منذر أبو هواش
14/06/2007, 12:28 AM
تقديرا لهذه القصة القصيرة الرائعة أترجمها إلى اللغة التركية ...
مع أخلص تحياتي للكاتب .... :fl:
حبــة اللوز
قصة قصيرة جدا
كتبها: خليل حلاوجي
نقلها إلى اللغة التركية: منذر أبو هواش
حبة اللوز
كنت ُ أعلم أن حكمة خالقي هي التي تسخرني لأمر جلل و هي تنقلني من حبة لوز قضت عمرها معلقة بشجرة فوق أرض أسبانيا إلى جيب هذا الذاهب إلى مسجده في العراق ليجعلني مع كسرة خبز سحورا ً لصيامه .
لكني ماكنت لأصدق أني سأغدو - رماداً - كما من أكلني ونحن لمّـا نتم الركعة الثانية من صلاة الفجر ؛ إذ عاجلتنا الفئة الباغية ونسفت المسجد بمن فيه .
محسودة ُ أنا ، لا لأني سمينة أسر الناظرين .. بل لأن عظام المسلمين الذين دفنوا في الاندلس كانت غذائي واليوم أدفن مع ذات العظام- فوق الفرات .
فما أنقى ولائي و انتمائي لبراءة الساجدين لرب العالمين .
BADEM TANESİ
ÇOK KISA BİR ÖYKÜ
YAZAN: KHALIL HALAWJI
TURKÇELEŞTİREN: MUNZER ABU HAWASH
BADEM TANESİ
HAYATINI ISPANYA'DAKİ BIR AĞAÇTA ASILI GEÇİREN BİR BADEM TANESİ İKEN, BİR EKMEK KIRINTISI İLE BERABER SAHUR OLMAK ÜZERE IRAK'TA CAMİE GİDEN BU ADAMCAĞIZIN CEBİNE İNTİKAL ETTİĞİMDE, YARATANIN İNAYETİYLE BÜYÜK BIR GÖREVE ALET EDİLDİĞİMİ ANLIYORDUM
ANCAK, SABAH NAMAZININ İKİNCİ RAKATINI HENÜZ TAMAMLAYAMADAN, CAMİİN, İÇİNDEKİLERLE BİRLİKTE ZALİM BIR GRUP TARAFINDAN HAVAYA UÇURULACAĞIM VE BENİ YİYEN ADAMLA BERABER KÜL OLACAĞIM AKLIMIN UCUNDAN BİLE GEÇEMEZDİ
BENİ HEP KISKANIRLAR ... AMA, GÖZE HOŞ TOMBUL OLDUĞUM İÇİN DEĞİL ... ANDALUS'TA GÖMÜLENLERİN KEMİKLERİYLE BESLENMİŞTİM DE ... BUGÜN DE YİNE, AYNI KEMİKLERLE BERABER FIRAT'IN SULARINA GÖMÜLUYORUM DA ONUN İÇİN
ALEMLERİN RABBİNE SECDE EDENLERE BAĞLILIĞIM VE ONLARA SADAKATIM NE KADAR SAFTIR ... NE KADAR ARIDIR ...
مع أخلص تحياتي للكاتب .... :fl:
حبــة اللوز
قصة قصيرة جدا
كتبها: خليل حلاوجي
نقلها إلى اللغة التركية: منذر أبو هواش
حبة اللوز
كنت ُ أعلم أن حكمة خالقي هي التي تسخرني لأمر جلل و هي تنقلني من حبة لوز قضت عمرها معلقة بشجرة فوق أرض أسبانيا إلى جيب هذا الذاهب إلى مسجده في العراق ليجعلني مع كسرة خبز سحورا ً لصيامه .
لكني ماكنت لأصدق أني سأغدو - رماداً - كما من أكلني ونحن لمّـا نتم الركعة الثانية من صلاة الفجر ؛ إذ عاجلتنا الفئة الباغية ونسفت المسجد بمن فيه .
محسودة ُ أنا ، لا لأني سمينة أسر الناظرين .. بل لأن عظام المسلمين الذين دفنوا في الاندلس كانت غذائي واليوم أدفن مع ذات العظام- فوق الفرات .
فما أنقى ولائي و انتمائي لبراءة الساجدين لرب العالمين .
BADEM TANESİ
ÇOK KISA BİR ÖYKÜ
YAZAN: KHALIL HALAWJI
TURKÇELEŞTİREN: MUNZER ABU HAWASH
BADEM TANESİ
HAYATINI ISPANYA'DAKİ BIR AĞAÇTA ASILI GEÇİREN BİR BADEM TANESİ İKEN, BİR EKMEK KIRINTISI İLE BERABER SAHUR OLMAK ÜZERE IRAK'TA CAMİE GİDEN BU ADAMCAĞIZIN CEBİNE İNTİKAL ETTİĞİMDE, YARATANIN İNAYETİYLE BÜYÜK BIR GÖREVE ALET EDİLDİĞİMİ ANLIYORDUM
ANCAK, SABAH NAMAZININ İKİNCİ RAKATINI HENÜZ TAMAMLAYAMADAN, CAMİİN, İÇİNDEKİLERLE BİRLİKTE ZALİM BIR GRUP TARAFINDAN HAVAYA UÇURULACAĞIM VE BENİ YİYEN ADAMLA BERABER KÜL OLACAĞIM AKLIMIN UCUNDAN BİLE GEÇEMEZDİ
BENİ HEP KISKANIRLAR ... AMA, GÖZE HOŞ TOMBUL OLDUĞUM İÇİN DEĞİL ... ANDALUS'TA GÖMÜLENLERİN KEMİKLERİYLE BESLENMİŞTİM DE ... BUGÜN DE YİNE, AYNI KEMİKLERLE BERABER FIRAT'IN SULARINA GÖMÜLUYORUM DA ONUN İÇİN
ALEMLERİN RABBİNE SECDE EDENLERE BAĞLILIĞIM VE ONLARA SADAKATIM NE KADAR SAFTIR ... NE KADAR ARIDIR ...