المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تعبير اليوم: High and Dry



سمير الشناوي
25/06/2007, 10:20 PM
زملائي الاحباء

تعبيرات اليوم المطروحة للترجمة في اطار مسرد التعبيرات الشائعة


Heard it through the grapevine
Meaning
An indication that a piece of information was obtained via an informal contact.


Heavy metal
Meaning
Hard rock music, usually electric guitar-based and always loud. Origin : Heavy metal seems at first a strange label to apply to a form of music. A little investigation into the symbolism behind makes it seem a rather obvious choice though. 'Heavy' was coined in the beatnik area of the 1950s to mean serious or profound. The term 'heavy music' was then and later applied to music that was in that vein. Of course it's clear to see that meaning of heavy is derived from the usual meaning, i.e. weighty or massive. Okay, that's heavy but why should a form of music be called metal? Well, metal is heavy, especially the metals favoured by the bands who played that genre, e.g. Led Zeppelin, Iron Butterfly and Quicksilver Messenger Service (quicksilver is mercury). Also, the term 'heavy metals' in the chemical sense include


Hell has no fury like a woman scorned
Meaning
Literal meaning. Example : Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd,
Nor Hell a Fury, like a Woman scorn'd


Hold your horses
Meaning
Hold on; be patient.


High and dry
Meaning
Stranded, without help or hope of recovery. Origin This term originally referred to ships that were beached. The 'dry' implies that, not only were they out of the water, but had been for some time and could be expected to remain so



سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
25/06/2007, 10:58 PM
- عن طريق الشائعات .
- موسيقى الضوضاء اللحنية .
- المرأة الغاضبة زلزال مدمر .
- على رسلك .
- فاقد الأمل .

مع فائق التقدير

سمير الشناوي
25/06/2007, 11:39 PM
- عن طريق الشائعات .
- موسيقى الضوضاء اللحنية .
- المرأة الغاضبة زلزال مدمر .
- على رسلك .
- فاقد الأمل .

مع فائق التقدير



اخي الاديب والمترجم الفذ معتصم
تفاعلك المستمر يشرفني ، وعلمك الواسع يبهرني
حفظك الله من كل سوء

اما الاولى فانني اعتقد ان الامر لا يقتصر على الشائعات ، بل يشمل كافة الطرق غير الرسمية، فقد يخبرك صديقك بمعلومة قبل ان تنشر مثلا.
اما الثانية ، فدعني افكر فيها ---
اما الباقي، فممتاز ومقبول كالعادة.

سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
25/06/2007, 11:43 PM
أخي سمير
يعتمد الأمر على كيفية تعريفك لكلمة " شائعة " ، و بالفعل قصدتُ ما يرد بأي طريقة غير رسمية . و لربما أخطأتُ باستخدامي كلمة " شائعة " لهذا المعنى ، لذا أحوّل الموضوع إلى إخواننا الضليعين في اللغة العربية .
المصطلح الثاني شائك -كما تعلم- ، و لعلك لاحظت أن ترجمتي له تعبّر عن رأيي في هذا النوع من الموسيقى المزعجة :)

تقديري و مودتي

اسامه مصطفى الشاذلى
26/06/2007, 01:03 AM
محاوله وسط العمالقه

Heard it through the grapevine
( اخبار) من ورا السلم ( تهكم على من ليس لكلامه مصدر )

Heavy metal
موسيقى صاخبه / صارخه

Hell has no fury like a woman scorned
احذر / اتق غضب المرأه المخدوعه

Hold your horses
هون عليك
إهدا شويه ( عاميه مصريه )


High and dry
طلع من المولد بلا حمص ( عاميه مصريه )
===========================
Don't hesitate to rectify my mistakes

مراد سعادة
26/06/2007, 06:07 AM
Heard it through the grapevine
example : I heard through the grapevine that she was pregnant, but I don't know anything more.
وصلني كلام بأنه....
معلوماتي بتقوللي....

Heavy metal
موسيقى صاخبة

Hell has no fury like a woman scorned
المرأة المقهورة كنار الهشيم تحرق كل من يقترب منها




Hold your horses
على رسلك
طول بالك (عامي)
طول بنطلونك (للسخرية خاصة أثناء شجار)


High and dry

بحتة مقطوعة

لا حس ولا خبر

والله أعلم
:fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: