المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تعبير اليوم:Keep your chin up



سمير الشناوي
08/07/2007, 11:58 AM
تعبيرات اليوم المطروحة للترجمة



Keep schtum

Meaning
Say nothing - especially in circumstances where saying the wrong thing may get you into trouble.


Keep your chin up

Meaning
Remain cheerful in a difficult situation.


Keep your powder dry

Meaning
Be prepared and save your resources until they are needed


Kick the bucket
Meaning
To die.

Kiss and tell
Meaning
Publicly retell of one's sexual exploits, often with the aim of revenge or monetary gain.

أحمد تركي
08/07/2007, 02:33 PM
Keep schtum
ملتزم الصمت
Keep your chin up
رابط الجأش
Keep your powder dry
على أهبة الاستعداد
Kick the bucket
وافته المنية
Kiss and tell
تشهير

سمير الشناوي
08/07/2007, 02:46 PM
Keep schtum
ملتزم الصمت
Keep your chin up
رابط الجأش
Keep your powder dry
على أهبة الاستعداد
Kick the bucket
وافته المنية
Kiss and tell
تشهير

عزيزي الاستاذ احمد تركي

ترجمة دقيقة اشكرك عليها:fl:
وادعوك للمشاركة المستمرة معنا في باب ترجمة التعبيرات الشائعة
خالص مودتي وتقديري
سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
08/07/2007, 02:56 PM
- صه ، اخرس .
- ارفع رأسك ، لا تيأس .
- حافظ على مواردك حتى الوقت المناسب ، أو دعنا نستخدم العبارة الشهيرة " القرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود " بصورة مجازية .
- فارق الحياة ، انتقل إلى رحمة ربه .
- التشهير بسبب فعل جنسي فاضح .

تحيتي و تقديري
ملحوظة : أختلف مع رباطة الجأش التي تفضل بها الأخ الكريم أحمد تركي ، فهي مرادف -كما تعلمون- للجسارة أو الشجاعة .. إلخ ، و بالتالي لا أظن أنها مقابل لعبارة keep your chin up الإنكليزية .

أحمد تركي
08/07/2007, 03:27 PM
الأستاذ الفاضل و المترجم القدير/ سمير الشناوي
أشكرك على كلماتك الرقيقة و أعدك بمداومة المشاركة قدر استطاعتي


الأستاذ الفاضل / معتصم الحارث الضّوي
أسجل إعجابي الشديد بك (بدون مجاملة) و بعطاءك المنهمر على صفحات المنتديات ، و أشكرك على ملاحظتك و لكن لي تعقيب : جاء في قاموس Cambridge
Chin up! INFORMAL
something you say to someone in a difficult situation in order to encourage them to be brave and try not to be sad:
Chin up! It'll soon be the weekend.
و في قاموس Oxford
(keep your) chin up (informal) used to tell sb to try to stay cheerful even though they are in a difficult or unpleasant situation: Chin up! Only two exams left.

وعليه يمكن ترجمتها بالعامية المصرية في تقديري : "شد حيلك" أو بالفصحى : "ابق رابط الجأش" أو ربما "كن شجاعًا"
تحية احترام و تقدير للجميع

معتصم الحارث الضوّي
08/07/2007, 03:36 PM
أخي الكريم الأستاذ أحمد تركي
جزيل شكري لتعقيبك المدعّم بالأدلة و الأسانيد . و لكن ، دعنا يا أخي العزيز نراعي أن صيغة العبارة المصدر هي فعل أمر ، عليه فإن " رابط الجأش " تخالفها بكونها أولاً جملة اسمية ، و ثانياً بعدم تضمنها أي توجيه ( أمر ) للشخص المُخَاطب ( بخاء مفتوحة ) .

تقديري الفائق لنشاطك و مشاركاتك البناءة