بالرغم من أنني كنت أقصد بدعوتي مناقشة الموضوعات الكثيرة المنشورة بالفعل على منتدى علم اللغة والتي لم تحظ بأي مناقشة، فإنني أضم صوتي إلى صوتك فيما يتعلق بطرح الموضوع المقترح للنقاش، بل وطرح أي موضوع له علاقة باللغة وعلمها، ومن بين هذه الموضوعات الترجمة التي تعد أحد فروع علم اللغة التطبيقي، وإن كنت أفضل أن تتم مناقشة الموضوعات المتعلقة بالترجمة على المنتديات الفرعية الخاصة بها.
وفي انتظار تفاعل الأعضاء الكرام مع دعوتي ودعوتك.
تحياتي.

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
23/05/2007, 10:59 PM
أخي أ.د. أحمد الخطيب.

تحية طيبة.

شكرا على دعوتك، وثقتك. بالأمس طلبت من الأخ يسري أن يرشدني لطريقة فتح ملفاته المضغوتة. قدم لي العون مشكورا، ولكنني فشلت. سأحاول مرة أخرى هذا اليوم. وهذا أحد الأسباب التي منعتني من النقاش. أما السبب الأهم، فهو كثرة الرسائل التي تردني يوميا والطلبات الواردة فيها، من زملاء وطلبة (قدامى وجدد) وأعضاء الجمعية (حتى ممن لم يشارك على المنتديات لحد الآن، ومنهم دكاترة علم اللغة والترجمة طبعا). ومن عادتي ألا ابخل على أحد بالأجابة، مهما كان الطلب. وأنا واثق من أنك تقدر المجهود الذي ابذله هنا، ناهيك عن الوقت الضائع في السفر من عمان إلى إربد، وبالعكس، وفي دفع الفواتير الأردنية والعراقية!! سأشارك حتما، ولكن في الوقت المناسب.

مودتي.

دنحا:fl:

أخي الكريم أ. د. دنحا
أنتهز هذه الفرصة لكي أدعو الأخ الكريم النشيط الأستاذ يسري حمدي إلي محاولة إعادة نشر جميع مساهماته على المنتدى نفسه، وعدم الاكتفاء بالرابط، حيث إن هذا يمثل مشكلة كبيرة لكثير من الأعضاء ومن بينهم أنا. والدعوة نفسها موجهة لجميع الأعضاء الكرام بشأن موضوعاتهم المنشورة بالفعل أو ما ينشرونه في المستقبل بإذن الله.
أعانك الله يا أخي الكريم على تحمل مسؤولياتك وأعبائك، ومعها –أو ربما قبلها- سداد فواتيرك بجميع جنسياتها!:)
في انتظار مشاركاتكم القيمة كعهدنا بكم دائما.
تحياتي.

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
24/05/2007, 05:31 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا لجميع الأساتذة الأجلاء
اقترح دراسة بعض الظواهر اللغوية في اللغة العربية
ومناقشتها معتمدين في ذلك نظريات لغوية حديثة
فما رأيكم؟
ثريا
الأستاذة الكريمة ثريا
سعدنا بأن كانت أولى رسائلك موجهة لمنتدانا هذا.
هلا تفضلت باقتراح بعض الظواهر اللغوية في اللغة العربية التي تودين مناقشتها.
وهل تعتقدين أن المكان الأنسب لها هو هذا المنتدى أم منتدى اللغة العربية؟
في انتظار ردك الكريم.
تحياتي.

عماد المختار
24/05/2007, 09:10 PM
الأستاذ الدكتور الفاضل أحمد الخطيب
أشكر لكم هذه التهنئة وهي لم تتأخر، ويسعدني أن أخبركم أن موضوع المناقشة كان حول "مصطلح الكفر في القرآن الكريم معانيه وإطلاقاته(وعلى من أطلق)"
ووفقني الله أن بحثته بحثاً لغوياً عربياً وشرعياً وخرجت منه بنتائج مهمة خاصة فيما يتعلق بترجمة المصطلح في اللغات الأخرى وفيما يخص قضايا الحوار مع الآخر، وهل يحكم الإسلام (أو القرآن) على كل غير المسلمين بالكفر؟
راجع أهرام السبت، الصفحة الدينية يوم 19 مايو 2007
وانا الآن أحاول نشره كبحث مستقل وما زلت أبحث عن الدار المناسبة لذلك
أرجو المساعدة إن استطعتم ذلك
وجزاكم الله خيراً

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
25/05/2007, 04:45 PM
الأستاذ الكريم عماد المهدي
موضوع رسالتك يتسم بأهمية بالغة وسط الكم الهائل من سوء فهم الغرب لبعض –أو فلأقل الكثير- من المفاهيم والمصطلحات الإسلامية.
إحدى المعيدات بالطائف تبحث في شيء مماثل يتعلق بمصطلح "الجهاد".
في انتظار مقالك، سواء أكان بالعربية أم بالألمانية، للنظر في نشره في (مجلة واتا للترجمة واللغات).
فيما يتعلق بنشر رسالتك/أطروحتك كتابا يمكنك وضع إعلان على البوابة الرئيسية في فقرة (كتاب يبحث عن ناشر محترم).
وأتمنى لك التوفيق.

وليد نعمان
09/09/2007, 12:31 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته0
البروفسور الفاضل استاذ شفيق ارسل اليك هذه الرس مع الاعتذار سلفا لاني لست من الخمسه الذين ذكرتهم ولكني ارجوا وادعو الله ان اسير على خطاهم رعاهم الله ورعاكم انتم لخدمة العلم ورعاية المتعلمين0 استاذي الفاضل انا لازلت في باكورة مشواري اللغوي وممن اهتم واتشوق كثيرا لان اتواصل معكم بما ينفع واسال الله سبحانه الا يحرمنا من علمكم وان لا يضيع الله اجركم0 استاذي الفاصل انا احب علم اللغه الانكليزي linguisticsبل اعشقه واحب ان اواصل مشواري لاواصل دراستي فيه لاني الان احمل شهادة البكلوريوس في اللغه الانكليزيه وقد حصلت عليها في وقت كان الكتاب علينا حسره ان نجده في مكتباتنا في العراق بسبب الحصار وغيره 0 استاذي الحبيب اتوسل بكم ان تفيدوني وترفدوني بكل ما هو نافع من كتب واقراص وغيرها في مجال علم اللغه وطرائق التدريس 0 واود ان ان اسالكم
اولا: ما علاقة علم اللغه بطرائق التدريس الانكليزيه. افيدوني بما تملكون ولكم الامر
ثانيا:ارجو ان يخصص جزا في المنتدى عن طرائق التدريس كيي ننفع طلابنا مما نتعلمه فيه0 وان كان هذا الطلب يرسل الى الاداره ام لكم فاني لا اعرف لاني مشترك جديد0
ثالثا: ارجو ان ترشدوني وترفدوني بما اقراه من ماده دراسيه لدخول الامتحان التنافسي في علم اللغه والاخر في طرائق التدريس0
كما واشكركم لسعة صدركم وتكرمكم لقراءة رسالتي واعتذر ان اخطئت في السياقات لاني والله لا اعرف كثيرا عن طبيعة المراسله في هذا المنتدى لاني جديد0
ابنكم وتلميذكم وليد نعمان0

د. دنحا طوبيا كوركيس
09/09/2007, 01:17 PM
الأخ وليد.

نيابة عن البروفيسور أحمد الخطيب، وبسبب ظروفه الحالية، أنصحك بأن تزور:

www.linguistlist.org

وستجد ضالتك هناك. كما أدعو أن تتصفح منتدياتنا بتروٍ.

أما علم اللغة الإنجليزية فهو English linguistics بينما كلمة linguistics تعني علم اللغة الذي يختص بكافة اللغات، الحية والميتة.

مودتي.

أ. د. دنحا طوبيا كوركيس

محمد حسين
28/09/2007, 12:22 PM
أشكركم الشكر الجزيل على طرح هذه المبادرة لتحريك المسعى نحو مشاركات أكثر فاعلية وأبلغ فائدة.
أغلب مشاركاتي تقع تحت عناوين علم الدلالة الذي أسعى في الحصول على عشاق له في هذا المنتدى،
عسى أن نرى يوماً منتدى خاصاً بهذا العلم مع مشاركين متحمسين
لكم أن تطلعوا على بعض مساهماتي الابتدائية الداعية للتحرك في هذا الاتجاه
والشكر للجميع

بندر الهذال
14/12/2007, 11:51 PM
الأستاذ الدكتور الفاضل أحمد الخطيب
ماذا تعرفون عن مفهوم البراكسيماتيك فى علم اللغه الذى يتكلم عن انتاج المعنى فى اطار انثروبولجي مربوط فى الواقع La praxématique?

ابراهيم ابويه
27/12/2007, 10:03 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .اتقدم بشكري الى جميع المتدخلين في هذا المنتدى اللغوي.
واود ان اطرح سؤالا طالما راودني...لماذا لا تتوحد الجهود والعقول لصياغة نظرية لغوية عربية قادرة على وصف اللغة العربية الفصيحة الحالية ووضعها بين مثيلاتها من اللغات الطبيعية الاخرى؟؟؟

محمد حسين
09/02/2008, 04:19 PM
مفردة البراكسيماتيك تهجّ غير دقيق لمصطلح البراغماتية (البرجماتية) أو البراغماتكس Pragmatics، وقد اختلف الباحثون العرب في ترجمة هذا المصطلح، فتُرجم بـ(النفعية) و(التداولية) و(الذرائعية)، و(المقامية)، ويرى بعضهم أن أصلح ترجمة له (التخاطبية) أو (نظرية التخاطب). وهي نظرية لغوية غربية معاصرة تُعنى بتحليل الخطاب (النص) في ضوء مراد المتكلم ومقصده؛ فهي تعتمد على "القصدية والمرادية" في الخطاب؛ انطلاقا من أن المؤلف له أهمية كبيرة في تفسير النص؛ فلا يمكن تجاهله، فهو المنتج والمبدع والمالك الحقيقي؛ ومن ثم فهو يشكل مرآة لنصه من عدة نواح: نفسية واجتماعية وتاريخية وسياسية، وغير ذلك، وهي نظرية تضاد نظرية "موت المؤلف" التي تعنى بتحليل النص بمعزل عن المؤلف.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* نرجو التفاعل مع الموضوع من أساتذة الجمعية

د. دنحا طوبيا كوركيس
11/02/2008, 01:36 AM
الأخ محمد حسن.
قبل كل شىء، اسمح لي أن أصحح لك بأن ما أورده الزميل بندر من تهجئة للكلمة التي أشار اليها صحيح 100%، وأن المنهج فرنسي، ظهر في أوائل الثمانينيات من القرن الماضي، لكنه لم يلق رواجا. وإن كان يشترك مع "البرجماتية" (أو "الفائداتية" - أنظر مقالتي والحوار الدائر بيني وبين الزملاء على هذا المنتدى)، في كثير من الأوجه، ألا أنه ديالكتيكي، أي أنه يرى في التغذية المتبادلة بين اللغة والواقع والثقافة فلسفة للتواصل الأنساني وسبل تطوير هذا التواصل. ففي جزء منه يقترب من "التداولية" كترجمة مرادفة للبرجماتية اللغوية. ويقترب في شقه الثاني من "الفائداتية" كترجمة أعم وأشمل للبرجماتية، رغم أن كلاهما معنيان بفعل القول وتحليل الخطاب. ومن المؤسف ألا نجد في الأدبيات عن هذا المنهج إلا القليل في الانجليزية.
مودتي.

د. دنحا

محمد حسين
20/02/2008, 10:02 PM
الدكتور دنحا شكراً لاطلالتك على هذا الموضوع، وأملنا أن تسلط الضوء قليلاً على الفرق بين البراكسيماتيك والبراغماتكس، وهل البراكسيماتيك شيء غير الـ Pragmatics؟
ان كان كذا فما هو مصطلحها بالانجليزية لنقرأ عنها.
ما نعرفه أن هنالك فرقاً جوهرياً بين البراغماتية Pragmatism كمذهب فلسفي نشأ في الولايات المتحدة أواخر العام 1800م وأول من أدخل اللفظ هذا في الفلسفة هو الفيلسوف الأمريكي تشارلز بيرس، وبين البراغماتكس Pragmatics كعلم يُعنى بتحليل الخطاب في ضوء مراد المتكلم ومقصده كما مرت الاشارة لذلك.
أرجو التوضيح إن كان فيما أقوله خطأ وشكراً لكم.

دكتور حارث
11/04/2008, 09:06 PM
اساتذتي الافاضل انه ليسعدني ان ارى هذا النقاش الجميل وهذا الاندفاع الجميل الذي يعنى بالفائدة لجميع متعلمي ومتخصصي اللغة. اود ان اقدم يد المساعده لكم رغم ان تخصصي هو ليس علم اللغة بل هو الادب الانكليزي , ولكن حسب خبرتي في الانترنت ساعدتني على اكتشاف مواقع جيدة وجديدة تحتوي على المئات من كتب اللغة الحديثة, فارجو من الله ان يلهمنا من علمه وان يجعلنا من اهل المودة مثلكم . ان سميع مجيب
طالبكم
د. حارث/ العراق

اياد الزوار
21/05/2008, 04:53 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انتهز هذا الموضوع بالتوجه لجميع اداريي المنتدى واعضاءه الكرام وبالخصوص الدكتور دنحا المحترم بما طرحوه من مواضيع مفيده جدا الى كافة من يهتم باللغه وعلم اللغه
اني اضم صوتي الى صوت الاخ وليد نعمان لاني الان طالب ماجستير في جامعة البصره والكل منا يعاني من الأزمة في ايجاد المصادر اللازمه في على اللغه لكتابة البحوث ومال الى ذلك
كما وانتهز هذه الفرصه لاشكر الدكتور البروفيسور دنحا على اطروحة الدكتوراه الذي نشرها للدكتور " ويدوسون " ولما لها من اهمية كبيره في رفد نا بمعلومات قيمه عن علم اللغه التطبيقي

وليد نعمان
22/05/2008, 01:39 AM
الاستاذ اياد الزوار.........
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بما انكم طالب ماجستير في جامعة البصرة . هل بامكانك تزويدي بنماذج اسئلة لسنوات سابقة او مجموعة من الاسئلة التي تحزنها في جعبتك والتي تخص الامتحان التنافسي الذي يجريه قسم اللغة الانكليزية للمتقدمين للقبول في دراسة الماجستير طبعا قسم علم اللغة الانكليزي - جامعة البصرة او الجامعات العراقية بصورة عامة وليس نماذج امتحان الكفائة بل الامتحان التنافسي؟.
اخوك وليد العراق

اياد الزوار
22/05/2008, 06:17 AM
اخي وليد
يتضمن الامتحان التنافسي معلموات عامه عن علم اللغه حيث يمكن قراءة كتاب Aitchison واسمه Linguistics والذي يعطيك نبذه عن علم اللغه وكذلك كتاب Victoria Fromkin واسمه AN Introduction to Language فان فيه المفيد عن علم اللغه
على كل حال هذان الكتابان يعطيانك معلومات قيمه عن اللغه وعن علم اللغه
اتمنى لك التوفيق

وليد نعمان
22/05/2008, 09:47 PM
الاخ الحبيب
اشكرك على الرد السريع وجزيت خيرا والدال على الخير كفاعله
نعم انها كتب قيمة وتخص طلبي وقد اطلعت على محتوياتها contents فقط لانها غير متاحة للتحميل ومواقعها ليست مجانية
ما ارجوه ان تدلني على روابط هذه الكتب ان كانت معلومة لديك او تنشرها لنا في واتا.
Aitchison Linguistics Victoria Fromkin و AN Introduction to Language
كما ان جزء من الاختبار التنافسي يتضمن اسئلة في قواعد اللغة الانكليزية حبذا لو ترفدنا بمعلومات عن طبيعة اسئلة النحو اضافة الى الكتابين اعلاه.
وبورك فيك ايه الاخ الجبيب.

اخوك وليد/ العراق

اياد الزوار
23/05/2008, 10:37 AM
الاخ وليد المحترم
ان كتاب Aitchison الذي اشرت اليه موجود ومتوفر في البصره في المكتبه العلميه شارع الكويت وهي مكتبة مشهورة جدا اي انك بمجرد ان تسال عليها سوف يدلوك عليها وكذلك كتاب Fromkin فهو ايضا متوفر
واذا كان بامكانك المجيء الى البصره باستطاعتك زيارة جامعة البصره مجمع باب الزبير حيث هناك مكتبات توجد فيها كتب قيمه وهي الكتب التي يعتمدون عليها طلبة الدراسات العليا والدراسات الاوليه في دراستهم
اما بخصوص قواعد اللغه الانكليزيه فلا اعتقد ان هناك مثل هذه الاسئله في الامتحان التنافسي وان وجدت فهي معلومات متوفره ايضا في المكتبتين التتين اشرت اليهما في بداية حديثي

عبدالقادربوميدونة
25/05/2008, 04:24 PM
الأستاذ الدكتورأحمد شفيق الخطيب المحترم :
جزاكم الله خيرا عما تقومون به من جليل الأعمال.. وعلى ما تبذلونه من جهد في مجال علم اللغة..واسمحوا لي أن أسجل حضوري المحتشم ولو بهذه التشكرات..مضيفا إليها تساؤلا بسيطا وإن شئتم تعمقتم في تحليله ..وأسهبتم في الحديث عنه وحوله..
نلاحظ ونقرأ من حين لآخر بعض الاجتهادات مما يسمى في كثير من معاهد وأقسام الدراسات اللغوية في الجامعات العربية من يحاول جاهدا الوصول إلى نتائج بحث ..يرفع صوته بعدها أنه توصل إلى اكتشاف جديد عبرطرق ومناهج متطورة علم الليسانيات الحديث دي سيسير مثلا....قادته إلى الدعوة إلى تجديد وتحديث اللغة العربية - وذلك بمحاولة إزالة علامات التنوين من على حروف اللغة العربية متذرعا أن هذا الأمر قد أعاق تقدم اللغة العربية وجعلها صعبة التعلم والتعليم - وجعلها مسايرة للعصر..عصر المعلوماتية والصواريخ ...إلخ ...
ولكنه لا يتجرأ ويذكر ذلك صراحة..وينشره على نطاق واسع.. وإنما تلميحا وتلويحا.. خوفا من أن يتعرض لهجوم قاس وكاسح من قبل أنصار اللغة العربية ..وحماتها وهي المحمية أصلا بوساطة القرآن الكريم.. المدركين لحقائقها الأزلية الأبدية..
أليس الغرض الأساسي من تلك المحاولات البائسة هو محاولة ضرب القرآن ..؟
إذ لا وسيلة لديهم اليوم بقيت متوفرة سوى البحث في اللغة ..فقد بحثوا في علوم الجغرافيا والتاريخ والفيزياء والكيمياء والفلك وما إلى ذلك من العلوم.. ووجدوا أن القرآن لا يتناقض ولن يتناقض مع ما وصلوا إليه من نتائج..نتائج يقولون أنها علمية ..فعادوا إلى هذا الميدان الذي يمكن في نظرهم أن يوصلهم إلى مبتغاهم..
كيف تنظرون إلى هذه المسألة المفصول فيها دينيا ؟؟
والمطروحة لدى كثير ممن يشتغلون بهذا الميدان من أعداء اللغة العربية..؟
ولكم الاحترام والتقدير والتبجيل.

نزيهة خرموش
27/06/2008, 02:41 PM
السلام عليكم :
سيدي الكريم, الدكتور دحنا لك مني كل تقدير على هذا الطرح المميز في مجال علم اللغة وإنه لعلم واسع وجميل
وبمااني من محبي علم اللغة وأتوق لدراسته كتخصص أريد معرفة هذا العلم عن قرب بفضل تعاونكم إن شئتم طبعا.
كما لا يفوتني أن أطلب معونتكم في مجال علم اللغة التطبيقي. تقبلوا مني كامل الإحترام والتقدير.

مرسى حسن محمد
22/05/2009, 06:25 PM
يا لروعة هذا العالم الذى يولد على منتديات ساحتكم الموقَّرة و يا لثراء هذه النفوس التى تحاول مساعدة الغير!
إنى أتوجه بالشكر إلى كل عضوٍ يشارك على ساحتكم، أما الأستاذ الدكتور أحمد شفيق الخطيب فلك مِنِّى جزيل الشكر و الامتنان على هذه الفكرة.

عبد الرحيم محمود
31/01/2010, 11:02 PM
كل الشكر البروفسور شفيق الخطيب على الطرح الجميل ، أعتقد أن تحديث اللغة العربية وزيادة مرونتها لاستقبال العلوم التقنية والبحثية التي يتأخر العرب بها ، وتحديث قاعدة البيانات اللغوية ، واحتواء التجدد العالمي المتنامي كل لحظة حتى لا نجد اللغة قد تجمدت ، وأصبحت لا تساير الحضارة والتقدم العلمي .

الودغيري محمد
19/04/2012, 06:55 PM
السلام عليكم

أمام انتشار نظريات لسانية غربية واخرى عربية , وامام هذا الركام التنظيري , الذي لم يجد له طريقا نحو منفعة اللغة العربية عمليا وتطبيقيا , نتسائل ما سبب تهافت علماء اللغة العربية على النظريات الغربية اللسانية الحديثة ؟؟ هل قدمت اللسانيات العربية الحديثة حلولا ترقى باللغة العربية الى مستوى لا اقول متقدما , وانما مستوى طبيعي وعملي فقط ؟ حين نرى اهتمامنا بالعاميات واللهجات على مستوى الممارسة والتطبيق , في حين تبقى العربية محصورة بين الكتب والمجلات , وليس هناك اي ابداع عملي وواقعي باللغة العربية , في الصحافة يستعملون العاميات ( مصر نموذج ) في البرامج المتلفزة نفس الشئ , في الاشرطة السينمائية ....بل هناك دعوات صريحة لالغاء العربية واستعمال العامية واللهجات , هذا في رايي تراجع كبير عن ما كان مرسوما له في بداية عصر النهضة ...يعني نحن نسير الى الوراء ...
كثيرا ما تجد كتبا واصدارات لعلماء يعتقدون انهم يكتبون في اللسانيات . مثلا هناك من يكتب في التخاطبية او البرغماتية ويعتقد انه ينشئ نظرية لسانية او على الاقل يشارك في بنائها و ومن يكتب في التوليدية يعتقد نفس الشئ , كذلك من يكتب في البنيوية الوظيفية ... وهكذا دواليك .. لقد اثارني , احد علماء اللسانيات الحديثة وهو من تونس بقوله انه انشأ نظرية لسانية عربية حديثة , تحت اسم ( العرفنية ) ... وهذا نموذج فقط .... ترى هل تملك اللغة العربية نظرية علمية لسانية حديثة ؟؟؟
الجواب مباشرة , هو ( لا ) كبيرة ... واذا كنا لا نملك نظرية لسانية عربية , هل سنستطيع السير قدما بلغتنا العربية ؟؟؟ ايضا ( لا ) كبيرة ... كل ما يوجد امامنا في السوق هو مقاريات لسانية يستحسن تصنيفها في اطار علم اللغة , لكن قطعا هي ليست مقاربات لسانية ...
ما النتيجة ؟؟؟
اننا غير قادرين على مستوى اللسانيات الحاسوبية ( فقط ) , على خلق محرك بحث لتصحيح الاخطاء على اجهزة حاسوبنا الخاص , هذا على اقل تقدير , وهذا معناه مباشرة اننا لا نملك نظرية لسانية عربية قطعا ....
أعتقد انه لا يمكن تقديم العربة على الحصان , وانه لا يمكن انجاز اي شئ في اللغة العربية على المستوى العلمي , الا بعد خلق نظرية لسانية عربية والوقوف عليها علميا , وهذا في رايي امر ممكن .
اعتقد ان الموضوع الذي وجب مقاربته هنا , هو ( نحو نظرية لسانية عربية ) او نحو تاسيس نظرية عربية لسانية حديثة
واذا لم يتم هذا , فان كلامنا كله سيكون عبارة عن فقعات في الهواء .
تحية طيبة