المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : prayer في هذا السياق؟



Sumaiah
12/07/2007, 10:07 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أرجو المساعدة في ترجمة prayer في هذا النص:

Prayer specifically for health reasons was the most commonly used CAM therapy. (See figure 4, which shows the percentage of people using each of the 10 most common therapies.) Most people who use CAM use it to treat themselves, as only about 12% of the survey respondents sought care from a licensed CAM practitioner.

و قد احتوى الشكل البياني على هذه الفئات:

, prayer/ self, prayer/ others, Natural products, deep breathing, prayer group, meditation, chiropractic, yoga, massage, diets

المصدر:
http://nccam.nih.gov/news/camsurvey_fs1.htm

محمود الحيمي
12/07/2007, 11:29 PM
كلمة prayer ترد بمعنى الصلاة وبمعنى الدعاء ، وأعتقد أن المعنى هنا يتعلق بالصلاة أو الدعاء في شكل مجموعات مثل مجموعات اليوجا والتأمل وغيرها كأسلوب من أساليب الطب البديل الذي يشمل العلاج الروحي والعلاج البيولوجي وغيرهما.
أرجو أن أكون قد وفقت.

Sumaiah
18/07/2007, 12:19 AM
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...
:fl: :fl: :fl: