المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تدريبات المحاضرة الثانية



حسام الدين مصطفى
14/07/2007, 04:05 PM
الإخوة الكرام
سلام الله عليكم
قبل أن أدرج تدريبات المحاضرة الثانية أود أن أحيي جميع الأخوات والإخوة الذين التزموا واجتهدوا في المحاضرة الأولى
وفيم يلي مقتطفات "صغيرة" أود أن أرى إجتهاداتكم الرائعة فيها

الجزء الأول:
السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
..........
عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
....................
وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
.................
السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
..........................
البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
.......................
الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة
******************
الجزء الثاني

policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice
............................
Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule
************************
الجزء الثالث
/color]If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
................
I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
................
It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
.....................
The statesman shears the sheep, the politician skins them.
******************
كما أرجو الاجابة على السؤال التالي (فيما لا يتعدى 120 كلمة)

What thePolicy Means to You?
لكم جميعاً تحيتي وتقديري
وفقكم الله

monashazly
14/07/2007, 11:05 PM
السيد حسام المحترم : أرجو أن توضح أكثر معنى السؤال : what does policy mean to you ?

نرمين طارق
15/07/2007, 01:03 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يشرفنى تسجيل اسمى فى المحاضرة الثانية
رجاء توضيح السؤال اكثر شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

أمير جبار الساعدي
15/07/2007, 01:14 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ العزيز حسام الدين ، ها قد بدأنا درس جديد ونشاط عسى أن يعيننا هو والوقت لإنك ترى إن وقت إجابتي ليلاً وأخشى أن لا يسعني أن أتواصل بنشاط كامل مع التمارين.أستاذي العزيز لدي ملاحظة حول النص العربي في المحاضرة وفي التمارين فبعض النصوص قد نقلت من نص مترجم الى العربية وتحتاج الى بعض المراجعة كما توجد بعض الأخطاء المطبعية في النص فعلى سبيل المثال(الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين أو كتلتين ) حيث أعتقد بأن النص يحتاج الى كلمة (بين) تأتي بعد الفعل(ينشأ).ولهذا لدي إقتراح بسيط ، لعلم الجميع بحجم المسؤوليات التي تتولها والزخم الذي يتولد مع تقادم المحاضرات الذي يرهق صاحب العلم أرجو أن تعطي المحاضرة الى أحد المشرفين قبل فترة معينة ليراجعها من حيث اللغة والأخطاء المطبعية وهذا أقتراح وحسب.وتبعا لما أسلفته سابقا فإني أرسل الجزء الأول من التمارين عسى أن أكون أنجزت واجبي.

Politics is the thoughts related to the care of affairs, whether : It was rules: dogmas or provisions, acts are, or have been, or will be run, or it was news. If it is in happened matter the policy, both in the current injunctions, or future matters. Though they were ever at the time, whichever was a reality over and missed, whether old or newly passed it was history.
....................
Scientists defined politics is the art of possibilities, or the art of the probable, and that the care of the nation affairs internally and externally, and be by the state and the nation, the state is engaged in this care perform practically, and the nation is held accountable by the State.
....................
To become one politically, he must have the politician experience, whether he practice and carry out politics, the politician who deserves this title or this name. Or not embark it, and this is a theoretic politician. To be in one's political experience, he must have three important features : one is political information. The second know the current political news constantly, and the third excellent choice of political news.
.................
The international politics, and the foreign politics integral part of the politics, where it is politics, and for that politics will not be real politics in meaning unless thoughts about care his nation affairs, ideas about take care of another nations affairs and the other states. So relation between international politics and foreign politics, in the politics is relationship of part from all, but the substantial part who is composing it.
..........................
Bolshevik : communist doctrine developed by Lenin. This term is derived from the Russian word bolche which mean majority extremist, due to the breakup of a minority of supporters of Lenin during the Great War (First World War) and the extremist majority standing with his side. Lenin view that it is impossible for the social body to move a leap from the capitalist system to the Communist system, and that there must be a transitional role of the doctrine of collective applied to change people's mentality. The Communist system in Russia stand on the idea of unity , the unity of the state , the cancellation of all manifestations of exploitation ,the division of society into castes and the establishment of a socialist society.
.......................
The cold war means conflict and the struggle that arises between two states or blocs in the international community without resorting to any of those States to the real use of the armed forces, is usually ideological political struggle using all the abilities of the state except the military, in the case of military use the cold war will (turn active war) convert to hot war.

الجزء الثاني

السياسة ' هي مجموعة القرارات المترابطة التي أخذت من قبل ممثل سياسي أو مجموعة من الممثلين المتعلّقة باختيار الأهداف ووسائل إنجازها ضمن وضع محدّد أين ما يجب أن تكون تلك القرارات ، من حيث المبدأ، تكون ضمن سلطة أولئك الممثلين الإنجاز '. هكذا، يفهم جينكنز صنع السياسة أن تكون عملية، وليس ببساطة اختيار.
************************
اشتقت السلطة من الشرعية. الشرعية عندما تتمتّع الحكومة بالشرعية سيطيعها الشعب،لأنهم يعتقدون بأنه من الصواب أن يحكمون بهذه الطريقة. وهذا هو مفتاح نجاح أيّ نظام سياسي، ويوضّح لماذا الدكتاتوريات العسكرية تأخذ السلطة بالقوة والتي سرعان ما تسعى للظهور بهيئة الحكم المدني الديمقراطي.

************************
الجزء الثالث

إذا لم يكن هو للحكومة، نحن ليس لنا شيء ما عدا ذلك أن نسخر منه في فرنسا.
. . . . . . . . . . . . . . . .
أنا لا أعمل النكات؛ أنا أراقب الحكومة وأقدم تقرير عن الحقائق فحسب.
. . . . . . . . . . . . . . . .
إنه من الصعوبة أن تكون سياسيا. نصف سمعتك تتحطم نتيجة الأكاذيب؛ إما النصف الآخر فهو محطم نتيجة الحقيقة.
. . . . . . . . . . . . . . . .
يرعى رجل الدولة الرعية ، والسياسي يخدعهم.


وتقبلوا فائق الشكر والتقدير راجيا منالله أن يوفق الجميع:fl: :fl: :fl:

أسماء حسن محمد
15/07/2007, 04:15 AM
Part 1

Translation from Arabic into English:


Policy refers to the ideas or tactics involved in managing any relationship that invokes principles, dogmas or rules. Often, the term 'policy' includes a record of acts that belongs to present, past, future, and even news. However, these events, whether occur currently or in the future are considered to be policies. But, if these events involved something occurred in the past; something happened in an earlier time, of or relating to recent times or the present are considered to be history.

....................


Scientists identified the term of politics as the art of possiblities, or the art of possibility that interested in governing the internal and external affairs of the nation by the state or the government of that nation. So, the state is engaged in managing these affairs practically, whereas, the nation examines the practices of the governance.

....................

To be a politician, one must have a political experience in engaging, and working in the field of politics –and in doing so he deserves the title or the surname of politician- but, if not working in this field, he so called a theoretical politician. So, in order to have a political experience, one must have three important things. Firstly, he must have political information; secondly, he must make sure he has all the political up-to-date news. Finally, he must learn how to choose the best from that political news.

....................


International politics and foreign policy are the integral part of politics, in terms of being policy. Therefore, the policy is not restricted to the meaning of politics unless it involved ideas about conducting of affairs, and ideas for the welfare of other nations or other states. Generally international politics and foreign policy are not only part of every relationship which is part of the whole, but also they are part of the essence that create it.


....................

Bolshevik is a communist doctrine founded by Lenin. This term is derived from the Russian word "bolche", which means 'extremist majority'. This is because of a split minority of supporters of Lenin during the Great War and the survival of the majority in the extremist side. Lenin saw that it is impossible for the social institution to move from the capitalist system to the Communist regime, and that there must be a transitional role of the doctrine of collectivist that applied to change people's mentality. The Communist regime in Russia concentrated on the idea of unity; the unity of the state; the cancellation of all manifestations of exploitation; the division of society into castes, and the establishment of a socialist society.


....................

The cold war means the conflict and the struggle that arise between two countries or blocs in the international community without resorting any of those States to the actual fighting. Sometimes, the term refers to a political conflict ideology in which all the possibilities of the state except the military ones are being used. But, in the case of military state, the cold war intends to turn to the hot war.

....................
Part 2

Translation from English into Arabic:

السياسة تتضمن مجموعة مترابطه من القرارات المتخذة من قبل سياسي فاعل او مجموعة من الفاعلين الذين يهتمون باختيار الأهداف ووسائل تحقيقها خلال فترة محددة من حالة تلك القرارات التى ينبغي ، من حيث المبدأ ، أن تكون ضمن نفوذ هؤلاء الفاعلين لكي تكون قابلة للتحقيق'. هكذا يفهم جنكينز السياسة كعملية وليس مجرد خيار.
............................

السلطة مشتقة من الشرعية, والشرعية تتجسد عندما تتمتع حكومة ما بشرعيه تجعل الشعب يخضع لها طواعية؛ لاعتقادهم بأن من حق الحكومة الحكم بهذه الطريقة. وهذا هو مفتاح نجاح اي نظام سياسي ، وهو يفسرأيصا سبب سعي الديكتاتوريات العسكرية التي استولت على السلطة بالقوة حاليا للظهوركمؤيد للحكم المدني الديمقراطي.

............................

Part 3

لو لم نضحك على الحكومة, لن نجد شيئا نضحك عليه في فرنسا.

انا لا أختلق النكت؛ بل أراقب الحكومة و أنقل الحقائق.

من الصعب ان تكون سياسيا لأن نصف سمعتك تدمرها الأكاذيب والنصف الآخر تدمره الحقيقة.

............................


Part 4
What the Policy means to me

I think that policy is a very administrative regime. Sometimes, the term of policy is restricted to the regime of a country, but I think policy has even interrelated with our dealings with people. For example, at the personal level, if I have an interview for a job, I need to put a certain policy to make sure that I manage everything wisely. I need to speak clearly about my skills and experience, and be myself, for instance. Also, there is a policy at the family level in which paternal authority assigned certain functions for all the members of the family. These functions influence the relationship between the members as a family. Whist, at the national level, policy refers to certain plans or course of actions that intends to express the relationship between the governance and the nation.

منى هلال
15/07/2007, 09:15 AM
الإخوة الكرام
سلام الله عليكم
قبل أن أدرج تدريبات المحاضرة الثانية أود أن أحيي جميع الأخوات والإخوة الذين التزموا واجتهدوا في المحاضرة الأولى
وفيم يلي مقتطفات "صغيرة" أود أن أرى إجتهاداتكم الرائعة فيها

الجزء الأول:

....................
وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية. ....

وفقكم الله [/color]

الأخ الكريم حسام،
هل يا ترى هناك خطأ طباعي في هذه الجملة أيضاً؟ :confused:

مع تحيات
منى هلال

حسام الدين مصطفى
15/07/2007, 12:55 PM
السيد حسام المحترم : أرجو أن توضح أكثر معنى السؤال : what does policy mean to you ?

الأخت الفاضلة منى الشاذلي
في هذا السؤال أطلب إلى حضراتكم أن تعبروا عن ما تعنيه السياسة لكم... وما هو مفهومها في نظركم ...
أريد أن أقف على مستوى قدراتكم التعبيرية والصياغية و نتعلم سوياً أنماط التعبير من خلال صياغة محددة بعدد معين من الكلمات...
وأكشف لك وللإخوة والأخوات (سر الصنعة في هذا السؤال)
من خلال الاجابة على هذا السؤال سيتعلم كل فرد منكم ما يلي:
1) فهم المعاني الكامنة خلف الكلمات القليلة.... فسؤال مثل هذا يحتاج لفهم عميق .... (كيف يعني فهم عميق؟ ..... سنرى ذلك من خلال الأجوبة )
2) تنمية قدرة الدارس على استخدام التعبيرات المركزة في حدود عدد معين من الكلمات ...( هناك من يعمد إلى الاسهاب والإطناب، وهناك من يقتصر ويختصر وكلاهما يجافيه الصواب).
3) الوقوف على المحتوى اللغوي والأسلوبي والمعرفي عند كل دارس منكم.
وهناك مآرب أخرى ترتبط بالمهارات الحرفية والترجمية ....
لك التحية :fl: :fl: :fl:

ايمان حسن
15/07/2007, 01:46 PM
السلامه عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا استاذ حسام على مساعدتك
واحب اسجل حضوري للمحاضرة الثانيةشـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

حسام الدين مصطفى
15/07/2007, 01:56 PM
الأخ الفاضل: أمير جابر الساعدي
الأخت الفاضلة: منى هلال
سلام الله عليكما...
جاء بتعليقيكما ما يلي


بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ العزيز حسام الدين ،
.أستاذي العزيز لدي ملاحظة حول النص العربي في المحاضرة وفي التمارين فبعض النصوص قد نقلت من نص مترجم الى العربية وتحتاج الى بعض المراجعة كما توجد بعض الأخطاء المطبعية في النص فعلى سبيل المثال(الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين أو كتلتين ) حيث أعتقد بأن النص يحتاج الى كلمة (بين) تأتي بعد الفعل(ينشأ).ولهذا لدي إقتراح بسيط ، .
:fl: :fl: :fl:

الأخ الكريم حسام،
هل يا ترى هناك خطأ طباعي في هذه الجملة أيضاً؟ :confused:
منى هلال

بداية أشكر لكما صادق الرغبة في التعلم والتي أبديتماها من خلال إهتمامكما بالسؤال والاستفسار
وبالنسبة لما ورد من أخطاء طباعية أشرتما إليها .... فهو أمر كانت نيتي قد استقرت عليه، و أردت أن أورده عمداً من خلال نص آخر كنت سأدرجه (أي أن أعيب النص الآخر) ولكني وجدت بهذا النص ما يغنيني عن أن أعيب ما استقام من نص آخر...
أراكما -وأراكم- تتعجبون .... يعني إنت يا أستاذ حسام غاوي وقاصد تتعبنا؟؟؟
أقول لكم: نعم ..نعم
والسبب في ذلك ما يلي:
إنني ومن خلال مراجعتي لحلول التدريبات الخاصة بالمحاضرة الأولى لم أجد إلا ثلاث مشاركات فقط هي التي خلت من الأخطاء اللغوية والأسلوبية والطباعية .... (ثلاث مشاركات بس ) :hey: :hey:
فأردت أن تقاسمونني العناء الذي يكابده المتلقي من جراء عدم الاهتمام بالمراجعة والتدقيق (على الأقل التدقيق اللغوي)..:fight: :fight:
أردت أن أوضح لكم أن أول شيء يتعين على المترجم المحترف مراعاته هو ما يكتبه ويدرجه .... فالمفترض في المتلقي أو القارئ أنه لا يحمل قاموساً خاصاً بكل مترجم مدرجة به الأخطاء الطباعية والأسلوبية التي يقع فيها... قد تكون الترجمة بديعة والأسلوب أكثر من رائع لكن الأخطاء الطباعية في نصوص لا تتعدى كلماتها عشرات الكلمات تعتبر عيباً فادحاً...:don't: :don't:
كذلك أردت أن أنمي فيكم "حس الترجمة" من خلال استقراء ما قد يغمض من النص .... فأحياناً قد تأتيك صفحات كي تترجمها يشوبها الطمس ويغلفها عدم الوضوح (وقد تكون مضطراً لترجمتها) وعليك أن تجتهد في استكشاف أو تخيل ما لم تستبنه من النص ........... هنا تأتي الحرفية فالمترجم الحاذق هو من يستطيع تخمين مثل هذه الكلمات وفقاً لموضوع النص وصياغته...
كذلك واستمراراً لما يتعلق بـ" حس الترجمة" فالمترجم الفوري أو من يترجم شفاهة قد لا يطال سمعه بعض كلمات ... وقد لايمكن له استرجاع الحديث ولا يليق أن يسأل المتحدث كي يعيد ما قال ... (إلا في حالة واحدة أن تكون الكلمة التي خمنها المترجم كلمة خطيرة أو فاصلة أو يتوقف عليها الحديث كله فساعتها يمكنك أن تشرح للمتحدث ما وصلك من فهم أو تسأله ... أراك تقصد كذا وكذا ... فهل هذا ما عنيته ؟؟)
أخواتي وإخوتي ...
إن روعة الترجمة تكمن في جوهر الأسلوب المستخدم .... لكن جمالها لا يظهر إلا من خلال ما نخلعه عليها من حلل الصياغة ودقة اللفظ واتساق المظهر النهائي سواء في الطباعة أو التنسيق أو النطق.:fl:
......
وللعلم فإنني أحياناً لا أتحرج من أن أمرر ترجماتي لمتخصص في المراجعة اللغوية .... لكن المراجعة الهجائية هي أمر آخر
............
وسواء جاءت النصوص خالية من الأخطاء أو شابتها الأخطاء فهو خير لأننا سنتعلم ... فالخطأ معلم جيد ...(كدة كدة سنتعلم من أخطائنا أو أخطاء غيرنا)
..........
بالنسبة لسؤالك أختي إيمان
فالعبارة صحيحة .... (هي لغتها غريبة شوية) لكنها فرصة للتعامل مع كافة الأساليب التي قد تعرض علينا
ولكم جميعاً تحياتي :fl: :fl: :fl:

حسام الدين مصطفى
15/07/2007, 02:05 PM
أختنا الكريمة: أسماء حسن محمد
حياك الله على سرعة استجابتك وهمتك ونشاطك
وفقت في الكثير مما أوردته ...
ولكن يبدو أن سرعة الرد جاءت على حساب الدقة
يحتاج النص إلى إطلالة سريعة منك لإزالة الأخطاء القليلة الواردة فيه ... حتى يكتمل بهاؤه ويصبح 100%

لكن وبكل صدق أحييك على مجهودك ... وفقك الله ...:fl: :fl: :vg:
وأوشك أن أنتهي من تدقيق حلول التدريبات الخاصة بالمحاضرة الأولى ... لأناقش معكم تفصيلياً اجتهاداتكم في التدريبات الأخيرة
.....

حسام الدين مصطفى
15/07/2007, 02:08 PM
الأخوات والإخوة الكرام
ما رأيكم أن نراجع الفارق سواء في المعنى أو المفهوم الخاص بكلمتي Policy و Politics
عودة سريعة للمحاضرة قد تعيننا كثيراً...

رامي
15/07/2007, 06:23 PM
كما أرجو الاجابة على السؤال التالي (فيما لا يتعدى 120 كلمة)

What thePolicy Means to You؟
لكم جميعاً تحيتي وتقديري
وفقكم الله
**************************************

http://www.arb-up.com/get-7-2007-gi8cx4cu.gif
What thePolicy Means to You؟

The policy means in our Islamic : "Care for the Nation" ... In this way the concept of caring for a policy covering all aspects of life, in relation to each aspect of the different aspects .. It is politics : care for the nation's education and pedagogy; Through the development of policy guidance and educational, and through the development of means, methods and curricula .. On politics : care for the nation of the media, through the media adopt policies and demolished, and serve not spoil, and elevates man thought and soul and behavior .. On politics : care for the nation's economic side, and livelihood, through the provision of their basic needs. Also through the provision of equal opportunities for work and production for all citizens, including support for agricultural and industrial enterprises and private business. On politics : care for the nation's environmental and health side, through the development of draft laws to free medication, and through maintaining environmental hygiene, and to prevent contamination of water, soil and air, in addition to finding solutions to the problem of waste emergency and permanent, and put controls and conditions for companies importing and refining and distribution of various fuels, The reduction of import cars and generators are alone serious environmental dilemma .. Some might think that politics is limited to governance and powers legislative, executive and internal and external relations, and has nothing to do with the policy of religion, morality and education. The concept of proper policy covers all aspects of life : legislative, executive and educational, informational and security, social, economic, military, financial, environmental, scientific, cultural, and artistic ... Etc
:fl: :fl: :fl: :fl: :fl:
http://www.arb-up.com/get-7-2007-ipxyjvdf.gif

Eman Ibrahim
15/07/2007, 06:47 PM
Policy is ideas concerned with conducting affairs, weather it regulations (doctrines or rules); present, past or future actions; or even information. It is policy if it is about present or future matters and it is history if it is about past realties.

Politics has been defined as "the art of possibilities" or "the art of possible". I t is also about managing a nation's internal and external affairs. This management is shared by both the government and its people: the government practically doing the job while at the same time is answerable to the nation.


To be a politician, one should have a political experience, either by actually practicing politics (in that case he is a real politician) or just by having a theoretical knowledge of it. Three important things should be available to enable one to form a political experience: first, to have political information; second, to have an eye on current political issues; and third, to be selective in picking up the news.

International and external politics are inseparable part of politics in general. Therefore politics is nothing unless it involves plans and ideas about managing one's nation's as well as other nations' affairs. The relation between international and external politics on one hand and politics in general on the other is an intertwined one. The former is an essential part of the latter.


Bolshevism is a political doctrine established by Lenin. This concept is originally derived from the Russian word "bloche" which means the extremist majority. The name came up when a minority of Lenin's advocates broke away from him during the Great War while the extremist majority stuck to his side. According to Lenin, there must be a transition phase in which totalism would be the norm till people's mentality change. Russian communism depends roughly on the unity of both a country and its authority and the abolishment of all signs of exploitation as well as any classification of the society. It also calls for a socialistic society.

Cold War is a term used to describe the atmosphere of dispute, strife, and clash between two countries or blocs in the international community without the actual use of the armed forces of any of the clashing parties. Usually, it’s a political and ideological strife in which all countries' instruments are used except for the military ones. Whenever the military forces are used, the cold war turns into hell.


السياسة هى مجموعة من القرارات المتشابكة التى يتخذها سياسى أو مجموعة من السياسين بخصوص أنتقاء الأهداف وطرق تحقيقها فى ضوء موقف محدد. و هذه القرارات فى اساسها يجب ان تكون فى مقدرة هؤلاء السياسين لتنفذيها. و لذلك فإن جينكز يرى أن صناعة السياسة هى سلسة من العمليات المتعاقبة و ليست مجرد اخييار.


السلطة تُستمد من الشرعية، و عندما تتمتع الحكومة بالشرعية فإن الشعب سيطيعها بسب إيمانه بصحة الطريقة التى يُحكم بها. وهذا مفتاح نجاح أى نظام سياسى و يفسر السبب وراء سعى الدكتاتوريات العسكرية التى تستولى على الحكم بالقوة فى الظهور بمظهر الحكم اليمقراطى المدنى.

***********************
If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
لولا الحكومة ،ما وجدنا ما نهزأ منه فى فرنسا
................
I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
أنا لا ألقى نكات، فقط أقول ما تفعله الحكومة
................
It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
من المريع أن تكون سياسيا: فسمعتك دائما مشوهة مابين الكذب و قول الحقيقة
.....................
The statesman shears the sheep, the politician skins them.
يشوه رجل الدولة القطيع، فيسلخهم السياسى
يفسد رجل الحكم الأمور فيحاول السياسى إصلاحها
******************


What dose policy mean to You؟


A: How do you know that a politician is lying
B: When his lips move

Politics is the art of arguing. The art of convincing others with something one may NOT even believe in . It is to make your interlocutor believe that you both have made a compromise, while in fact only he has compromised his believes

. It's amazing I won. I was running against peace, prosperity, and incumbency.
-GEORGE W. BUSH, JUNE 14, 2001, speaking to Swedish Prime Minister Goran Perrson, unaware that a live television camera was still rolling

اسلام علوش
16/07/2007, 01:13 AM
:fl:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الاخ الاكبر والمعلم الكبير, الاستاذ حسام الدين
اسجل حضوري بالمحاضرة الثانية
وجزاكم الله خيرا:fl:

دعد كنعان
16/07/2007, 01:19 AM
عزيزي السيد حسام..
اريد فقط التعقيب على ما قيل في موضوع الاخطاء المطبعية، فانا ارى في ذلك فائدة لي بشكل خاص. فكثيراً ما يرد الي نصوصاً للترجمة تفتقر الى كثير من حسن الاسلوب والصياغة، او انها قد تكون كثيرة الاخطاء المطبعية.. وفي هذا تحد. وبالنسبة للقدرة على حل التمارين وهي على هذا الحال، فهو، على الاقل بالنسبة لي، محاكاة لواقع المترجم والتحديات التي ترده.. وارى بذلك ايضاً وسيلة للتدرب على معالجة هكذا نصوص مع فرصة الحصول على تغذبة راجعة.
شكراً جزيلاً

yusufabuzaid
16/07/2007, 02:06 AM
:fl: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ندعو الله لك يا أستاذ حسام بأن يرزقك الصبر على جمع الأخطاء فقد قمنا بالتدريس من قبل وعانينا ما تعانيه!
فيما يلي إجابتي على الأجزاء الثلاثة الأولى:

Part 1
Policy is the thoughts related to the protection of people's affairs, whether such affairs are rules: Beliefs or judgments, actions currently taking place, actions already took place, or actions that will take place, or are pieces of news. In case they are in real world situations, they are considered to be policy, whether such situations are in present or in the future. However, if they are out of date, i.e. if they are realities that timed out, whether recently or a long time ago, they are considered to be history
..........
Scholars have defined policy to be the art of possibilities, or the art of performing what is possible, and the protection of the interior and foreign affairs of a nation. Such protection is performed by the state and the nation because the state practically supervises the referred to affairs and the nation holds the state answerable for them
....................
In case one wants to be a politician, he/she must have political experience either by understanding policy and practising it, and this is the politician who really deserves such a title and a credit, or by understanding it without practising, and this one is called the academic politician. For a person to have previous experience, he/she must have three important qualities: First, he/she should be politically knowledgeable. Second, he/she should be aware of the political current events, and in the third place comes his /her ability to pick out the political pieces of news
.................

International Policy and Foreign Policy are an integral part of policy, as they are policies in the first place. That is to say, policy is going to be meaningless in case it does not reflect the thoughts of protecting a people's affairs and the thoughts of protecting the affairs of other nations and states. So, the most important part of policy is considered to be the International Policy and the Foreign Policy
.................

Bolshevism is a communistic doctrine established by Lenin. This term is derived from the Russian word bolche which refers to the extremist majority, and this resulted because a minority of Lenin's followers had rebelled against him during the Great War while the extremist majority remained loyal to him. Lenin believes that it is impossible for a social institution to convert suddenly from Capitalism to Communism. Instead, there should be a stage of transition during which the doctrine of collectivism is applied so that the brains of people can become easily adaptable. Communism in Russia is based on the unity of the state and the unity of authority in addition to the cancellation of all aspects of selfish use and the dividing of society into sections, and, instead, applying Socialism over all people
.......................
Cold War is a term referring to the dispute and the conflict arising between two states or two political fronts without having any of them to resort to the real use of Armed Forces. Such a conflict is always an ideological political one where all the state's capabilities, with the exception of the military one, are used. In case the military weapons are used, the cold war is converted into a hot war

الجزء الثاني:

السياسة هي مجموعة من القرارات المتماسكة التي يتخذها ممثل أو مجموعة من الممثلين السياسيين فيما يتعلق باختيار الأهداف والوسائل اللازمة لتحقيقها في موقف معين على أن يكون هؤلاء الممثلين قادرين- من حيث المبدأ- على تنفيذ تلك القرارات. ومن هنا، يرى جينكينز أن وضع السياسة يعتبر في ذاته عملية، وليس مجرد اختيارًا.

............................

السلطة مشتقة من الشرعية. فعندما تتمتع الحكومة بالشرعية، سوف يطيعها الشعب لأنه يعتقد أنه من الصواب أن يُحكم بهذه الطريقة. وهذا هو سر النجاح في أي نظام سياسي، وفيه يكمن السبب الذي سيجعل الديكتاتوريات العسكرية التي تحصل على السلطة بالقوة تسعى لتحقيق الحكم المدني الديمقراطي.
................

الجزء الثالث

لو لم يكن هناك حكومة، لما وجدنا ما نسخر منه في فرنسا.
إنني لا أحكي نكتًا، ولكنني أراقب الحكومة وأسجل الوقائع.
كم يعاني السياسيون!
نصف سمعتك تدمره الأكاذيب، والنصف الآخر تقضي عليه الحقيقة.
الزعماء يذبحون الشياه، والسياسيون عليهم سلخها.
******************

الجزء الرابع


Policy is a plan of action for tackling political issues. It is often initiated by a political party in government, which undergoes reforms and changes by interested actors (for example, opposition parties and lobby groups). Policy designates a process. This process includes the elaboration of programs by different, usually public and private collective actors and the way the programs are then applied as concrete programs and actions


شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

qusay alsalim
16/07/2007, 10:17 AM
الاستاذ حسام الدين مصطفى المحترم
هذه اجابتي على تدريبات المحاضرة الثانية

Policy is ideas concerned with affairs sponsorship,either rules: (doctrines or princilpes , actions that are currently taking place or already had been done or will take effect in the future) or news. If dealt with accomplished fact , then it is policy , either related to current or futuristic matters, but when its time had passes, i.e. dead fact, either currently or formerly passed, then it is considered a history.
......................
specialists defined policy as an art of possibilities. It is an internally or externally guardianship of affairs by both state and nation,since the state is practically conducting this sponsorship, meanwhile the nation observes.
.....................
To be a politician ,there must be a political experience, either by practicing policy , the one who is really called politician, or to be merely a theoritical one. To have a political experience , three basic requirements should be available : firstly, political information, secondly well-acquainted with the current political news, thirdly a suitable choice of political news.
....................
international and external policy are inseparable parts of policy, so policy is not such considered unless it bears ideas about the related nation’s sponsorship and other nations and states as well. International and external policy are integral parts, i.e. one completes the other, the international policy is the fundamental part of the external ones.
……………
Bolshevism: is a communist doctrine introduced by Linen. The idiom is derived from the Russian word (bolche) which means the extremist majority, due to minority splitting of Linen proponents during the great war, while the majority ones had remained with him. Linen argues that it is impossible for the social body to suddenly move from capitalism to communism, but collectivism should be applied first in a provisional stage, until reaching to peoples mind changing. Communist in Russia based upon an idea of nation and authority integrity with abolition of selfish exploitation forms and keeping society from being divided into groups and establishing a socialist regime.
……………
Cold War means dispute or conflict breaks out between two states or blocks in the international society without using actual armed forces, it is usually an ideological political conflict makes use of all state possibilities but military ones, in case of using military weapons, the cold war alters to hot war.
…………….

الجزء الثاني
السياسة هي سلسلة من القرارات المتداخلة التي يتخذها السياسي او المجموعة السياسية والمتعلقة باختيار الاهداف وتحديد وسائل تحقيقها في ظل ظروف واوضاع معينة تكون فيها هذه القرارات ، من حيث المبدأ، ضمن صلاحية وسلطة هؤلاء السياسيون . لذلك يرى جنكيز صناعة السياسة على انها عملية وليس مجرد اختيار.
..............
تشتق السلطة من الشرعية. عندما تتمتع السلطة بالشرعية فهذا يعني ثقة الناس بها وبمصداقيتها في ادارة الحكم. هذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي ، ويوضح سبب لجوء الدكتاتوريات العسكرية التي تستولي على السلطة بالقوة، فور تسلمها السلطة، للبحث عن مظاهر لتطبيق الحكم الديمقراطي.
.............
الجزء الثالث
اذا لم نثار ضحكا من الحكومة ، فلن يكون لنا شيء اخر نضحك منه في فرنسا
انا لا أصنع الفكاهات ، وانما اكتفي بمراقبة الحكومة ونقل الحقائق.
من الصعب ان تكون سياسيا ، فان نصف سمعتك تذهبها الاكاذيب ، ونصفها الاخر تذهبه الحقيقة.
يصلح السياسي ما يفسد رجل الدولة.
.............
Policy means arrangement of thoughts and ideas to convince the others. There are differences between policy in its social meaning and policy as a science. The social one deals with the daily human being behavior, how to deal with others in a polite way to get what you want, while politics means the way of managing political affairs , i.e. how to rule, how to negotiate, how to make political decisions, etc… . Policy is an art of dealing and communication with others, it is an art of social and political affairs management. In short , policy has specific and general meaning , the specific one dealt with politics, whereas the general one with the social affairs.

مع شكري وتقديري
قصي السالم

محمد الحمداني
16/07/2007, 11:36 AM
الاستاذ الفاضل حسام الدين المحترم
فيما يلي ترجمة الجزء الاول من المحاظرة الثانية واسف عن التأخير بسبب الظروف القاهرة التي نمر بها في العراق

محمد جاسم محمد الحمداني
العراق

الجزء الأول:

السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
..........Politics is ideas related to looking after the affairs whether they are rules : believes or principles ,deeds are taking place , took place or will take place ,or these were news .It would be political whether it's presently or futurity if it was related to something realistic. It would be historical if it's no longer existed .
عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
The scientists define policy as an art of possibilities or possibility and it is a protection of nation's affairs eternally and externally by the state or nation .So, the state will take care of this point practically and the nation is held accountable by the nation .

وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
.................
If one wants to be a politician ,he should have a political experience whether he used it and he is that politician who deserves this title or name :or he didn't use it and that is the theoretic politician .If one wants to have the political experience ,he should have three important things : first the political information ,second being in touch with the current political news, and third a good selection of the political news .
السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.


The international policy and foreign policy are integral part of policy therefore, the policy doesn't regard as a policy unless it express thoughts of protecting his nation's affairs and protecting other nation's and states affairs .So, the relation between the international policy and the foreign policy with the policy is relation between part of all, but the substantial part who is composing it ,


البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.

Albalshafiya : is a communist doctrine established by Lennin ,this term derived from the Russian word bolche which means the extremist majority and this is because of the separation of the minor Lennin's supporter and the majority took side with him during the great war .Linnin believes that it is impossible for the social body to move a step from the capitalism system to the communist one ,it's inevitable to have a transitional role to carry the mass doctrine till the change of people's mind .The communist system in Russia depends on the idea of state's unity and the unity of power , terminate all the exploitation means and divisions of society into groups and to establish a socialist system to society .

. .......................
الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة

******************



The Cold war means the conflict and dispute which happens between two states or blocs in the international society with out resorting to the real use of military power, this often regards as a political and ideological conflict which all the states powers can be used except the military one since if we use the later the cold war will become hot war.

حسام الدين مصطفى
16/07/2007, 11:51 AM
ردود سريعة
أخي العزيز الصحفي الأستاذ رامي ... حياك الله .... ألم أسألك من قبل متعجباً هل أنت صحفي فقط ؟!!! ... أراني أمام موهبة بديعة ... أعجبني أسلوبك في الاجابة، لكنك كنت سخياً "جداً" في عدد الكلمات.:fl: :fl: :vg:

أختي الكريمة إيمان إبراهيم ... وفقك الله ورعاك ... أحسنت أحسنت .... باقي "أحسنت" واحدة وتصلين إلى الاجادة التامة..:good: :good: :vg:

أخي الكريم إسلام علوش... أهلاً ومرحباً بك .... الأول " إجلس وخد نفسك" ... ثم " فين حل التدريبات" ؟؟؟:fight: :laugh:

الأخت الكريمة دعد كنعان... رعاك الله ... ما أوردته في مشاركتك (15) هو واحد من الأهداف التي أسعى لتحقيقها على النحو الذي وضحته في ردي السابق... لا تتعجبوا إن قال البعض أن المترجم ينبغي أن يكون كأحد أفراد قوات " الكوماندوز" فعليه أن يواجه أي موقف أو أي احتمال وأن يحرص على البقاء في ظل أقسى الظروف ... المهم أن لا يخلق هو كوناً آخر:laugh: ... بمعنى أن لا يؤلف المترجم نصاً جديداً إذا كان النص بين يديه مغلفاً بالصعوبات أو تشوبه الأخطاء ..... هناك من " أشباه المترجمين" من يتبعون مبدأ " لو أن صاحب النص يعرف ما فيه ... ما كان أتى إلي به".... وهذا المبدأ واحد من أهم أسباب انتكاسة صناعة الترجمة في عالمنا العربي.:don't: :don't:

الأخ الكريم يوسف أبو زيد... أيدك الله ... جزاك الله خيراً على دعوتك .. المشكلة هنا لا تكمن في التدريس ولا الدارس ... المشكلة تكمن في أننا خارج فصل دراسي مغلق لكني أحمد الله على ذلك ... لأنه لو تحقق أننا في فصل ذو جدران ... "كنت قرصت ودان ناس كتير" .......... :laugh: :laugh: :laugh:
لكم جميعاً احترامي وتقديري

سالم بوبكر
16/07/2007, 02:05 PM
نشكرك استاذنا حسام الدين مصطفى على الجهد المبذول ونقدره انشاء الله حق تقديره
وهذه هي انشاء الله محاولتي
تعجـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــيم
السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
..........
Policy is the ideas related to the management of affairs , whether it is rules , regulations , beliefs or actions happening in the past, present or future or it is news . It is a policy when it is happening , whether in current or future conjunctures .It is history when it happened in the past .


عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
....................
Scholars define the policy as the art of possible or possibilities ,it is the management of the nation’s domestic of foreign affairs by the state and people , so ,the state is operationally responsible of such management and to be controlled by the nation
وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة و باشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
.................
The political experience is very important for everybody to be politician , whether he has engaged or worked in politics , he deserve to be called or names in such way , or did not engaged in it ,s, he is the theoretical politician. To acquire experience in politics one’s has to be provided with three important things : The first , to have the political information . The second , updated by current political events . The third, know how to choose political news.
السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
..........................
International politics and foreign politics are an integral part of the politics , in the essence of politics , It is not politics only if it is ideas regarding the management of the nation’s affairs and other nations and states. The relation between the foreign and international politics and politics is a relation of part of all .It is even the essential part .

البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي إلى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية إلى أن تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع إلى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
.....................Bolshevism : Communist concept set up by Lenin. This term is derived form the Russian word “ bolche” which means the extremist majority .This refers to the disobedience of the Lenin minority followers during the great war but still keeping the extremist majority in his side. Lenin think that it is impossible for the society to go directly to communism from capitalism without transitory period where the concept of mass applied until the change of people’s minds. The communism in Russia based on the unity of the state ,authority and to cancel all exploitation aspects , divisions of the society into races and to establish the social system for the society
الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين أو كتلتين في المجتمع الدولي بدون أن تلجأ أي من تلك الدول إلى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول إلى حرب ساخنة
******************
Cold war means the argument and conflicts arises between two states or masses in the international community without referring actually to military actions, usually it is ideo-political conflict where all the states’ capacities used except the military action , in case where military action is used it is real war
الجزء الثاني

تعريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــب
policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice
إن السياسة هي مجموعة القرارات المتداخلة والتي يتخذها السياسي أو مجموعة من السياسيين فيما يتعلق بتحديد أهداف ووسائل تطبيقها على حالة من الحالات بحيث تكون هذه القرارات مبدئيا من صلاحيات هؤلاء الساسة وعلى هذا الاساس يعرف جنكيز السياسة أنها عملية وليست مجرد خيار بسيط
............................
Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule
************************
تشتق السلطة من الشرعية وعندما تتمتع الحكومة بهذه الشرعية تجد شعبها طيعا لانهم يعتقدون أنه صواب ان حكموا بهذه الطريقة . إنها مفتاح نجاح أي نظام سياسي وتفسر لماذا يلجأ الدكتاتوريات لغصب السلطة بالقوة ثم يتغطون بغطاء الحكم الديمقراطي المدني .
الجزء الثالث
If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
إذا لم نضحك عن الحكومات فليس لدينا شيىء آخر نضحك عنه في فرنسا
................
I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
................
أنا لا احكي قصة مضحة و ولكني فقط انظر الى الحكومة وأروي الحقائق فقط

It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
.....................
إنه من الصعب ان تكون سياسيا لان نصف سمعتك ستدمر بالاكاذيب و النصف الآخر يدمر بالحقيقة
The statesman shears the sheep, the politician skins them.
******************
رجل الدولة يذبح الخرفان والسياسي يسلخها

ولكم مني أطيب تحية أهل واتا :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl:
:hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi: :hi:

حسام الدين مصطفى
16/07/2007, 02:33 PM
أخي الكريم سالم بوبكر
سلام الله عليك ... أسعدني "تعجيمك" و "تعريبك" ....
وجعلني أشعب ب" التعجيب" من موهبتك ... فتح الله عليك ولي تعليقات سأوردها بشأن محاولتك الطيبة

أمير جبار الساعدي
16/07/2007, 02:36 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Dear Hussam

I choose what seem to me light sense for Policy means
.Best Wishes:fl:

POLICY MEANS NO MORE THAN AN ART,
IT IS TO HUMOUR THE CRAZY WHEN SMART,
TO TICKLE THE SUSCEPTIBLE CHORD IF POWERFUL,
TO SWIM ALONG THE STREAM WHEN FORCEFUL.


POLICY IS TO INCREASE FRIENDS AROUND,
TO DECREASE ENEMIES SURROUND,
TO BE NOT THE SAME BUT NOT HYPOCRISY,
TO AGREE WITH STRONG EVEN AS COURTESY.


POLICY IS THE KNOWLEDGE OF DEALING,
TO HUMOUR TO KEEP AWAY THE FEELING,
TO WIN AND GET THE CONFIDENCE TRULY,
TO PENALIZE HARDLY BUT SLOWLY.


FOR THE SADNESS OF HEAVEN TO WORRY,
FOR THE DEATH OF ENEMY TO BE SORRY,
IT IS HOW TO WRITE TO THE BELOVED,
HOW TO ANSWER WHOM YOU NOT LOVED.


ABDO ESHO ISAAC

منى هلال
16/07/2007, 06:26 PM
Dear brother Hossam,
The following is my attempt. I have to point out that this was more a challenge in solving puzzles than actual translation. :tired: The Arabic text was atrocious to say the least. Please have mercy on us next time. :)
Kind Regards from
Mona Helal
P.S. I am still waiting for the marking of the first exercise:) thanks

الجزء الأول:
السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.


Policy is defined as ideas relating to the fostering of affairs, whether they are rules: beliefs or regulations, current, past or future actions; or news. If these ideas were dealing with a factual matter, then that would be the policy of either current or future issues; and if they were related to past events, either recent or ancient then that would be history.
..........

عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
Scholars defined politics as the art of possibilities, or the art of possibility. It is safeguarding the affairs of a nation, internally and externally. This is done by the State and the Nation. So, the State undertakes this act of safeguarding practically, while the Nation holds the State accountable for it.

....................
وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
In order for a person to become a politician, he has to have an experience in politics either through practice, in which case he would be a politician who deserves this title, or through non-practice and in this case he would be a theoretical politician. In order for someone to have a political experience, he has to have three important things: first, political information; second, keeping abreast of the current political news; and third, choosing political news well.
.................
السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
International politics or foreign politics is an integral part of policy in so far as it being a policy. Therefore, politics would not be policy in the true meaning of the term unless it represented ideas about the care taking of [his] affairs, and the affairs of other states and nations. The relation between International politics or foreign politics and policy is a part of the whole, if not the essential part of it.
..........................
البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
Bolshevism: is a communist doctrine founded by Lenin. This term is derived from the word (bloche) in Russian which means the extremist majority. This refers to the split of a minority of Lenin’s supporters during the Great War while the extremist majority remained loyal to him. Lenin believed it impossible for a social organization to move suddenly from the capitalist system to communism, rather, it was necessary to have a transitional stage where a collective doctrine can be applied in preparation for a change to people’s intellect. The Communist system in Russia is based on the idea of the unity of the state, the unity of the authority, the abolition of all aspects of exploitation, all sectarian divisions of society; and the establishment of a socialist system for the society.
.......................
الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة
Cold war denotes the dispute and the struggle between two countries or two blocs in the international community where neither of them actually revert to the use of armed forces. This struggle is usually a political ideological one where all capabilities with the exception of the military one are used. When the military might is used the cold war then turns to an active war.
******************
الجزء الثاني

policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice
السياسة هي ’مجموعة من القرارات المتداخلة يتخذها ممثل سياسي أو مجموعة ممثلين سياسيين تتعلق بمجموعة من الأهداف وبالوسائل التي تـُستخدم لتحقيق هذه الأهداف وذلك في حدود موقف معين يـَفترض أن تكون فيه هذه الأهداف، بصفة مبدئية، خاضعة لسلطة هؤلاء الممثلين لكي يتمكنوا من تحقيقها‘. وعليه، فجنكينز يقر بأن صنع السياسات هو عملية وليس مجرد اختيار.
............................
Authority is derived from legitimacy. Legitimacy: When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule
تـُستمد السلطة من الشرعية. الشرعية: عندما تنعم الحكومة بشرعية الحكم سيدين الناس لها بالولاء لأنهم يعتقدون أن من الصواب أن يـُحكموا بهذه الطريقة. هذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، وهو الذي يوضح سبب الدكتاتوريات المسلحة التي تسلب السلطة عنوة في السعي بسرعة إلى إظهار الحكم الديمقراطي المدني.
************************
الجزء الثالث
/color]If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
لولا الحكومة لما كان عندنا شيء آخر نضحك عليه في فرنسا.
................
I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
أن لا أؤلف الدعابات؛ بل أراقب أعمال الحكومة وأدلي بتقاريري عن الحقائق.
................
It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
مهنة السياسي شاقة. نصف سمعته تدمرها الأكاذيب، والنصف الآخر تدمرها الحقائق.
.....................
The statesman shears the sheep, the politician skins them.
رجل الدولة يجز صوف الغنم، لكن السياسي يسلخها.
أو رجل الدولة يقدم ما ينفع الرعية لكن السياسي يقدم ما يضرها
******************


What the policy means to you

The following is one interpretation of Policy.
Policy is any action that is followed due to its advantages or benefits, in a material sense. For someone introducing policies he/she has to realize that policies don’t need to be consistent, because they reflect people’s preferences and ideals, which in turn change continuously.
There is no right or wrong policy, but there are workable ones which address the needs of the masses and reflect their values.

والحمد لله رب العالمين

دينـا علي
17/07/2007, 01:38 AM
الجزء الأول:

السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.


Policy is ideas concerning governance of affairs whether they are rules: creeds, decrees, past, present, or future actions; or news. If they were about a present or future state of affairs, then they constitute a policy. If they were outdated, i.e., referred to a distant or recent past, they are history.
..........

عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.

Scholars define politics as the art of possibilities or the art of the possible, and as attending to a nation’s internal and external affairs by both the state and the nation since it is the state that practically undertakes this responsibility and it is the nation that holds the state accountable for it.
....................


وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.


In order to be a politician, one must have a political experience whether hands-on, and that is the politician that deserves such title or name, or hands-off as in the case of the theoretical politician. In order to have a political experience, one must possess three important things: the political information, the close follow up of current political affairs, and good choice of political news.
.................

السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.



International policy and foreign policy are part and parcel of the very essence of politics. Therefore, the term policy will be meaningless unless it refers to ideas about both serving the welfare of one’s nation, and attending to the affairs of other nations and countries. The relation of international and foreign policy to politics is that of a part to a whole, they even constitute its core subject matter.
..........................

البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.


Bolshevism is a communist doctrine formulated by Lenin. The term is derived from the Russian word “bolche” meaning the extremist majority. That is because, during the Great War, a few dissented from Lenin’s supporters and the extremist majority remained by his side. Lenin sees that the social structure can not surge from capitalism to communism and that there has to be a transitional phase where collectivism applies until people’s mentalities change. The communist system in Russia is based on the unity of state, unity of authority, the abolition of all manifestations of exploitation and every division of the society into classes, and the establishment of a socialist system for the society.

.......................

الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة



Cold war is the conflict and dispute arising between two countries or blocs in the international community without any of them resorting to the actual use of armed forces. Usually, it is a Politico-ideological struggle where all a country’s means are used except for its military capabilities. If the military option is used, the cold war turns into a heated war.


الجزء الثاني


Policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice

السياسة هي مجموعة من القرارات المترابطة يتخذها ممثل سياسي أو أكثر بشأن اختيار أهداف وطرق تنفيذ تلك القرارات في سياق موقف محدد حيث يقع تنفيذ تلك القرارات، من حيث المبدأ، في دائرة سلطات هؤلاء الممثلين. وعلى هذا فإن جنكنز ينظر إلى صنع السياسات على اعتبار أنها عملية وليست فقط مسألة اختيار.

............................

Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule
تستمد السلطة من الشرعية، فعندما تتوفر الشرعية لأي حكومة يطيعها رعاياها لأنهم يرون أنه من الصواب أن يحكموا بهذه الطريقة، كما أنها مفتاح نجاح أي نظام سياسي وهذا يفسر أسباب سعي الدكتاتوريات العسكرية التي وصلت إلى الحكم عن طريق العنف أن يتخذ حكمها المظهر المدني الديمقراطي.

************************

الجزء الثالث

If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
لولا وجود الحكومة لما وجدنا شيئا نتندر عليه في فرنسا.

................

I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
أنا لا أؤلف النكات، فقط أنا أراقب أفعال الحكومة وأنقل الحقائق بشأنها.

................

It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
حقا إنه لشئ صعب أن تكون سياسيا، فنصف سمعتك تدمرها الأكاذيب والنصف الآخر تدمره الحقائق
.....................


The statesman shears the sheep, the politician skins them.
رجل الدولة يجز صوف الخراف بينما السياسي يسلخها. (too literal, I know)
******************



What the Policy Means to You?
It is really surprising to me to learn that policy originally means taking care of the interests and affairs of people. All along my life, I held the belief that the world of politics is nothing but a bunch of lies, and manipulation of people in order to protect the interests of those in power and those who aid them. I think that the genuine meaning of policy was once applied during the golden era of the Islamic civilization. Only the name of Omr Ibn A-Khattab comes to my mind when I think of policy in that sense. Politics on the personal level, among laymen, is something that is very much needed as I think it means a crafty way of handling tough situations where intelligence and sensibility are required to get out of crises.

عيوش
17/07/2007, 06:44 AM
استاذي الفاضل اعتذر عن التاخير وذلك بسبب الامتحانات

Policy is the idea that consider about caring affairs event that basic on rule
(
dogmas ) elaborating or beliefs or action has happened or happened before or will happen or news and if was for something happen now or in the future or in the past , that make the policy event these thing happened recently or before and that make the history .

The scientists identify the policy that possibility art or practicability art and that care about nation inside or out side and happened from the government or the nation , the government is consider care particular and the nation invoiced the government

To become politician you must have politic experience even that give attention to policy and person who undertaken it, is the politician who deserve this name and the cognomen or even didn't used it who is the theoretic politician, so to have got the political experience you should have three important issue
First one political information and second one following the new news which happened and third one chosen the source news

The policy international and the policy out board part from the policy , so that the policy meaning policy unless have the idea about (caring affairs) his nation and the idea for caring about other nation or out side policy with the policy is relation ship that consider part from all , also it's the substantive part which is contain her.


bolshevism: is the ideology communism had written by linen and that term has derived from Russian world (bolche) and mean the extremism majority and this return to minority from linen proponents and linen see that is impossible for the (authority ) gregariousness that remove the (capering) from the capitation system to communism system and must have translation act using the community ideology until change the mantel of people , and communism system in Russian is beside on one idea which is union the republican and union (authority – salad )and delete any exploit age appearances and any parted for the community to (sects) and build socialism system

The clod war mean discord or fight evolving between two countries or two agglomerate community without real forces army ,usually is been politician fight (ideology) used every practicability republican except the military , if the military weapon used the cold war transfer ( become ) to hot war



السياسة مجموعة القراراتِ المُتَرابَطةِ تأخذ مِن قِبل ممثل سياسي أَو مجموعة الممثلين الذين يَتعلّقونَ باختيار الأهدافِ ووسائلِ إنْجازهم ضمن مواقف محددة وهذه القراراتِ يَجِبُ أَنْلها قاعدة، من حيث المبدأ، يَكُونُ ضمن صلاحية أولئك الممثلين لإنْجازها '. هكذا، يَفْهمُ جينكنز صنع سياسة عملية صنع، ولَيسَ ببساطة اختيار
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
السلطة مُشْتَقّةُ مِنْ الشرعيةِ. الشرعية عندما تَتمتّعُ حكومةُ بشعبية بجماهير موالية لها ُ لأنهم يَعتقدونَ بان لهم الحق بالإدارة بهذه الطريقة. هذا هو مفتاح النجاحِ أيّ نظام سياسي، ويشرح سبب استعمال الدكتاتورية العسكريةَ للقوَّة وذلك بإجبار السعي لظهورَ القاعدةِ المدنيةِ الديمقراطيةِ قريباً
************************
الجزء الثالث
لو وجود الحكومة لما وجدنا شيء آخر نضحك علية في فرنسا
. . . . . . . . . . . . . . . .
أنا لست بحاجة لعمل النُكاتَ؛ أنا فقط أُراقبُ الحكومةَ والتقارير الحقيقية
. . . . . . . . . . . . . . . .
من القسوة أن تكون سياسي. تدمر نِصْف سمعتكَ بالأكاذيبِ؛ و النصف الآخرَ بالحقيقةِ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
يَقْصُّ رجلُ الدولة الخِرافَ، السياسي يَسْلخُهم.



For me the policy it's art to controlling people without any (against party ) and make people believe there opinion with lay or conspiracy . and could involved many honest celebrity that people belief them to used them to make factory or make point

Politic are too serious matter and to can understand it maybe take time ,need to follow event and learn how to use the event to reflect positive thing to their country or their belief

Policy and politic use media ,money and power to impact people and repeated over and over again it's like brain wash public to agree with what they want to do , and may caused local conflicts in different countries ,and controlling the economic benefits and how person live his life

qusay alsalim
17/07/2007, 10:27 AM
الاستاذ العزيز حسام الدين مصطفى المحترم
ومرة اخرى لم اشاهد لك تعليقا على اجابتي عن تدريبات المحاضرة الثانية ، ولقد اعتدت على ذلك لانك لم تشملنا بتعليقاتك عن اجابات تدريبات المحاضرة الاولى ايضا
وفقكم الله ورعاكم

قصي السالم

حسام الدين مصطفى
17/07/2007, 10:42 AM
أخواتي وإخوتي الكرام ...
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته ...
طالعت كافة ردودكم واجتهاداتكم والتي تستحقون عليها كل تقدير وتحية ....:fl: :fl:
وقد شغلتني مراجعة تدريبات المحاضرة الأولى واستخلاص أهم النقاط بشأنها وسيتم نشرها اليوم بإذن الله تعالى
حيث يجد كل مشارك تصويباً لما جاء بمشاركته مميزاً باللون الأحمر مع تعليق ختامي على كل مشاركة...
فلا تقلقوا ... ولا تستعجلوا ...
خاصة وأني أرى أن مستوى آدائكم جميعاً يتحسن بصورة كبيرة :good: من خلال متابعتي لما توردونه هنا في اجتهاداتكم بخصوص تدريبات المحاضرة الثانية ...
وهناك نقطة هامة أريد أن ألفت انتباهكم إليها وهي أنني حتى الآن لم أشهد نقاشاً بينكم:fight: في ما توردونه من اجتهادات ...
.....
لكم جميعاً تحياتي

حسام الدين مصطفى
17/07/2007, 11:30 AM
الاستاذ العزيز حسام الدين مصطفى المحترم
ومرة اخرى لم اشاهد لك تعليقا على اجابتي عن تدريبات المحاضرة الثانية ، ولقد اعتدت على ذلك لانك لم تشملنا بتعليقاتك عن اجابات تدريبات المحاضرة الاولى ايضا
وفقكم الله ورعاكم

قصي السالم

الأستاذ الفاضل قصي السالم ....
سلام الله عليك ورحمته وبركاته ....
بداية لك حق عندي وهو أني لم أتناول مشاركتك هنا بالرد وفقاً لترتيب الردود على المشاركات .... وهذا مردوده إلى أمور أهمها أنه وبينما أنتم مكبون على التدريبات والاجتهاد في ترجمة النصوص، أقوم أنا بمراجعة مشاركاتكم بتدريبات المحاضرة الأولى... وما سكوتي عن التعليق التفصيلي عن مشاركاتكم في التدريبات الحالية إلا لأمور بعضها يتعلق بمهارات أرغب في تعليمها لكم .... وقد كان من المقرر أن لا أنتقل إلى المحاضرة التالية إلا بعد الانتهاء من تدريبات المحاضرة السابقة لولا التعديل الذي حدث في مواعيد المحاضرات بما يتفق وظروف المشاركين فصار علي أن أراجع تدريبات المحاضرتين معاً...

أما بشأن ما تقول بشأنه " ولقد اعتدت على ذلك " ... فيا أخي الكريم ... هل تراني عقبت على كل المشاركات أو رددت على أي سؤال إلا ما كان سؤالاً مباشراً... هل رأيتني أعمد إلى تناول تفاصيل الاجابات بعد؟؟
وهل من محاضرتين تتكون لديك فكرة "تجاهلي" للرد عليك

"
الاستاذ العزيز حسام الدين مصطفى المحترم
شاهدت وقرأت تعليقاتك وملاحظاتك على اجابات الاخوة والاخوات الاعضاء ، الا انني لم اتلق منك تعليقا على اجابتي ، فهل بالامكان ان تشملنا برعايتك رغم اننا نعلم مشاغلك الكثيرة، هذا اولا ، وثانيا ، سبق وان ابلغتنا بان موعد المحاضرات هو يومي الثلاثاء والجمعة ، الا اننا لم نشاهد محاضرة ليوم الجمعة،فهل ان هناك تغييرا في موعد المحاضرات؟
مع فائق تقديري
قصي السالم
هذه آخر مشاركة لك في تدريبات المحاضرة السابقة ....
فيها تسأل عن ما أوضحته لك وللإخوة والأخوات جميعهم وهو أنني سأتناول كل مشاركة على حدة
ثم تسأل عن تغيير موعد الدورات ... وهذا أيضاً أجبت عنه قبل ذلك بل وأدرجت به إعلاناً في الاعلانات الهامة ...

وسؤالي لك الآن ... ما هو السؤال الذي جاء بمشاركاتك ولم أورد عليه رد، أو لم تحط به خبراً؟؟؟؟:don't:

أخي العزيز ..
للامام الشافعي رحمه الله قول يناسب ما نحن فيه من مقام ...
اصبر على مر الجفا من معلمٍ ......فإن رسوب العلم في نفراتـه
ومن لم يذق مر التعلم ساع......ةتجرع ذل الجهل طول حياته
ومن فاته التعلم وقت شبابه ـ......فكبر عليـه اربعـاً لوفاتـه
وذات الفتى والله بالعلم والتقى....إذا لم يكونا لا اعتبار لذاتـه
وأنا لم أجافيك ولم أتجاهلك .... (فلا تأخذ على ما لم أقترفه ولا تصيره قاعدة سلوكي معك فتعتاد على ما لا يعتاد عليه أو يعتد به):fl: :fl:
لك تحياتي وتقديري:fl:

Mohamed Helmy
17/07/2007, 11:32 AM
أستاذ حسام: أسجل حضورى المحاضرة و لكن ارجوا المعذرة لأنني لم يصل لى كود التفعيل سوى اليوم. و على مراجعة ما سبقني.

أحمد المسلمي
17/07/2007, 01:13 PM
أود أن أشكر زملائي على افادتهم العاليه لي من خلال قراءتي لمواضيع ترجمتهم وأساليبها
وأشكر أستاذي الذي أسعد انني أتتلمذ الان على يديه على اهتمامه البالغ بنا
وأقدم بالغ اعتذاري على تأخري في حل التمرينات وذلك بسبب عطل مفاجئ في خط الانترنت الخاص بي

الترجمة

الجزء الأول


السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
Policy ideas are related to the care of rules, whether : dogmas or provisions, acts are, or have been, or will be, or the news. If it is in fact the policy, both in the things current, or future things. Though they were ever at the time, was a reality over and missed, whether old or newly Over the history.


عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
Scientists knew politics as the art of others impossible thing, which is care for people internally and externally, and the competence of the state and nation, but the state is engaged in this practice care, and the nation is held accountable by the State.

وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
To become one politically, we must have the political experience, both politics and the abuse started, the political deserves this title or the name or not Ebacharhaho political theory. To be in one's political experience, we must have the three important things : one political information. The second always know the current political news, and the third choice for the good political news.


السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
International politics, foreign policy is an integral part of politics, because they Policy Monday, but would not be policy sense only if the policy ideas for the care of his affairs, and ideas for the welfare of other nations and other nations. Generally international politics and foreign policy, politics is part of every relationship, but the essential image.


البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
Bolshevik : communist doctrine developed by Lenin. This term is derived from the Russian word meaning bolche majority extremist, due to the breakup of a minority of supporters of Lenin during the Great War and the survival of the majority in the extremist side. The Lenin that it is impossible for the social leap to move from the capitalist system to the Communist regime, and that there must be a transitional role of the doctrine of collective applied to change people's mentality. The Communist regime in Russia to the idea of unity and the unity of the state and the cancellation of all manifestations of exploitation and the division of society into castes and the establishment of a socialist society.


الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة
The cold war means conflict and the conflict that arises two or blocs in the international community without resorting to any of those States to the actual use of the armed forces, is usually a political conflict ideology using all the possibilities of the state except the military, in the case of military use to turn the cold war heated

الجزء الثاني


policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice
السياسة هي مجموعة القرارات التي تصدر من ممثل سياسي أو مجموعة منهم وتكون متعلّقة باختيار الأهداف ووسائل إنجازها ضمن وضع محدّد أين ما يجب أن تكون تلك القرارات ، من حيث المبدأ، تكون ضمن سلطة أولئك الممثلين الإنجاز '. جينكنز يفسر صنع السياسة على انها عملية، وليس اختيار بسيط.


Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule
السلطة مشتقة من الشرعية, و تتجسد الشرعية عندما تجعل الحكومة الشعب يخضع لها بارادته للايمانهم بأن من حق الحكومة حكمهم بهذه الطريقة. وهذا هو أسلوب نجاح اي نظام سياسي ، وهو يفسرأيصا سبب سعي الديكتاتوريات العسكرية التي استولت على السلطة بالقوة حاليا للظهور كمؤيد للحكم المدني الديمقراطي.

الجزء الثالث


If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
اذا لم تكن هناك حكومه فلن يوجد شيء في فرنسا تهزأ منه


I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
انا لا أقول نكت ولكني فقط اشاهد ما تفعله الحكومه وأردده لكم


It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
السياسه تضعك في مجرى صعب فنصف سمعتك هي انك كاذب والنصف الاخر حطمته الحقيقة


The statesman shears the sheep, the politician skins them.
رجال الحكم المحلي مثلهم كمثل مقص الغنم ودائما ما يعمل السياسي عمل تاجلود الجديده لهم


الجزء الرابع


What thePolicy Means to You?

Individual inherently political, but in terms of policy on the toddler is to determine what it wants the state to work in the home and abroad. State policy determined by many things, such as the ability to make their own decisions without external interference, for instance. The political is that the person who executes the decisions of his country in any place where, while preserving the fine thread that links the relations between the other party and the government. In democratic countries have the task of political and much easier for people to understand the nature of government, including faith do

سماح سليمان
17/07/2007, 01:56 PM
السلام عليكم


الجزء الأول


Policy is ideas related to protection of affairs whether are rules, religions, judgments, recently actions, previous actions or actions will occur or are news. If those are recently matters, it will be policy whether recent matters or future one. If those are previous matters, it will be past whether its date is fresh or old.


..................................................

Specialists of policy define policy as an art of possibilities, art of possibility or it is a protection of internal and external nation’s affairs by country or nation. The country practically undertakes these protection and the nation gets even with the country.

.................................................

The person should have political experience to become politician whether he watches policy or practices; this is who deserves this title or this name. Theoretical politician is the person who does not practice the policy. For a person has political experience, there are three important matters should be obtained by him : first, political information, second, continually known of recent political news and third better choice of political news.

.................................................

International policy and foreign policy are part and parcel of policy. So, it becomes policy only when it will be ideas concerned with nation’s affairs and protections of other nations and countries’ affairs. The international policy and foreign policy are the most important parts of policy.

.................................................. .

Bolshevism is Communistic doctrine was established by Lenin. This idiom cam from Russian word “bolche” which means extreme majority, this is because some of Lenin supporters seceded from him during great war and extreme majority stayed with him. Lenin’s opinion is that is impossible for the human society to convert from Capitalism to Communism, but transitional period should be applied until people’s minds change. Communistic in Russia depends on nation’s unity, power’s unity, cancel of all aspects of exploitation and dividing the society into sects and establish Socialism for society.

............................................

“Cold War” means dispute and conflict which is happened between two countries or two groups in one country without actual use of army forces. it is usually ideological political conflict, all countries’ capabilities except military one are used. The cold war changes into hot war, if military way is used.

*****************************


الجزء الثاني

السياسة هي مجموعة من القرارات ذات علاقة متبادلة يتخذها القطاع السياسي أو مجموعة من الممثلين المهتمين باختيار الأهداف ووسائل تحقيقها ضمن مواقف محددة، حيث يجب أن يكون تنفيذ هذه القرارات -من حيث المبدأ –ضمن سلطة هؤلاء الممثلتين. وهكذا، فهم جينكيز أن السياسة صنعت لكي تكون عملية وليس مجرد اختيار.

-----------------------------------------

اشتقت السلطة من الشرعية. عندما تتمتع الحكومة بالشرعية يطيعها الشعب لأنه يؤمن بكونه محكوم بطريقة صحيحة. فهذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، ويوضح لماذا تسعى سريعًا الدكتاتوريات العسكرية التي استولت على الحكم بالقوة على الظهور بمظهر الحكم المدني الديمقراطي.

************************

الجزء الثالث

لولا وجود الحكومة لما وجدنا شئ آخر يضحكنا في فرنسا

أنا لا أقول النكات ولكني أراقب الحكومة وأعطي تقرير عن الحقائق

من الصعب أن تكون سياسي. بالأكاذيب تتدمر نصف سمعتك وبالصدق تتدمر النصف الآخر

يقص رجل الدولة الخيراف والسياسي يسلخهم

-------------------------------------

What thePolicy Means to You?


سأل طفل أباه : "ما هي السياسة؟ "قال الأب : " حسناً
دعني أحاول شرحها لك,
أنا مصدر رزق الأسرة لذا, فلنطلق عليّ اسم(الرأسمالية. وأمك
هي مديرة المال لذا, لنطلق عليها اسم (الحكومة).
ونحن هنا نهتم باحتياجاتك لذا سنطلق عليك اسم (الشعب).
الخادمة سنعتبرها (طبقة العمل).
وأخوك الصغير سنطلق عليه اسم(المستقبل).
الآن فكر في هذا وانظر ما إذا كان يبيِّن لك المعنى. ذهب الطفل للفراش يفكر فيما قاله له أبوه, وفي وقت متأخر من الليل سمع صوت أخيه الصغير
يبكي, فقام ليرى ما به، فوجده قد بال في حفاضته.
فذهب لغرفة أبويه فوجد أمه غافلة في النوم ولم يرد إيقاظها، ثم ذهب إلى غرفة الخادمة فوجدها مغلقة، اختلس النظر من فتحة الباب ووجد أباه على السرير مع الخادمة. استسلم الطفل ورجع إلي فراشه.وفي اليوم
التالي قال الطفل لأبيه:"أبي، أظنن فهمت معنى السياسة الآن", قال
الأب:" ممتاز، أخبرني ما فهمت"، رد الطفل:" حسناً، بينما تعبث
(الرأسمالية) بـ(طبقة العمل)تكون (الحكومة) غافلة نائمة يصبح (الشعب) مهملاً و(المستقبل) في عمق القذارة


While I am searching political article, I find that funny definition of policy, so I would like to share it with you. And I will translate it into English.
A child ask his father what is the meaning of policy?
Father side, I will try to explain.
I am who has the money, so we will call me (capitalism)
Your mother manages this money, so we will call her (the government)
We provide all your demands, so we will call you (people)
The servant will consider her as (laborer)
Your young brother will call him (future)

Now think what that means. The child goes to his bed while thinking of his father’s words. In the middle of the night, his brother’s crying wakes him up. After he checks him, he found that his brother urinated. Then he goes to his parent’s room, he finds his mother deeply sleeps. Then goes to servant’s room, he finds that it was locked. He tries to steal a look through key’s hole, he find his father in servant’s bed. He gave up and goes back to his bed. In the next day, he said to his father “dad I think I understand the meaning of policy”
Father said: tell me what do you understand”
Child said: while the (capitalism) is playing with (laborer), the (government) deeply sleeps, (people) are ignored and the (future) is seeking in the dirtiness.


تحياتي

أسماء حسن محمد
17/07/2007, 04:49 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
زملائي الكرام انطلاقا من روح المشاركة والتفاعل وددت أن أسأل حضراتكم ما الذي تعرفونه عن cohesive words collocation/phrase وعلام اعتمدتم في اختيار الألفاظ المناسبة لكل نص؟

أمير جبار الساعدي
17/07/2007, 10:28 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستاذي العزيز ، حسام الدين لقد تسائلت أين هي نقاشتكم مع باقي المشاركين حيث سبق وإن شاركت إحدى الاخوات السؤال حول اختيار لفظي معين في المحاضرة الأولى ووجهته لكل المشاركين وقد عقبت الدكتورة كوكب وأستاذ حسام الدين مشكورين على ذلك السؤال وغيره مما صوب ما ذهبت اليه في سؤالي ، أستاذي العزيز ما أود أن أقوله ،حينما أقرأ بعض المشاركات أرغب بالسؤال والمشاركة مع الآخرين حول بعض تراجم الجمل أو سبب إختيارهم لبعض الكلمات ولكن وأشدد على لكن وهي الكلمة التي يجب الابتعاد عنها في عميلة البناء العلمي لكل ساعي نحو الرقي أخشى بأن ما أترجمه به أيضا أخطاء وهذا يتركني في موقف طبيب يداوي الناس وهو عليلُ. وها أنا أرى مشاركة وسؤال موجه من قبل الأستاذة أسماء حسن للجميع وسأجيب حسب قدرتي المتواضعة على الإجابة . فما هو الأسلوب الأمثل في تناول مشاركاتنا مع بعضنا البعض.
مع عظيم شكري وتقديري لجهود الجميع.:fl: :fl: :fl:

عبدالرحمن عبدالله آدم
17/07/2007, 10:55 PM
حضور المحاضرة رقم 2

عبدالرحمن عبدالله آدم
17/07/2007, 11:18 PM
Collocation
مرادفها في لغتنا الجميلة "التلازم"
This term is derived from the Latin verb "collocate" .
The prefix "com" means together and "locare" means to "put".

أي المقصود هو التنضيد والجمع بين الألفاظ في تلازم وتلاحم وترابط قوي بينها بحيث ترد معا بشكل متكرر في سياقات مختلفة.
"والتلازم اللفظي كلمتان أو مجموعة من الكلمات، التي ترد مع بعضها بعضا بشكل دائم وثابت في مختلف السياقات" (غزالة 1993).
"وللتلازم شأن وأي شأن لأنه خير الزاد في الترجمة ومن أوجب واجبات المترجم أن يلم بالمتلازمات والتعبيرات الاصطلاحية" أنظر غزالة 1993 والديدواي 2000).
أمثلة:
لذ وطاب delicious and delicate
عجائب وغرائب wonderments and bewilderments

ولا يفتي ومالك في المدينة

والله أعلم.

أمير جبار الساعدي
17/07/2007, 11:50 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذة أسماء حسن لقد سبق وأن أثنى الأستاذ حسام على أجوبتك في حل التمارين ، وهذا قد يعني بأن لديك حس عالي في بناء الكلمات المتماسكة حتى تصبح جملة محبوكة جيدا ،سأورد لك بعض من أسلوب تجميع الكلمات لكي تصبح نص . وعذرا فإن طريقة السؤال توحي بأنك تعرفين الإجابة أو لديك القدرة بالحصول عليها. أما بخصوص كيف يمكن أن نختار الكلمات أو اللالفاظ ،فإن هذا سيعتمد على نوع الدراسة التي حصل عليها الفرد ونوع المناهج التي تلقاها وحجم ما يملكه الفرد من خبرة وممارسة عملية والأسلوب الذي تعود عليه في الترجمة فكما تعرفين هناك عدة أنواع من الترجمان ومن المؤكد بأن هذه المعلومات موجودة في منتديات واتا قد يكون سبقنا بها أساتذة أخرين فلا أريد الخوض بها. ولعل سؤالك هذا تأتى لك نتيجة قرأتك لعدد مختلف من ألفاظ المشاركين والذي دفع بك للسؤال.
مع تمنياتي للجميع بالتقدم المستمر.



Making Texts By Cohesion

I. Introduction

* Linguistic Structure:
sound – syllable – morpheme/word – phrase – sentence – discourse (passage, text)
* Def. of Cohesion: all the linguistic ways in which the words of a passage, across
sentences, cross-refer or link up
Sentence Grammar Vs. Textual Grammar
* Sentence Grammar: obvious, predictable, intrasentential (within a sentence)
1. Kim collapsed into the chair because she was exhausted.
The selection of she in (1) is a ‘default’ choice (rather than he, they, I,…etc.)

* Textual Grammar: implicit, intersentential (cross a sentence boundary)
2. Kim collapsed into the chair. She was exhausted.
The poor girl was exhausted.
The link between Kim and she (or the poor girl) requires more conscious effort.
The person producing these two sentences intends to turn them into a miniature text by using the resources of text. The resource here is the use of pronoun.
Another example:
3. Mary was surprised that the day had stayed fine. She was cooking lasagne.
:………………………………………………….:
The use of the pronoun forges an implicit link from she to Mary. So we feel the two sentences go together fairly well, i.e., form a cohesive text.
Not very cohesive text:
4. Mary was surprised that the day had stayed fine. He (Steve) was cooking lasagne.

* Cohesive Chains: the “Mary … she … she” sequence below:
5. Mary was surprised that the day had stayed fine. She had expected it to rain.
She was cooking lasagne.
The cohesion of pronominal linkage is quite “grammatically” oriented.

Other cohesive linkages in (5)?
(the day staying) fine … rain
being surprising … expecting
These two links are called “lexical cohesion”, where two content words can be seen to “naturally” go together.
II. Kinds of Cohesion
The first three kinds are grammatical in nature. The fourth kind involves implicit linkage between content words.

(A) Reference (Co-reference)
* Def.: the use of a grammatical word in one sentence in association with a word or phrase in a separate sentence

* Pronouns (he, she, I, etc.); Demonstratives (this, that, these, those, here, there, then); Subsequent Mention Definite Article (the)
6. Bill and Bob are running for President. I’m going to vote for Bob. Do you know why? Simply because he’s older.
Bob … he (Pronoun)
7. Once upon a time there was a beautiful princess. But the princess was very sad.
a princess … the princess (Definite Article)
8. A: Smith is a superb ballroom dancer. B: I know that (it).
Smith is a superb ballroom dancer … that (it) (Demonstrative (Pronoun))

* Comparative Constructions: the same, similar, such, different, other, more, less; ordinal numbers (firstly, secondly, etc.); as + adjective; comparative and superlative adjectives and adverbs
9. Iqbal is Muslim. Anil’s own religion is different.
Muslim … different

(B) Ellipsis
* Def.: the left-out/substitution of understood material because its repletion is
unnecessary.
* Partial Ellipsis (Substitution): The ellipsis is not total. Partial ellipses relate to—
nouns or nominal phrases: one/ones, the same
verbs and verbal phrases: do, be, have, do, the same, do so, be so, do it/that
entire clause: so (for positive clauses) and not (for negative clauses)
10. Kim: Can I look at your watch?
Martin: Sorry, I’m not wearing one.
Kim: You mean you don’t usually wear a watch?
Martin: I usually do, but today I left it in at the shop to be repaired.
Kim: Will it be ready by this evening?
Martin: I think not; they said come back tomorrow.
watch … one (noun)
wear a watch … do (verbal phrase)
it will be ready by this evening … not (entire clause)

* Full Ellipsis: a full omission of a second mention items, retrievable in the given
context
11. Martin: I heard that everyone in the hockey squad had to do extra training this week.
Kim: A few ____ had to ____, but most ____ were excused ____.
Martin: Oh were they ____?
Kimberly: Yes.
everyone in the hockey squad … ____ (nominal phrase)
do extra training … ____ (verb phrase)
everyone in the hockey squad … ____ (noun phrase)
to do extra training … ____ (verb phrase)
excused to do extra training … ____ (verb phrase)
they were excused to do extra training … Yes (full clause)

12. Betty: I’ve just heard tomorrow is a holiday. Why didn’t anyone tell me ____?
tomorrow is a holiday … ____ (full clause)

Ambiguity of Ellipsis:
13. A: I watched Newcastle thrash Man United on telly last night.
B: Why ____?
did you watch Newcastle trash Man United on telly last night … ____
did Newcastle thrash Man United … ____

(C) Conjunction
* Def.: the use of certain words or phrases, usually at the beginning of a sentence,
with the effect of making the logical/semantic connection between the foregoing and the following text more clear
14. I saw Jan eat three pizzas in row. She was very ill.
(two possible cohesive connections)
15. I saw Jan eat three pizzas in row. As a result, she was very ill.

* Types of Cohesive Conjunctions:
1. Additive (and, or, nor, furthermore, similarly, in other words, etc.)
2. Adversative (yet, but, however, all the same, conversely, on the contrary, etc.)
3. Causal (so, then, therefore, consequently, as a result, to this end, otherwise,…)
4. Temporal (then, next, first, meanwhile, hitherto, finally, in conclusion, etc.)
5. Continuative (now, of course, well, anyway, surely, after all, etc.)

To use conjunctions at the very opening of a text is (logically) very strange:
16. a. On the contrary, they played well above their usual standard.
b. Consequently, the Governor has decided to veto amendment 621.
c. In other words, hi, Maria, how are you?

* Writers begin novels and plays with conjunctions to create the in medias res effect.

(D) Lexical Cohesion
* Def.: recurrent uses of the same content word, or related words, conveying a sense of the integratedness (linguistic or cultural association) of a text

* Non-Lexical Cohesion: no connections between word uses and meanings
sandpiper, speak, platelet, melancholy, velvet, comb
16. The sandpiper spoke to the platelets with a melancholy velvet comb.

*Lexical Cohesion: words lexically cohesive to bacon--
bacon, meat, food, stuff, green streaky, pork, egg, crisp, etc.

* Types of Lexical Cohesion
1. Simple repetition of a word: chair … chair
2. Use of a synonym or near-synonym: chair … seat
3. Use of a subordinate, superordinate or general term:
my pet rabbit … Angora (subordinate: Angora is a kind of rabbit.)
… the pet (superordinate: Rabbit is a kind of pet.)
… animal (general term)
4. Collocation: tendency of a word to co-occur with another word
rabbit … hole, hutch, on (as in rabbiting on), bunny

Q: What do the lexically cohesive words of bacon above fall into the four types?

Activity 1
(from Through the Looking-glass)

The Cat only grinned when it saw Alice.
‘Come, it’s pleased so far,’ thought Alice, and she went on.
‘Would you tell me, please, which way I ought to go from here?’
‘That depends a good deal on where you want to get to,’ said the Cat.
‘I don’t much care where –‘ said Alice.
‘Then it doesn’t matter which way you go,’ said the Cat.
‘— so long as I get somewhere,’ Alice added as an explanation.
‘Oh, you’re sure to do that,’ said the Cat, ‘if you only walk long enough.’
The Cat only grinned when it saw Alice.
‘Come, it’s pleased so far,’ thought Alice, and she went on.
‘Would you tell me, please, which way I ought to go from here?’
‘That depends a good deal on where you want to get to,’ said the Cat.

‘I don’t much care where __ –‘ said Alice.
‘Then it doesn’t matter which way you go,’ said the Cat.
‘— so long as I get somewhere,’ Alice added as an explanation.
‘Oh, you’re sure to do that,’ said the Cat, ‘if you only walk long enough.’

Reference:
Cat … it (pronoun)
which way I ought to go from here … that (demonstrative)

Ellipsis:
you want to get to … __ (full ellipsis)
get somewhere … do that (partial ellipsis)

Conjunction:
then (relating Cat’s interruption to I don’t much care where)
Oh (relating Cat’s answer to Alice’s preceding remark)

Lexical Cohesion:
want … care (near synonym)
which way I ought to go … where you want to get to … which way you go … get somewhere
Cat, Alice (repetition)

Note: 1. It in the first line and she in the second line are not cohesive words. Why?
2. The “you’s” in the text are not examples of cohesion either. They are deitic
words. :fl: :fl: :fl:

محمود ريان
18/07/2007, 12:18 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستاذي الفاضل حسام
تحية طيبة وبعد:
إليكم إجابة أسئلة المحاضرة الثانية
جزاكم الله خيرا على كل ما قدمتوه لنا:

الجزء الأول:
السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
..........

Policy is an idea relating to taking care of the affairs, whether it was rules: creeds and provisions, deeds happening or just happened or will be happened, or whether it was news. if those news were a matter of fact it will be policy, whether concerning current affairs or future affairs or past affairs,
عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.
....................
Scientists defined policy as the art of achieving possibilities, or the art of the possible, policy also was defined as the nurturing of both the internal and external affairs of the whole nation, and this should be done by the state or the nation; state is the one responsible for the task of nurturing the affairs
وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.
.................

In order to be a politician, you should have a political experience, whether by practicing policy, which is the real politician or not which is called theoretical politician. and in order to establish a political experience you should possess three key things: 1st is the political information. 2nd is keeping updated with the current political news, and the third is to pick the good political news.


السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
..........................


International and external politics are considered a main part of the policy, both of them are policy, and thus policy is the ideas about taking care of the nation affairs, and taking care of the other nations affairs and the other countries also. The relationship between the international policy and the external policy from one hand and the policy in general from the other hand is a relation of part to a whole, and not only any part, it is the main part. that constitutes policy


البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
.......................
Bolshevism is a communist principle was founded by Linen. This term was extracted from the Russian word bolche, which means the extremist majority, this is because the minority of Linen’s supporters ruptured against him during the great war while the extremist majority preferred to support him. Linen believes that it is impossible for the society to change totally from the capitalism to the communist policy. Linen believes that there must be a transitional period in which the policy of Collectivism will be applied until the mentality of people changes
Communism in Russia is based on the unity of nation and unity of authority, it also deletes all the features of exploitation and all the trials to divide the society into sectors and to build a new common system for the society.

الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة
******************
Cold war means the disputes and arguments between two countries or two bulks in the international society without interfering of the armed forces from both the sides of dispute, normally this argue is a political ideological dispute which uses all the possibilities of the countries except for the military option, and in case of using the military option the cold war turns over to be a real war

الجزء الثاني

policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice
............................

السياسة هي مجموعة من القرارات المتشابكة التي يقوم باتخاذها فرد أو مجموعة من الأفراد السياسيين، وهذه القرارات تتعلق بتحديد مجموعة من الأهداف وتحديد الوسائل التي يتوصل بها لتحقيق هذه الأهداف في ظل موقف معين، على أن تكون هذه القرارات خاضعة من حيث المبدأ لقدرات هؤلاء الأفراد الذين يزمعون تنفيذها. ولذا فقد عرف جنكنيز صنع السياسة على أنها علمية وليست مجرد خيار.


Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule


تولدت السلطة من رحم الشرعية. وعندما تتمتع الحكومة بالشرعية فإن الشعب سيكون من واجبه الطاعة حيث إنه يؤمن بأن الشرعية هي السبيل الصحيح للحكم. وهذا يعتبر عنصر النجاح لأي نظام سياسي، وهو السر في لجوء أي ديكتاتور عسكري يستولي على الحكم بالقوة، إلى توفير حكم مدني ديمقراطي.


الجزء الثالث
If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
................

لو لم تكن هناك حكومة لما وجدنا مادة أخرى في فرنسا تثير الضحك


I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
...............
أنا لا أختلق الدعابات، أنا فقط أتابع الحكومة وأبلغ الحقائق.

It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
.....................

من الصعب أن تكون سياسيًا. فنصف سمعتك سيتم تدميرها بواسطة الأكاذيب والنصف الآخر سيتم تدميره بواسطة الحقيقة.


The statesman shears the sheep, the politician skins them.
******************
رجل الدولة يجز الخراف والسياسي يسلخ ما تبقى من الجلد.

منى هلال
18/07/2007, 07:40 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
زملائي الكرام انطلاقا من روح المشاركة والتفاعل وددت أن أسأل حضراتكم ما الذي تعرفونه عن cohesive words collocation/phrase وعلام اعتمدتم في اختيار الألفاظ المناسبة لكل نص؟

Dear Sister Asma,
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
I will give you my answer to your second part of the question and hopefully that would cover the whole question.
1. If I don't have time to sit at the computer, I print the translation on a piece of paper and read the whole text to get an idea about the topic.
2. I refer to it every now again. This helps the translation of some terms to appear automatically in my mind, so I write this quickly next to the relevant term before I forget it.
3. When I finally sit at the computer, I translate the text.
4. I refer to dictionaries, the internet and all other sources I could get my hand on to get the satisfactory term.
5. BTW I refer a lot to the internet to arrive to the correct collocation of terms (both in Arabic and English)
6. I offered a hint before about searching for some terms. this method is very simple and easy especially when you have a particularly difficult term and you don't know where to start from (synonym, spelling etc). please refer to
http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=14339&page=3
participation No. 87
7. I don't do my translation is one go. I do a part, leave it then go away, then come back to it later.
This helps me read the translation with 'fresh' eyes.
8. I check and recheck to make sure I didn't make any silly spelling/grammar mistakes, before I submit my translation.

This is in brief my method. I hope it helps you. Mind you, with all this I still don't feel 100% satisfied with the final outcome.
:)
مع تحيات
منى هلال

qusay alsalim
18/07/2007, 09:52 AM
استاذي العزيز حسام الدين مصطفى المحترم
والله لم يدفعني لما عاتبتك عليه في رسالتي الاخيرة الا مالمسته منك من حرص عال وتفان وعمل دؤوب في السعي لاجابة كل سائل ، ولم اقصد ان اصيب احساسك ولو بخدش بسيط ، فوالله ان حرصي على الاستزادة من فيض علمك ووفاءك في ادارة هذه الدورة بهذا الشكل هو ما حثني على ذلك كي لا افوت علي فرصة قد لاتتكرر ، ولم نلمس منك يا استاذنا الغالي الا كل الحفاوة والصدر الرحب رغم انشغالاتك الكثيرة ورغم تساؤلاتنا التي لاتنقطع
اعتذر لك مرة اخرى وارجو ان لايساء فهم ما اوردته في رسالتي فانت لست استاذا لنا فحسب وانما أخا" كبيرا
مع فائق تقديري واحترامي
قصي السالم

سالم بوبكر
18/07/2007, 10:54 AM
شرف عظيم لي أن تكون لي أستاذا ولتغمرني السعادة عنما ارى تعليقاتك على اجابتي فالف شكر
كما انه لدي سؤال بسيط فيما يخص تدريبات المحاضرة الاولى
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

سالم بوبكر
18/07/2007, 11:20 AM
لا أجد حلا للتدريبات فهل تراك لم ترده بعد

محمد إبراهيم السيد محمد
18/07/2007, 02:00 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Part One:

Policy is a set of ideas related to protection of affairs, whether they were rules: beliefs or judgments; actions that are being concluded were concluded or to be concluded; or news. If those affairs were related to fait accompli, whether current or future, they shall be considered as "Policy". However, if they were concluded, i.e. happened in the past, whether recently or in former times, they shall be considered as "History".


Political scientists define politics as the art of the possibilities, or the "art of the possible". Besides, it is the protection of the nation’s affairs at home and abroad by both the state and the nation. This is due to the fact that the state undertakes such protection virtually, while the nation holds the state responsible through it.


To be a politician, one needs to have a political experience, whether through practice and then shall deserve this title or name, or through academic learning and then shall be an armchair politician. To acquire such political experience, one should enjoy three essential factors: firstly, political knowledge; secondly, being up-to-date with the current political news; and thirdly, good choice of political news.


The international policy and foreign policy are part and parcel of politics, as it is. Therefore, policy shall not obtain the real sense of “politics” unless it tackled ideas about protecting the nation’s affairs and ideas about protecting other nations’ and states’ affairs. The relationship between the international policy and foreign policy on one hand and politics on the other hand is a relationship of a part to the whole, and rather the fundamental part thereof.


Bolshevism:
Bolshevism is a communist doctrine founded by Vladimir Lenin. The term is derived from the Russian word “bolche”, i.e. the radical majority. This derivation is due to the fact that a minority of Lenin’s followers abandoned him during World War I, while the radical majority stood by him. Lenin believed that it is impossible for the human society to change all of a sudden from Capitalism to Communism, and that there should be a transition stage during which collectivism shall be applied until people’s mentality changes. Communism in Russia is founded on the idea of the unity of state and authority, the abolishment of all aspects of exploitation and class division, and the establishment of a socialist system for the society.


The term “Cold War” means a state of dispute and conflict that arises between two states or fractions in the international community without recourse of any of the states to the actual use of the armed forces. It is usually a political ideological conflict in which all the state’s powers are used except for the military power. In case the military forces were used, the “cold war” turns into a “hot war”.


الجزء الثاني:
السياسة هي ’مجموعة من القرارات المترابطة التي يتخذها طرف سياسي أو مجموعة أطراف سياسية فيما يتعلق باختيار الأهداف والوسائل اللازمة لتحقيقها في ظل موقف محدد حيث يكون تنفيذ تلك القرارات في نطاق سلطة تلك المجموعة من الأطراف السياسية من حيث المبدأ.‘ وهكذا نجد أن ويليام جينكينز يرى وضع السياسة كعملية كاملة أكثر منها مجرد اختيار.


إن السلطة تنبع عن الشرعية. فالشعب يطيع الحكومة التي تتمتع بشرعية لإيمانهم بأن هذه هي الصورة الصحيحة للحكم. وذلك هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، كما يوضح ذلك السبب وراء سعي الحكومات الديكتاتورية العسكرية التي اعتلت السلطة بالقوة إلى تصوير حكمها وكأنه حكم مدني ديمقراطي.


الجزء الثالث:

* لا نعلم ممن كنا سنسخر في فرنسا لولا وجود الحكومة.
* أنا لا أؤلف النوادر، بل كل ما أفعله هو مراقبة الحكومة وتسجيل الوقائع.
* إن من الصعب العمل كسياسي، فجزء من سمعتك تشوهه الأكاذيب والجزء الآخر تشوهه الحقائق.
* إن كان رجل الدولة يجز صوف الرعية، فالسياسي يسلخهم.


إجابة سؤال "ماذا تعني السياسة بالنسبة لك؟":

In my humble point of view, I believe that policy is a very comprehensive term; it is the plan of any action whether at the individual or nation level. Whenever we need to make an action, we need to put the strategy or the plan for achieving it. We study the available information and identify the available resources and decide how and when we shall achieve our target. However, we shall take into consideration that our policy shall be influenced by external factors and circumstances, and consequently we shall take all the necessary procedures to overcome any such factors and ultimately reach our goal.

محمد الحمداني
18/07/2007, 02:01 PM
الاستاذ الفاضل حسام المحترم
علمت ان هنالك تغيير في موعد المحاضرات اتمنى لو تعلموننا عن موعد المحاضرة الثالثة وجزاكم الله عنا كل الخير.


محمد جاسم محمد
العراق

أسماء حسن محمد
18/07/2007, 07:28 PM
زملائي الأعزاء
أمير جبار الساعدي
عبد الرحمن عبدالله آدم
منى هلال

شكرا لتفاعلكم ومروركم الكريم

مع خالص تحياتي وتقديري:fl: :fl: :fl:

دعد كنعان
19/07/2007, 10:04 AM
Dear Sister Asma,
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
I will give you my answer to your second part of the question and hopefully that would cover the whole question.
1. If I don't have time to sit at the computer, I print the translation on a piece of paper and read the whole text to get an idea about the topic.
2. I refer to it every now again. This helps the translation of some terms to appear automatically in my mind, so I write this quickly next to the relevant term before I forget it.
3. When I finally sit at the computer, I translate the text.
4. I refer to dictionaries, the internet and all other sources I could get my hand on to get the satisfactory term.
5. BTW I refer a lot to the internet to arrive to the correct collocation of terms (both in Arabic and English)
6. I offered a hint before about searching for some terms. this method is very simple and easy especially when you have a particularly difficult term and you don't know where to start from (synonym, spelling etc). please refer to
http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=14339&page=3
participation No. 87
7. I don't do my translation is one go. I do a part, leave it then go away, then come back to it later.
This helps me read the translation with 'fresh' eyes.
8. I check and recheck to make sure I didn't make any silly spelling/grammar mistakes, before I submit my translation.

This is in brief my method. I hope it helps you. Mind you, with all this I still don't feel 100% satisfied with the final outcome.
:)
مع تحيات
منى هلال

Dear Mona,I smiled while reading your answer to this question as I saw myself being described by someone else. This is exactly how I deal with my translational tasks. It helps coming up with cohesive and elegant pieces of writing. I also end it all up by reading the whole translated text apart from the source to read it as an independent one, and see if it lacks coherence or flow . Nice to get to know you dear.

هبة نجيب السيد مغربي أحمد
19/07/2007, 02:29 PM
أستاذي الفاضل أود أن أشكرك على هذه المحاضرة الشيقة وأعتذر عن عدم قدرتي على الإجابة عن جميع التدريبات نظرًا لأنه كان لدي الكثير من العمل لأقوم به هذا الأسبوع. وأريد أن أطلب منك مراعاة عامل انشغال الكثير منا في عمله والذي يستهلك الكثير من وقته وجهده حتى لا يصبح الاستمرار في الدورة عبئًا شديدًا.
السياسة هي "مجموعة من القرارات المرتبطة ببعضها البعض التي يتخذها ممثل سياسي أو مجموعة من الممثلين فيما يخص اختيار وتحديد مجموعة من الأهداف ووسائل تحقيق هذه الأهداف في موقف معين يكون فيه تنفيذ هذه القرارات، في الأساس، في مقدرة هؤلاء الممثلين." وبهذا، كان "جينكنز" يفهم السياسة على أنها عملية متكاملة وليست فقط عملية اختيار.

السلطة مشتقة من الشرعية.
الشرعية:
عندما تمتع الحكومة بالشرعية يتوجب على الشعب الطاعة لأنهم يرون أن هذه هي الطريقة الصحيحة للحكم. وهذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي والتفسير وراء سعي الدكتاتورية الحربية بعد أن تصل إلى مقاليد السلطة بالقوة أن تلبس ثياب الحكم المدني الديموقراطي.
الجزء الثالث
- لولا وجود حكومتنا الرائعة، لما وجدنا شيئًا نضحك عليه هنا في فرنسا
- يعتقد البعض أني أؤلف النكات الضاحكة، ولكني في الواقع أنقل ما تقوله الحكومة بمنتهى الأمانة.
- من الصعب أن يصبح المرء سياسيًا؛ فنصف سمعته تتقوض بالأكاذيب والنصف الآخر بالحقائق.
- القادة ينقلون الحقائق عارية، أما الساسة فيعيدون تجميلها.

حسام الدين مصطفى
19/07/2007, 06:50 PM
ردود سريعة ..
مشاركة رقم (13) الأخت الفاضلة إيمان إبراهيم ... يصدق فيك القول " punctuality is the manner of kings" أحييك على إلتزامك بحل جميع التدريبات.

مشاركة رقم (17) الأخ الفاضل قصي السالم ... فتح الله عليك ... أعجبني رأيك في السياسة ..
مشاركة رقم (18) الأخ الفاضل محمد الحمداني ... تحية لك ولكل أهل العراق الشقيق ... أحييك على مجهودك واجتهادك

مشاركة رقم (20) الأخ الفاضل سالم بوبكر ... عربت وعجمت ... ولم تطلعني على رأيك في السياسة فهلا "تكرمت" وأوردته...
مشاركة رقم (22) الأخ الفاضل أمير جبار الساعدي... حياك الله ... والله لو علم الناس ما هي السياسة كما أوردتها لتسابقوا كي يصبحوا ساسة ورجال دولة .... في إنتظار الرائع من اجتهاداتك في ترجمة باقي النصوص.
مشاركة رقم (23) الأخت الفاضل منى هلال ... بارك الله فيك ... تفوقت على نفسك في كثير مما أوردته ... جميل رأيك العملي المنطقي في السياسة
مشاركة رقم (24) الأخت الفاضلة دينا على ... جيدة جداً محاولاتك ... وليست حرفية (بفتح الحاء) ينقصها القليل وتضحى أكثر حرفية (بكسر الحاء).... وأين الجزء الأول ... ألم نقل أن نجمع كل الاجابات مع بعضها..
مشاركة رقم (25) الأخت الفاضلة عيوش ... وفقك الله في امتحاناتك .. وان واجهتك أي صعوبة في الانتظام بالدورة ... فقط أبلغيني ... فلا نريد أن نثقل عليك ... حتى وإن حرمنا ذلك ترجمتك الطيبة ...
مشاركة رقم (26) الأخ الفاضل قصي السالم ... أرد عليك ثانية بعد أن قرأت جميع مشاركاتك في كل المواضيع ... ولا أريدك أن تشعر بما يستوجب اعتذارك ... فنحن إخوة ... وربما لضيق وقتي لم أخصك بالإجابة ساعة أوردت تساؤلاتك ... فلك تحيتي وتقديري..
مشاركة رقم (29) الأخ الفاضل محمد حلمي .. أهلاً بك ومرحباً وفي انتظار مشاركاتك واجتهاداتك ... أشعر أنها ستحمل الكثير من فن الترجمة..
مشاركة رقم (30) الأخ الفاضل أحمد المسلمي ... لك التحية على مجهودك ... لكن هناك أمر صغير .. أين بقية رأيك حول السياسة ... أشعر أن العبارة الأخيرة قد تم "قصها"... لا عليك فقط أكتب رأيك ولن يصادره أحد.
مشاركة رقم (31) الأخت الفاضلة سماح سليمان .. أسعدك الله ... أعجبتني مشاركتك التي تضمنت أغرب تحليل للسياسة ... وأحمد الله أن الرجل لم يتناول سياسة الشرق الأوسط الجديد.
مشاركة رقم (32) الأخت الفاضلة أسماء حسن ... لك التحية والتقدير لأنك بسؤالك هذا تحققين واحداً من أهم أهداف الدورة وهو الاستفادة من خبرات الآخرين والتواصل معهم..
مشاركة رقم (33) الأخ الفاضل أمير جابر الساعدي .. جزاك الله كل خير ... لا تجعل التواضع يكبل يدك عن ما أنت أهل له ... فمن خلال ما طالعته بأجوبتك السابقة أقر لك بأنك (مترجم) ماهر.
مشاركة رقم (35) الأخ الفاضل عبدالرحمن آدم ... فتح الله عليك زجزيت خيراً ... أشكر لك تواصلك مع الأخوات والإخوة ... ولكن أين حل التدريبات أخي عبدالرحمن؟؟
مشاركة رقم (37) الأخ الفاضل محمود ريان ... بارك الله فيك ... إجتهاد يستحق كل تقدير .... ولا زال عندنا كثير من التقدير للأجزاء الباقية من التدريبات ... فنرجو منك إدراجها لتنال من التقدير حظها.
مشاركة رقم (41، 42) الأخ الفاضل سالم بوبكر ... تم إدراج حلول تدريبات المحاضرة السابقة في رابط منفصل، وموعد المحاضرة التالية هو يوم السبت القادم بمشيئة الله.
مشاركة رقم (43) الأخ الفاضل محمد إبراهيم ... أحييك على ما أوردته من أجوبة ... أعجبني الكثير من تعبيراتك ... فتح الله عليك.
مشاركة رقم (44) الأخ الفاضل محمد الحمداني ... بمشيئة الله ستنشر المحاضرة الثالثة يوم السبت القادم ... ويمكن التوقيع بالحضور فيها حتى يوم الاثنين.
مشاركة رقم (45، 46) الأختان الفضلتان اسماء حسن، و دعد كنعان ... أسعدتني روح التواصل التي أبديتماها... جزاكما الله كل خير.
مشاركة رقم (47) الأخت الفاضلة هبة مغربي ... لا عليك فقط حاولي قدر جهدك أن تدرجي من الحلول ما تستطيعي وإن كان ليحزنني أن لا أرى باقي اجتهاداتك والتي تكشف عن موهبة جيدة ...
لكم جميعاً تحياتي وتقديري:fl: :fl: :fl:
حسام الدين مصطفى

منى هلال
20/07/2007, 11:20 AM
Dear Mona,I smiled while reading your answer to this question as I saw myself being described by someone else. This is exactly how I deal with my translational tasks. It helps coming up with cohesive and elegant pieces of writing. I also end it all up by reading the whole translated text apart from the source to read it as an independent one, and see if it lacks coherence or flow . Nice to get to know you dear.

Dear sister Daad,
I am so glad to read your comments , it 's good to know that there are similarities in our practices.
There is another thing I also forgot to mention; which is I keep my own glossaries. After all you don't want to spend a lot of time looking for a certain term, and then repeat the same steps when you come across it again.

I am really enjoying this course and learning a lot from it.
Most of all, it is a pleasure getting to know all these talented people.
Many thanks to brother Hossam for making this possible.

best wishes to all from
Mona Helal

منى هلال
20/07/2007, 11:24 AM
حياك الله يا أخ حسام
لك جزيل الشكر على هذا المجهود الطيب
منى هلال

monashazly
20/07/2007, 04:32 PM
الجزء الأول

Policy is ideas related to taking care of the affairs, either they are rules: ideologies or dogmas, actions that taking place, took place, or will take place, or news. If it is a fact, then it is policy, either in current states, or future ones, even if their time had already passed, i.e. were accomplished facts that passed, either they were recent or old as a history.

Scientists defined policy as it is the art of possibilities or the art of the possible, and it takes care of the nation's affairs internally and outside, and it is performed by the state or by the nation, as the state is the one who undertakes this care practically, and the nation is the one who gets even with it the state.

In order to be a politician, man must have a political experience. If he practiced and undertook politics then he is the politician who deserves this title or this name. If he did not undertake it then he is the theoretical politician. In order to have a political experience, man must have three important features: the first is the political information, the second is the continuance to know the current political news, and the third is the good choice of the political news.

International politics and foreign politics are inseparable part of the politics, as they are policy. Therefore politics will not be politics unless it is ideas of taking care of the nation's affairs, and the affairs of the other nations. So the relation of the international politics and the foreign politics is a relation of a part of all; yet it is the substantial part that composes it.

Bolshevism: is a communist ideology set by Lenin. This terminology derives from the Russian word "Bolche" which means the extremist majority, and this refers to the separation of minority of Lenin's supporters during the Great War and the remaining of the majority of the extremists at his side. Lenin sees that it is impossible for the social corporation to mutate from the capitalist system to the communist system, but their must be a transitional period, where the group system is applied until the people's mentality change. The communist system in Russia is based on the unity of the state, unity of the authority, elimination all the aspects of selfish use, dividing the society into groups, and establishing a socialist system.

The terminology "Cold War" means the dispute and the conflict that arise between two countries or two masses in the international society without turning to actual use of the armed forces. Usually, this conflict is political – ideological where all the possibilities of the state are being used except the military one. In case of using the military action, the cold war changes into hot war.

الجزء الثاني

إن السياسة هي مجموعة من القرارات المترابطة التي يتم إتخاذها بواسطة عامل سياسي أو مجموعة من العوامل المتعلقة بإختيار الأهداف ووسائل تحقيقها ضمن موقف محدد ، حيث تكون هذه القرارات ضمن سلطة هذه العوامل لتحقيقها ، و هكذا فإن جنكيس يفهم صنع السياسة كعملية و ليس ببساطة إختيار.

تنشأ السلطة من الشرعية . عندما تتمتع الحكومة بالشرعية فإن الناس يطيعون بسبب أنهم يعتقدون أنه من الصحيح أن يتم حكمهم بهذه الطريقة . إن هذا هو مفتاح لنجاح أي نظام سياسي ، وهو يفسر لماذا تقوم الديكتاتوريات العسكرية ، عندما تستولي على السلطة بالقوة فإنها عادة ما تسرع بالبحث عن إظهار الدور الديموقرا طي المدني .

الجزء الثالث

مالم يكن من أجل الحكومة ، فإننا لن نجد شيئا نضحك عليه في فرنسا.
لست صانع نكات ، و لكنني أراقب الحكومة و أقرر الحقائق .
من الصعب أن تكون سياسيا ، لأن نصف سمعتك يتم تشويهها بالكذب و النصف الأخر بالحقائق
يقود رجل الدولة القطيع و السياسي يسلخه

الجزء الرابع

A policy is a plan of action for tackling political issues; policy designates a process. This process includes the elaboration of programs by different, usually public and private collective actors and the way the programs are then applied as concrete programs and actions.

In my opinion, political ideals must be based upon ideals for the individual life.
The aim of politics should be to make the lives of individuals as good
as possible. There is nothing for the politician to consider outside
or above the various men, women, and children who compose the world.
The problem of politics is to adjust the relations of human beings in
such a way that each severally may have as much of good in his
existence as possible. And this problem requires that we should first
consider what it is that we think well in the individual life.

دينـا علي
20/07/2007, 05:44 PM
ردود سريعة ..

مشاركة رقم (24) الأخت الفاضلة دينا على ... جيدة جداً محاولاتك ... وليست حرفية (بفتح الحاء) ينقصها القليل وتضحى أكثر حرفية (بكسر الحاء).... وأين الجزء الأول ... ألم نقل أن نجمع كل الاجابات مع بعضها..

حسام الدين مصطفى



Thank you so much for your kind comment, Mr.Hossam. I have updated my participation with the translation of part one of our assignment. Looking forward to your valuable comments.

مسعود قرينات
20/07/2007, 07:09 PM
تسجيل حضور

مجاهد محمد
21/07/2007, 12:02 AM
Politics is the ideas concerning taking care of affairs, weather they are rules, beliefs, provisions, current, past or future actions, or news. On the one hand, if the affair is related to the status quo, it will be policy either on current or future affairs. On the other hand, if the affair is related to the something in the past, either recently or in the far away past , it will be history related.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Scientists defined politics as the art of possibilities or the possible and taking care of the nation's internal and external affairs on the part of the state and the nation. The state takes over this responsibility practically, but the people hold the state accountable.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
In order to become a politician, one must have a political experience, either he/she deals with and practice politics, in this case he/she is the politician that deserves the title or the name, or he/she does not practice it, whereupon he/she is the theoretical politician. To have a political experience, one must have three important things: political information, keeping in touch with current political news and rightly selecting political news.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Both international policy and foreign policy are part and parcel of politics, in terms of being politics. Therefore, policy is not politics unless they are ideas about taking care of the nation's affairs as well as ideas about looking for other nations' and countries' affairs. The relationship of the international policy and the foreign policy with politics is like whole-part relationship, rather the core which forms it.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Bolshevism is a communist doctrine founded by Lenin. This term is derived from the Russian word "bolche" which means the extremist majority, this was because a minority of Lenin's supporters opposed him during the Great War but the extremist majority supported him. Lenin's point of view is that it impossible for the social institution to move suddenly from the capital system to the communist system; there must be a transitional stage for the group doctrine to be implemented until people's mentality changes. In Russia the communist system is based on the notion of one state, one authority and abolishing all forms of exploitation and dividing the society into groups, rather establishing a socialist system for all.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
The cold war means a dispute and a conflict that arise between two countries or blocs in the international community without any country resorting to actual use of armed forces. Usually, this political and ideological conflict uses all the state's capabilities with the exception of the military force. In case of using the military force, the cold war turns to be hot war.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
السياسة "هي مجموعة من القرارات المتداخلة التي يتخذها لاعب سياسي أو مجموعة من اللاعبين السياسيين فيما يخص اختيار أهداف ووسائل تحقيقها داخل موقف محدد حيث يجب, من حيث المبدأ, أن يكون لدى هؤلاء اللاعبيين السلطة لتحقيق ذلك". وهكذا, يفهم جينكنز اتخاذ سياسة على أنها عملية وليست مجرد اختيار.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
السلطة مشتقة من الشرعية. عندما تتمتع الحكومة بالشرعية, فإن الناس سيقدمون الطاعة لأنهم يعتقدون أنه من الواجب أن يحكموا بهذه الطريق. هذا هو مفتاح النجاح لأي نظام سياسي, ويوضح لنا لماذا الدكتاتوريات العسكرية يستولون على السلطة بالقوة سرعان ما يسعون إلى الظهور بمظهر الحكم المدني الديمقراطي.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
لولا الحكومة, لما وجدنا شيئا آخر نسخر منه في فرنسا.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

أنا لا أقول نكاتا, ولكنني أشاهد الحكومة وأورد الحقائق.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

من الصعب أن تكون سياسيا. نصف سمعتك يشوها الكذب, والنصف الآخر تشوهها الحقيقة.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

رجل الدولة يجز صوف الأغنام, والسياسي يسلخها.

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

What the Policy Means to You?
Policy has a lot of different definitions. According to one's ideology and religion, it can be defined differently. We as Muslims understand that policy should be based on three principles: Oneness of Allah, prophethood and caliphate. Oneness of Allah means that Allah alone has the right to command or forbid. Hence, it is not for us to set the limits of our worldly authority; nor does anyone else have the right to make these decisions for us. We have received two things from prophethood: the Qur’an and the authoritative interpretation of that Book by the Prophet (PBUH). The Qur’an laid down the broad principles on which human life should be based and the Prophet established a model system of Islamic life. Caliphate means "representation". Man is the representative of Allah on earth, His vice-gerent; by virtue of the powers delegated to him by Allah, and within the limits prescribed, he is required to exercise Divine authority.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
ولي بعض الملاحظات أيضا:
* قابلت بعض الكلمات التي لا أعرف معناها ولكني استنتجت معناها من السياق Context مثل "يتعاطى السياسة", فهل يمكن أن يدلنا أحد الأساتذة على موقع على الإنترنت يسعفنا في معرفة الكلمات باللغة العربية؟
* حول ترجمة الأمثال والحكم, هل من الخطأ تماما أن نترجمها حرفيا؟ وإذا كانت الصورة التشبيهية موجودة في الثقافتين فما هو المانع؟ وأين نجد موقع يدلنا على الأمثال باللغة العربية؟ مثال " The statesman shears the sheep, the politician skins them."

ولكم جزيل الشكر مجددا

مجدي عبد الواحد عنبة
21/07/2007, 01:57 AM
السلام عليكم أستاذ حسام

Part 1 : Translation from Arabic into English

السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.


• Policy is a set of ideas related to the management of affairs. These ideas address the rules, beliefs, Judgments or actions which either had happened in the past, or are happening currently or are going to happen in the future. These ideas are called “Policy” if they are about a current or a future de facto affair. However, they are called “History” if they are about a de facto affair which had already happened whether recently or immemorially..

عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.

Politics is defined by various scholars as the art of the possibilities or rather the art of the possible. It is the management of public affairs whether internally or internationally. Both of the country and the nation are involved in the process of management as the country plays this role practically while the nation account the country for it.

وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.

In order to be a politician, one should have a political experience. The politician who is really deserving the title is the one who managed to penetrate and taste the practical side of politics. The theoretical politician or chamber theorist is the one who didn’t practice politics but has a political experience. In order to acquire the political experience, one should have three fundamental matters: political information, persistency of following the current political news and the right selection of political news.

البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche و معناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.

Bolshevism is a socialist doctrine set by Lenin Vladimir Ilyich Ulyanov, later known as Lenin. The term comes from the Russian word “bolshe” which means radical majority as a reference to the split of a small minority of Lenin’s “ moderate” supporters while the radical majority remained by his side during the Great War. Lenin thought that it would be impossible for the socialist apparatus to leap suddenly from capitalism system toward socialism system without the adoption of the ideology of communism as a transitory role till the change of people’s mentality comes true. The Socialist system in Russia is based on the idea of the unity of the state, unity of the authority, abolition of all manifestations of exploitation, annihilation of the segregation of society and the creation of a socialist system for the society.

الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ اي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة

The cold war means the dispute or the conflict which arises between two countries or blocs in the international community without the actual use of armed forces by either of these countries. This conflict is usually of a political and ideological nature where all the country’s capabilities ,but the military, are used. The cold war turns to be a hot war if the military warfare was implemented.


Part 2 : Translation from English into Arabic

policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice

يرى السياسي الأمريكي المخضرم وعضو مجلس النواب الأمريكي ويليام جينكنز أن السياسة ما هي سوى مجموعة مترابطة من القرارات اتخذها سياسي فاعل أو مجموعة من السياسيين الفاعلين فيما يتعلق باختيار الأهداف ووسائل تحقيقها في ظل موقف محدد وحيث ينبغي أن تكون سلطة اتخاذ هذه القرارات - من حيث المبدأ – في يد هؤلاء السياسيين حتى يتمكنوا من تحقيقها. ووفقا لما سبق ذكره أنفا فإن جينكنز يرى أن صنع السياسة ليس خيارا بسيطا وإنما هو سلسلة من الأفعال والعمليات المرتبطة بتحقيق غاية ما.
............................
Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule

تستمد السلطة قوتها الحقيقية من الشرعية. فعندما تستند حكومة ما إلى مبدأ الشرعية فإن شعبها سوف يرحب أيما ترحيب بطاعتها لأنه حينذاك سيؤمن بأنه من الواجب أن يحكم بهذه الطريقة، وفي الحقيقة فإن هذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي كما أنه يفسر بجلاء الأسباب الكامنة وراء سعي الديكتاتوريات العسكرية – وبمجرد وصولها بالقوة إلى سدة الحكم - نحو إتاحة الفرصة لوجود حكم مدني ديموقراطي.


Part Three: Quotations

لا يستحق سخريتنا أكثر من حكومتنا في بلدنا فرنسا
لا أؤلف النكات وإنما أشاهد وأروى فقط حقيقة ما تفعله الحكومة.
إياك والعمل بالسياسة، فالأكاذيب ستدمر نصف ما تملك من سمعة حسنة بينما ستفنى الحقائق ما يتبقى لديك من سمعة!
رجل الدولة يجز جلد الشعب، آه معذرة أقصد صوف قطيع الأغنام ، أما السياسي فيسلخها بعد ذلك!

Part 4 : Policy from my point of view

Policy is a plan of actions but even more, it is the pole of attraction for all. Everyone is searching for a policy that has the power to make him happy and more secure. The question that poses itself is: are there any limitations to policy? In other words, Do ethical and religious values have any effect on adopting this or that policy? Some argue that sky is the limit and any policy should be accepted as long as it will achieve certain goals. Others, including me, argue that the achievement of any goal in the world doesn’t deserve from the man to abandon any of his whatsoever beliefs and ethics. Policy is a dirty game as most of us know, however we can make it a fair game if we understood “ Policy “ as an abbreviation to Powder Of Light In a Caisson pushed by Yeoman.

مجدي

حجاج بشير
21/07/2007, 08:38 AM
________________________________________
السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخـًا.

Policy is a set of ideas related to managing affairs. It can be rules (i.e., beliefs or judgements), actions (past, present or future) or news (about current or future affairs). If such news are about past events that have long or recently finished, they are called history.
________________________________________
عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن، وأنها رعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.

Policy is defined as an art of possibility, care for domestic or foreign affairs of a nation. Policy is conducted by the state and the nation. Such care is practically performed by the state, while the nation has the authority to judge the state.

________________________________________وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطى السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.

To enter politics, one needs to undergo a political experience. The real politician is actively involved in the political activity while the theoretical one is not. To have a political experience, there are three requirements: political information, keeping track of current political affairs, and a good choice of political news.
________________________________________
السياسة الدولية، والسياسة الخارجية جزءا لا يتجزأ من السياسة، من حيث هي سياسة، ولذلك لا تكون السياسة بمعنى السياسة إلا إذا كانت أفكارا عن رعاية شؤون أمته، وأفكارا عن رعاية شؤون الأمم الأخرى والدول الأخرى. فعلاقة السياسة الدولية والسياسة الخارجية، بالسياسة علاقة جزء من كل، بل الجزء الجوهري الذي يكونها.
International and foreign politics are essential parts of policy as a concept. Therefore, politics as a part of policy-making involves managing people's affairs and other nations'. International and foreign politics form an integral part of the whole policy.
________________________________________
البلشفية:مذهب شيوعي واضعه لينين. وهذا الاصطلاح مشتق من الكلمة الروسية bolche ومعناها الأغلبية المتطرفة, وذلك راجع لانشقاق أقلية من أنصار لينين عليه أثناء الحرب العظمى وبقاء الأكثرية المتطرفة في جانبه. ويرى لينين أن من المستحيل على الهيئة الاجتماعية أن تنتقل طفرة من النظام الرأسمالي الى النظام الشيوعي, وأنه لا بد من دور انتقالي يطبق فيه مذهب الجماعية الى ان تتغير عقلية الناس. ويقوم النظام الشيوعي في روسيا على فكرة وحدة الدولة ووحدة السلطة و إلغاء كل مظاهر الاستغلال وكل تقسيم للمجتمع الى طوائف وإنشاء نظام اشتراكي للمجتمع.
لم استطع ترجمتها لضيق الوقت، أرجو المعذرة
________________________________________
الحرب الباردة تعني النزاع و الصراع الذي ينشأ دولتين او كتلتين في المجتمع الدولي بدون ان تلجأ أي من تلك الدول الى الاستخدام الفعلي للقوات المسلحة ، عادة ما يكون صراعا سياسيا أيديولوجيا تستخدم فيه كافة إمكانيات الدولة باستثناء العسكري ، في حالة الاستخدام العسكري فإن الباردة تتحول الى حرب ساخنة.
Cold war is a dispute between two countries or blocks in the international society where each party does not resort to the actual use of its armed forces. It is a political and ideological conflict, where all the country capabilities except for the military power are used. When the military option is resorted to, cold war becomes hot war.
________________________________________
Policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not simply a choice.

السياسة مجموعة من القرارات المترابطة التي يتخذها الفرد السياسي أو مجموعة من الأفراد بخصوص اختيار الأهداف ووسيلة تحقيقها في موقف معين، يكون فيه هؤلاء الأفراد قادرين على تنفيذ هذه القرارات. وهكذا يعرف جنكينز صناعة السياسة على أنها إجراء فعلي وليست مجرد اختيار بسيط.
________________________________________Authority is derived from legitimacy. When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule.

السلطة مستمدة من الشرعية، وعندما تتمتع حكومة بالشرعية، فإن الشعب ينقاد لها لأنهم يعتقدون صواب سياستها وحكمها. وهذا هو سر نجاح أي نظام سياسي، ويفسر لجوء الكثير من القادة الدكتاتوريين الذين انتزعوا الحكم بالقوة العسكرية إلى مظلة الحكم المدني الديمقراطي.
________________________________________If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
لولا الحكومة، لما وجدنا شيئا نسخر منه في فرنسا
________________________________________
I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
أنا لا أقول دعابات مرحة، كل ما افعله هو مشاهدة الحكومة وذكر الحقائق.
________________________________________
It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth.
رجل السياسة دائما في مأزق، فنصف سمعته تدمرها الأكاذيب ونصفها الآخر تدمره الحقائق.
________________________________________
The statesman shears the sheep, the politician skins them.
رجل الدولة يشذب شعر الأغنام أما السياسي فيسلخها.
________________________________________
ماذا تعني لك السياسة؟
السياسة تعني بالنسبة لي سلسلة من الأكاذيب والخداع واللف والدوران. عملي في الصحافة علمني أن سياسة الدولة تقتضي إنكار الحقائق وتلفيقها من أجل مزيد من الضحك على الذقون. الساسة يتصورون أنهم الحكماء والشعب ما هو إلا حفنة من المغفلين والحمقى. أعطوا لأنفسهم حق الوصاية على أفكاره واختياراته بل وتوجهاته العقدية والدينية والأخلاقية، وكيف لا فالشعوب لا تدرك أين مصلحتها تماما مثل الأب الذي يرسم لابنه كل خطوة من خطواته. عندما أجد أحد القادة يؤكد خبرا ما أعلم أنه كاذب، وعندما ينفي خبرا ما أوقن أنه قد حدث. أسوأ ما في السياسة أنها تجعلك منافق تقول ما لا تؤمن به وتتقبل ما يتعارض مع عقيدتك. السياسي الصادق لا يستمر في الحكم طويلا وينتهي به الأمر إلى طلقة رصاص مجهولة المصدر أو الإقامة الجبرية في منفى أو معتقل، وهذا لا يعني أن كل أخبار السياسة تلفيق أو كذب، فهي لا تخلو من حقائق ومن وقائق حدثت بالفعل، ولكن إذا اعتمدت على كل ما يقوله رجاله السياسة، فاعلم أنك ترى الدنيا بالمقلوب أو في أحسن الأحوال ترى هامشا حسنا ضئيلا منها فقط !!!

ياسر أبو النور
21/07/2007, 09:52 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الجزء الاول
---------------
Policy is the ideas related to the care of affaires, whether they were rules: dogmas, or provisions, acts are, have been, or will be, or news. If it was in fact, it would be a policy, whether in the current matters, or future matters. If it was ever at the time, was an over and missed reality, whether old or new, it would be a history.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Scientists define the policy as the art of possibilities, or the art of the possible, and that it is care for the nation internally and externally, by the state and the nation, the state practice this care practically, and the nation is held accountable by the State.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
One to become politician, he must have the political experience, whether he had got and practice policy deserving this title or name, or not practice, that is a theoretical politician. One to have a political experience, he must have the three important things: The first is political information. The second that he always know the current political news, and the third is well choice for the good political news.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
International policy, foreign policy is an inseparable part of policy, in terms of policy is, therefore, not be policy sense unless the policy is ideas about the care of nation affairs, and ideas about the affairs of other nations and other states. Relation of international politics and foreign policy with policy is part of every, but the essential image.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bolshevik : It is communist doctrine created by Lenin. This term is derived from the Russian word "bolche" which means extremist majority, it is related to split minority of supporters of Lenin during the Great War and the survival of the extremist majority in his side. Lenin thought that it was impossible for the social leap to move from the capitalist system to the communist regime, and that there must be a transitional phase of the collective doctrine to be applied to change people's mentality. The Communist regime in Russia based on the idea of power and state unity and the cancellation of all manifestations of exploitation and the division of society into classes and the establishment of a socialist society.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
The cold war means conflict and struggles that arises between two nations or blocs in the international community without resorting to any of those States to the actual use of the armed forces, it is usually an ideological political conflict using all the possibilities of the state except the military one, in case of the military use, the cold war turns to a heat war.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

الجزء الثاني
--------------
السياسة هي مجموعة مترابطة من القرارات التي اتخذها ممثل سياسي أو مجموعة من الممثلين السياسيين وتتعلق باختيار الأهداف ووسائل تحقيقها خلال وضع محدد حيث يجب أن تكون تلك القرارات، من حيث المبدأ، ضمن سلطة هؤلاء الممثلين السياسيين. هكذا يفهم جنكينز صناعة السياسة كعملية، وليس مجرد اختيار.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
السلطة مستمده من الشرعية. وعندما تتمتع حكومة بالشرعية فإن الشعب يمتثل لها لأنه يعتقد انه من الصواب أن يكون الحكم بهذه الطريقة. وهذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، كما يفسر سبب الرغبة الملحة للديكتاتوريات العسكرية التي تستولي على السلطة بالقوة في ظهور الحكم المدني الديمقراطي.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

الجزء الثالث
--------------
إذا لم نضحك على الحكومة في فرنسا، فعلام نضحك.
...............................
أنا لا أؤلف النكات؛ أنا فقط أراقب الحكومة واكتب الحقائق.
...............................
من الصعب أن تكون سياسيا. فنصف سمعتك تفسده الأكاذيب؛ والنصف الآخر تحطمه الحقيقة.
...............................
يقص رجل الدولة الغنم والسياسي يسلخها.

*************


What does the Policy Mean to You?
Policy is the art of lying and truth; lying when politicians want to hide something from their people related to national security, important agreements ..etc, or when they want to force them to agree on something, truth when they face disaster couldn't hide but in this case, they don't say The whole truth.

مع وافر الشكر والتقدير للمجهود الذي يبذله استاذنا الفاضل الأستاذ حسام الدين مصطفى :fl:

منى هلال
21/07/2007, 10:17 AM
________________________________________

ماذا تعني لك السياسة؟
السياسة تعني بالنسبة لي سلسلة من الأكاذيب والخداع واللف والدوران. عملي في الصحافة علمني أن سياسة الدولة تقتضي إنكار الحقائق وتلفيقها من أجل مزيد من الضحك على الذقون. الساسة يتصورون أنهم الحكماء والشعب ما هو إلا حفنة من المغفلين والحمقى. أعطوا لأنفسهم حق الوصاية على أفكاره واختياراته بل وتوجهاته العقدية والدينية والأخلاقية، وكيف لا فالشعوب لا تدرك أين مصلحتها تماما مثل الأب الذي يرسم لابنه كل خطوة من خطواته. عندما أجد أحد القادة يؤكد خبرا ما أعلم أنه كاذب، وعندما ينفي خبرا ما أوقن أنه قد حدث. أسوأ ما في السياسة أنها تجعلك منافق تقول ما لا تؤمن به وتتقبل ما يتعارض مع عقيدتك. السياسي الصادق لا يستمر في الحكم طويلا وينتهي به الأمر إلى طلقة رصاص مجهولة المصدر أو الإقامة الجبرية في منفى أو معتقل، وهذا لا يعني أن كل أخبار السياسة تلفيق أو كذب، فهي لا تخلو من حقائق ومن وقائق حدثت بالفعل، ولكن إذا اعتمدت على كل ما يقوله رجاله السياسة، فاعلم أنك ترى الدنيا بالمقلوب أو في أحسن الأحوال ترى هامشا حسنا ضئيلا منها فقط !!!

How very true brother!!
well said

عبدالرحمن عبدالله آدم
21/07/2007, 02:47 PM
الأستاذ الجليل حسام الدين مصطفي
تحية لك ولزملائي جميعا.

I have excuses today. I spent a hectic week moving to a new house with little chance to access the internet, hardly get time to translate anything and completely exhausted.
Neverthless, I finally managed to complete the lines below and now I am prepared more than ever before to get back actively.



الجزء الأول:

السياسة هي أفكار تتعلق برعاية الشؤون، سواء أكانت قواعد: عقائد أو أحكاما، أفعالا تجري، أو جرت، أو ستجري، أو كانت أخبارا. فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة، سواء في أمور حالية، أو أمور مستقبلة. وإن كانت قد مضى وقتها، أي كانت واقعا مرّ وفات، سواء مرّ حديثا أو قديما كانت تاريخا.
..........
Policy is an action plan to do with managing affairs, whether being news or principles in terms of ideologies, rules, a set of intended, already-taken or projected actions. No matter being crafted for existing or prospected affairs, the term policy applies when the intention is to address fait accompli. Otherwise, it turns into history once it is too late to compromise or when time elapsed.

عرف العلماء السياسة، بأنها فن الممكنات، أو فن الممكن التي تعني برعاية شؤون الأمة داخلياً وخارجياً، وتكون من قبل الدولة والأمة، فالدولة هي التي تباشر هذه الرعاية عملياً، والأمة هي التي تحاسب بها الدولة.

Scientists identified the term "politics" as the art of possibility or possibilities to undertake the nation's internal and external affairs. It is the responsibility of both the state and its people. Practically, the state peruses such sponsorship whereas the people's role is to hold the government account for adopted politics.

وكي يصبح المرء سياسيا، لابد أن تكون لديه تجربة سياسية، سواء تعاطي السياسة وباشرها، وهو السياسي الذي يستحق هذا اللقب أو هذا الاسم. أو لم يباشرها، وهو السياسي النظري. ولأجل أن تكون لدى المرء التجربة السياسية، لا بد أن تتوفر لديه ثلاثة أمور هامة: احدها المعلومات السياسية. والثاني الدوام على معرفة الأخبار السياسية الجارية، والثالثة حسن الاختيار للأخبار السياسية.

Imperatively, a politician should rely on a political know-how practices, whether titled a politician by merit of practical involvement or otherwise as a theoretical politician. In order to expand the political practice, an individual must fulfill three key conditions: 1) to develop political knowledge; 2) consistently grasp the day-to-day political reports and 3) to know-how to opt for political news.



الجزء الثاني
السياسة هي حزمة من القرارات المتشابكة التي يتخذها رمز سياسي فاعل أو مجموعة من السياسيين تتعلق باختيار الأهداف والوسائل الكفيلة بتحقيقها في موقف محدد بحيث يتوجب ، مبدئيا، تمتع تلك الرموز الفاعلة بسلطات تجعل في مقدورهم تحقيق تلك الأهداف. وعلي هذا الأساس، فسر العالم جنكنس اتخاذ القرار باعتبارها عملية متكاملة أكثر من كونها مجرد اختيار.

policy is ‘a set of interrelated decisions taken by a political actor or group of actors concerning the selection of goals and the means of achieving them within a specified situation where those decisions should, in principle, be within the power of those actors to achieve’. Thus, Jenkins understands policy making to be a process, and not mere choice

......................

السلطة كلمة مشتقة من معني الشرعية. ومتى ما تمتعت حكومة ما بهذه الشرعية يذعن لها الناس بالطاعة يقينا بأن من الصواب أن يحكموا بهذه الطريقة. إن هذه القناعة الراسخة هي سر نجاح الأنظمة السياسية، .كما أنها تفسر سعي الأنظمة الديكتاتورية الحثيث إلي إصباغ الطابع المدني الديمقراطي علي حكمها بعيد استيلاءها علي السلطة بالقوة العسكرية.

Authority is derived from legitimacy. Legitimacy When a government enjoys legitimacy people will obey because they believe it right to be ruled in this way. This is a key to the success of any political system, and explains why military dictatorships taking power by force are soon seeking the appearance of democratic civilian rule

الجزء الثالث
If it were not for the government, we would have nothing else to laugh at in France
إذا لم نتندر علي الحكومة في فرنسا فما الذي سيضحكنا إذن.

I don't make jokes; I just watch the Government and report the facts.
أنا لا أفتعل المزاح، كل ما أفعله هو أني أرصد أداء الحكومة وأنقل الحقائق للناس.

It's tough being a politician. Half your reputation is ruined by lies; the other half is ruined by the truth
كم هو قاس واقع السياسي. فينما تطيح الأكاذيب بنصف سمعته، تطيح الحقيقة بنصفها الآخر

The statesman shears the sheep, the politician skins them
القائد السياسي يقوم بذبح الضحية والسياسي هو من يسلخها

What does policy means to you?

Policy is a course of actions or principles adopted by a person, group, or government to guide decisions and achieve rationale outcomes. The term commonly applies to official government policy, but it is also applicable to private sector: organizations, groups, and individuals in the process of making decisions to select among alternatives. This includes reacting, actively or proactively, to control the impact they will have. Thus, policies can be viewed as political, management, financial, and administrative mechanisms arranged to attain explicit goals.
Politics has a more communal sense in respect of activities of government. Generally, various fields have different types of policy including, among others: domestic, education, energy, environmental, foreign, health, housing, communications and Information, national defense, population, law, transportation, social, urban, water …etc.

عبدالرحمن عبدالله آدم
21/07/2007, 03:22 PM
:confused: الأحوة ,والأخوات الكرام:
إسمحوا أن أطرح بعض التساؤلات المشروعة في إنتظار إطلالات الأستاذ حسام وتحفيزه المستمر لنا من وقت لآخر بينما نعلم يقينا كم من الوقت والصبر والتجرد يتطلبه العمل غير المنظور من وراء كواليس الشاشة في المراجعة والتعليق والرد علي التساؤلات ومن ثم لتقييم.

التساؤولات:
!. هل تعتقدون أن النصوص التي يأتي بها الأستاذ حسام (ولا أدري من أين يأتي بها) هي نصوص بليغة وجزلة ورصينة وخالية من الأخطاء أم أنها نصوص من التراث أم فيها مقالب مقصودة (خاصة المحاضرة الثانية)؟

2. هل صياغة السؤال :
What the Policy means to you?
صحيحة أم غير صحيحة أم جائزة؟

3. هل المبالغة في إستخدام علامات الترقيم أمر مقصود به التعقيد وتعويم المعني أم أنه ضرورة كفن يغيب عن بالنا أوإدراكنا؟

من المؤكد أن لنا رأي فيما نتعرض له من نصوص ويشرح صدري أن أسمع من زملائي وزميلاتي بهذا الخصوص ثم نأخذ المفيد من أستاذنا حسام.
مع الشكر

أسماء حسن محمد
21/07/2007, 05:43 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ردا على سؤالك أخ عبد الرحمن عن صيغة السؤال "Wha the policy means to you"

What does the policy mean to you? is a proper question.

What the policy means to you" is usually part of a statement, but that construction (not using the helping verb [usually "to do"] in a question) is commonly used by English Second Learners, since helping verbs aren't used in their languages.

I think this type of question is used for long answers and it means " Explain to me what the policy means to you Or Can you explain to me what the policy means to you? (not a question).
In other words, I think Mr. Hussam wants to know what the policy means to us explaining the reasons noting that the question is really "Can you explain?" the "what the policy means to you" is the thing we are asking about.

monashazly
21/07/2007, 05:44 PM
[بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
االأستاذ الفاضل أمير الساعدي لدي عدة تساؤلات حول ترجمتك . لماذ أ ستخدمت thoughts بدلا من ideas في السياق التالي ؟ ؟ لماذا أستخدمت injunction ؟ لماذا أستخدمت whichever بدلا من i.e. ؟
Politics is the thoughts related to the care of affairs, whether : It was rules: dogmas or provisions, acts are, or have been, or will be run, or it was news. If it is in happened matter the policy, both in the current injunctions, or future matters. Though they were ever at the time, whichever was a reality over and missed, whether old or newly passed it was history.
....

لماذا أستخدمت هنا probable بدلا من possible ؟ لماذا أستخدمت be by state ؟ لماذا أستخدمت engaged ؟ ما معنى the nation is held accountable by the state ؟


Scientists defined politics is the art of possibilities, or the art of the probable, and that the care of the nation affairs internally and externally, and be by the state and the nation, the state is engaged in this care perform practically, and the nation is held accountable by the State.
.................................................. ..........................
لماذا أستخدمت in order to be one politically بدلا من in order to be a politician ؟ لماذا أستخدمت كلمة embark ؟ لماذا أستخدمت to be in one's political experience بدلا من in order to have a political experience ؟ one بدلامن the first ؟


To become one politically, he must have the politician experience, whether he practice and carry out politics, the politician who deserves this title or this name. Or not embark it, and this is a theoretic politician. To be in one's political experience, he must have three important features : one is political information. The second know the current political news constantly, and the third excellent choice of political news.
.................................................. ..........
لماذ أستخدمت where it is politics ؟
The international politics, and the foreign politics integral part of the politics, where it is politics, and for that politics will not be real politics in meaning unless thoughts about care his nation affairs, ideas about take care of another nations affairs and the other states. So relation between international politics and foreign politics, in the politics is relationship of part from all, but the substantial part who is composing it.
................................................

لماذا أستخدمت doctrine بدلا من ideology ؟ لماذا أستخدمت body بدلا من corporation ؟
لماذا أستخدمت a leap بدلا من mutate ؟ لماذا أستخدمت stand on بدلا من is based on ؟


Bolshevik : communist doctrine developed by Lenin. This term is derived from the Russian word bolche which mean majority extremist, due to the breakup of a minority of supporters of Lenin during the Great War (First World War) and the extremist majority standing with his side. Lenin view that it is impossible for the social body to move a leap from the capitalist system to the Communist system, and that there must be a transitional role of the doctrine of collective applied to change people's mentality. The Communist system in Russia stand on the idea of unity , the unity of the state , the cancellation of all manifestations of exploitation ,the division of society into castes and the establishment of a socialist society.
.......................................
لماذا أستخدمت كلمة bloc بدلا من mass ؟
The cold war means conflict and the struggle that arises between two states or blocs in the international community without resorting to any of those States to the real use of the armed forces, is usually ideological political struggle using all the abilities of the state except the military, in the case of military use the cold war will (turn active war) convert to hot war.



الجزء الثالث

لماذاا ترجمت the statesman shears the sheep , the politician skins them هكذا ؟

يرعى رجل الدولة الرعية ، والسياسي يخدعهم.

أمير جبار الساعدي
21/07/2007, 05:46 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ عبد الرحمن تسائلت عن هذا الموضع ولكن ليس بنفس التفصيل ولكن بمثل توجه سؤالك وكان ذلك في المشاركة (4)
وكان رد أستاذ حسام بأن العملية مقصودة لشد إنتباه المترجم وبالتالي تحفيزه لو صادفه نفس النقص أو عدم الوضوح ،فعلى المترجم أن يستعد لمثل هذا الموقف. وأرجو أن تقرأ رد أستاذ حسام لتقف على مكنون الموضوع.
مع خالص تمنياتي وتحياتي. :fl:

منى هلال
21/07/2007, 05:59 PM
:confused: الأحوة ,والأخوات الكرام:
إسمحوا أن أطرح بعض التساؤلات المشروعة في إنتظار إطلالات الأستاذ حسام وتحفيزه المستمر لنا من وقت لآخر بينما نعلم يقينا كم من الوقت والصبر والتجرد يتطلبه العمل غير المنظور من وراء كواليس الشاشة في المراجعة والتعليق والرد علي التساؤلات ومن ثم لتقييم.

التساؤولات:
!. هل تعتقدون أن النصوص التي يأتي بها الأستاذ حسام (ولا أدري من أين يأتي بها) هي نصوص بليغة وجزلة ورصينة وخالية من الأخطاء أم أنها نصوص من التراث أم فيها مقالب مقصودة (خاصة المحاضرة الثانية)؟

2. هل صياغة السؤال :
What the Policy means to you?
صحيحة أم غير صحيحة أم جائزة؟

3. هل المبالغة في إستخدام أدوات التنصيص أمر مقصود به التعقيد وتعويم المعني أم أنه ضرورة كفن يغيب عن بالنا أوإدراكنا؟

من المؤكد أن لنا رأي فيما نتعرض له من نصوص ويشرح صدري أن أسمع من زملائي وزميلاتي بهذا الخصوص ثم نأخذ المفيد من أستاذنا حسام.
مع الشكر

عزيزي الأخ عبد الرحمن،
In the spirit encouraged by our brother Hossam, I'd like to contribute the following:
1. I had a great difficulty reading the text of the second lecture (the first one was fine). It contained lots of typos and punctuation errors. I have already commented on that but received no reply. It took me a long time to try and make sense of the text before I actually started the translation work. Whether it was deliberate or not, that is a question only brother Hossam can answer.
2. In my opinion if this was going to be formulated as a question then it should read:
"What does policy mean to you?"
but if it was going to be formulated as a statement then we could say:
"tell us what policy means to you"
والله أعلم
3. sorry brother but I don't really understand this question.:)

ولله الأمر من قبل ومن بعد
مع خالص تحياتي

عبدالرحمن عبدالله آدم
21/07/2007, 06:04 PM
Dear Asma Hasan
Very convincing answer.
Thank you.

منى هلال
21/07/2007, 06:19 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ عبد الرحمن تسائلت عن هذا الموضع ولكن ليس بنفس التفصيل ولكن بمثل توجه سؤالك وكان ذلك في المشاركة (4)
وكان رد أستاذ حسام بأن العملية مقصودة لشد إنتباه المترجم وبالتالي تحفيزه لو صادفه نفس النقص أو عدم الوضوح ،فعلى المترجم أن يستعد لمثل هذا الموقف. وأرجو أن تقرأ رد أستاذ حسام لتقف على مكنون الموضوع.
مع خالص تمنياتي وتحياتي. :fl:

الأخ الكريم أمير
شكرا لك على هذه الملحوظة
أرجو أن يرحمنا الأستاذ حسام في المحاضرات التالية ويتيقن أننا قد تعلمنا هذا الدرس خلاص -
هذه الطريقة عايزة صبر أيوب فعلاً :tired:

تحياتي للجميع

عبدالرحمن عبدالله آدم
21/07/2007, 06:45 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ عبد الرحمن تسائلت عن هذا الموضع ولكن ليس بنفس التفصيل ولكن بمثل توجه سؤالك وكان ذلك في المشاركة (4)
وكان رد أستاذ حسام بأن العملية مقصودة لشد إنتباه المترجم وبالتالي تحفيزه لو صادفه نفس النقص أو عدم الوضوح ،فعلى المترجم أن يستعد لمثل هذا الموقف. وأرجو أن تقرأ رد أستاذ حسام لتقف على مكنون الموضوع.
مع خالص تمنياتي وتحياتي. :fl:

الاخ أمير الساعدي والأخت مني هلال
أشكر ردكم المفيد والمباشر.
صحيح نوه الأستاذ حسام بأن الترجمة ليست دائما سلسة وخالية من المصاعب.
ولكن أجد خيطا رفيعا بين أن يحيل المترجم كل ما لم يفهمه إلي عيوب في الاصل ويصبح ديدنه التشكيك فيما لا يعلمه. من ناحية أخري، قد يظل يتصارع مع نص معوج أصلا، مظنة أن بلاغة النص تستفز معارفه فيعمد إلي تقويم النص علي هوي فهمه الخاص.

ولما نحن هنا لتبادل الخبرات والمعرفة ، سؤالي للأخ أمير لما لمست فيه من سعة الأفق:
هل صادفك مقطع فيه شد مقصود للإنتباه؟ وكيف كان التحفيز.

لكما تقديدري وفائق إحترامي.

أمير جبار الساعدي
21/07/2007, 08:30 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذة منى الشاذلي والأخ عبد الرحمن ، أعتذر عن تأخر الرد عليكما ، لإني قد أكملت الرد على أسئلتكم بعد ساعة من الاعداد بالتفصيل ولكن وأنا أرسل الرد إنقطع خط الانترنت هنا في بغداد .فأرجو الانتطار ريثما أكتب الرد مرة أخرى. :fl:

عبدالرحمن عبدالله آدم
21/07/2007, 08:57 PM
الأخوة الأكارم
ريثما يعيد الأخ أمير الساعدي رده أشارككم هذه الخاطرة

أكبرت في الأخ أمير برغم الصعاب المعروفة هذه المثابرة والإصرار.. تحية لأهل العراق.
أقترح علي الأخ أمير أن يقوم بتوثيق إحصاء دقيق لعدد المترجمين الذين قضوا في العراق ليكون نواة لسجل تتبناه واتا يخصص لحقوق المترجمين الذين يتعرضون للصعاب و يقتلون بسبب مهنتهم وهي مهنة تتلاحم مع الصحافة إلي حد بعيد. هل هناك منظمة مترجمون بلا حدود ؟

أمير جبار الساعدي
21/07/2007, 10:09 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذة منى الشاذلي ،شكراً جزيلا على مرورك الكريم وتخصيص جزء من وقتك لتقرأ بشيء من الدقة والتفصيل إجابتي على تمارين المحاضرة الثانية وهنا أود أن أكد على حقيقة بأن (السؤال باب كل علم) كما أرغب بالإشارة إلى ما أورده أستاذ حسام الدين في بداية إجابته على الأسئلة من تمارين المحاضرة الأولى في المشاركة رقم (1) و(19) لأن فيها الكثير من الأجوبة على تساؤلك حول لماذا قد يختار المترجم هذه الكلمة ولا يختار تلك وتبقى ترجمته مقبولة ، كما يوجد جواب لأستاذ حسام الدين عندما سألته كيف يمكن للمترجم أن يبدع ولديه نفس المصادر من المعلومات ولديه مثلما لدى باقي المشاركين من القواميس فسنختار تقريبا كلمات متشابهة وبهذا سنفقد الإبداع وأرجو أن تراجعي تلك الإجابة وهي في المشاركة رقم ( 94) ، أما بخصوص أسئلتك فإني حاولت أن أجتهد بالخروج عما تألف عليه المتلقي من مفردات واضحة المعنى فبحثت عن البديل فعلى سبيل المثال تسألين لماذا استخدمت كلمة (thoughts ) لو رجعت إلى القاموس فستجدين بأن أول معنى هو تفكير وأن ماضي الفعل ( Think) هو (Thought ) وهذا ما جعلني أفضلها على كلمة ( Idea ) لأني شعرت بأنها أقوى في الدلالة على معنى الكلمة ،وكذلك استعمال كلمة(injunction ) فإن مدلول معنى (أمر) في الجملة (فإذا كانت في أمر واقع كانت سياسة ) له وقعٌ أكبر مما دفعني لأن استخدم هذه الكلمة لما تحمل من مدلول قانوني قد يقترب من معنى (الأمر الواقع) ، وفيما يخص لسؤالك عن (ما معنى the nation is held accountable by the state ) أحسست بأن الترجمة القريبة من النص هي ( إن الدولة هي عرضة للمسائلة من قبل الأمة ).وهكذا سعيت دواليك مع باقي ترجمة المواضيع. وأما بخصوص لماذا( ترجمت the statesman shears the sheep , the politician skins them هكذا)
(يرعى رجل الدولة الرعية ، والسياسي يخدعهم ) فإن هذا ما توصلت إليه سريرتي لأني أعتقد بأن رجل الدولة هو من قص الشعر بمقام العناية وسلخ الجلد هي من الخديعة لأني أتصور بأن استخدام السلخ وغيره بعيدا بعض الشيء عن التعبير الدبلوماسي ومما أعجبني من تراجم هذا المثل هو ترجمة الأستاذة هبة. وأعتذر لأني لم أفصل كل شيء بسبب خط الانترنت وغيره.
مع خالص تقديري وتحياتي. :fl: :fl: :fl:

أمير جبار الساعدي
21/07/2007, 10:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأخ عبد الرحمن عبد الله ،شكراً جزيلا لمتابعتك الجميلة على ما طرح من سؤالك أولا ،واثني على روح تواصلك الصادقة مع صعوبة الموقف هنا في بغداد والحس العالي بموقف أخوانك من المترجمين وما يواجهنه من مخاطر دائمة وهذا يشمل على الخصوص كل العاملين مع القوات الأجنبية والإعلام والمنظمات الدولية أيضاً،والموقف أكبر من أن أفرد نفسي له فقد مسني بعض لهيب هذه النار الحارقة ،وسأسعى للتوثق من أعداد المترجمين الذين لحق بهم الأذى لأني أعتقد بأنه لا توجد إحصائية حول هذا الموضوع وسأتصل بجمعية المترجمين العراقية لمعرفة إذغ كان لديهم بعض المعلومات بهذا الخصوص. وأما بخصوص إذا صادفني شيء قد حفزني فإنك تعلم بأن عمل المترجم هو تحفيز دائم لخلاياه الرصاصية لكي يستطيع أن يواكب تجدد المعاني ومرادفاتها وكل ما يمكن أن يساهم بإيصال المعنى الواضح إلى المتلقي. وأشدد على فكرة أن تكون هناك منظمة مترجمون بلا حدود وأقترح أن تكون أحد فروع واتا.
مع عميق شكري وتقديري . :fl: :fl: :fl:

نرجس عبدالعزيز
21/07/2007, 11:36 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أعتذر كثيراً بسبب تأخري...

الجزء الأول:

Policy is ideas related to dealing with affairs whether principles: beliefs, judgments, or present, past or future actions; or news. When these affairs are concerned with present or future happenings, they are called politics. But when they are gone, either recent or ancient, they become history.

****

Scholars had defined policy as the art of possibilities or the art of the possible. It also means taking care of a nation's internal and external affairs by the state and its people . The former (state) undertakes this mission practically while the latter judge the state.

****

To be a politician, one should have a political experience either directly, then he really deserves this name, or indirectly, then becomes a theoretical politician. In order to have such experience, three important things are required: one of them is political information. The second thing is knowledge of current political events. Good choice of political news is the third requirement.

****

International or foreign policy is, in its political sense, an integral part of politics. Therefore, policy does not include the meaning of politics unless it is ideas of dealing with a nation's affairs and other nations' or countries' affairs. The relationship between international or foreign policy and politics is a part-of-a whole relationship. To be more specific, policy is an essential part in politics structure.

****

Bolshevik is a communist doctrine which was founded by Lenin. This term is derived from a Russian word 'bloche', meaning "the conservative majority", because of the split of a minority of Lenin's supporters during the Great War while the majority was in his side.
Lenin believed that it is impossible for the human society to change all of a sudden from a capitalist system to a communist regime. There should be a transitional period in which a collectivist system is applied until people's mentality changes. The communist regime in Russia is based on the concept of unity of state, unity of power, abolishment of all aspects of exploitation and social divisions into factions and establishment of a socialist system in the society.

****

Cold War refers to conflict and struggle between two countries or blocs in the international community without actual use of armed forces. It is often a political, ideological war in which all potencies of a country are used except military forces. In the case of using military forces, the cold war changes to a hot war.

********

الجزء الثاني

السياسة هي مجموعة القرارات المترابطة التي يتخذها ممثل السياسة أو ممثليها فيما يخص اختيار الأهداف ووسائل تحقيقها خلال وضع معين بحيث تكون تلك القرارات مبدئياً في متناول قدرة هؤلاء الممثلين لتحقيقها. وهكذا أدرك جنكيز أن صنع السياسة عبارة عن عمليات وليست مجرد اختيارات.

***

تستمد السلطة فاعليتها من الشرعية، فحينما تتمتع الحكومة بالشرعية فإن الشعب سينقادون لأنهم يؤمنون بصحة انقيادهم بهذا الأسلوب. وهذا هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، كما أنه يفسر سعي الديكتاتوريات العسكرية التي تستولي على القيادة باستخدام القوة للتظاهر فوراً بالحكم المدني الديمقراطي.

********

الجزء الثالث
1- لو لم يكن لأجل الحكومة لما وجدنا شيئاً آخر للضحك عليه في فرنسا.
2- لست بصانع للنكت بل أراقب الحكومة وأنقل الحقائق.
3- إنه من الصعب أن تكون سياسياً لأن الكذب يقضي على نصف سمعتك بينما يقضي الصدق على النصف الآخر.
4- يجز رجل الدولة الخراف بينما رجل السياسة يكسوها.

********

الجزء الرابع


Policy is a general concept that plays a great role in our life. In its broadest sense, it refers to a plan or strategy used to achieve certain goals in the best and easiest ways. However, it is usually connected to "state" in people's minds. It is the art of control and dealing with conflicts. It is important because it opens doors for human mind to deal with problems in a wise and realistic way.

*******

أعتذر مرة أخرى لتأخري..

Mohamed El-Awagy
22/07/2007, 08:32 PM
Policy is a set of ideas concerned with the
protection of people's affairs, whether such affairs are rules: beliefs or judgments, actions currently taking place, past actions, or future actions, or just news. If they are related to fait accompli, whether they are current or future matters, it is called "Policy". But if they are out of date, whether recent or ancient ones, It is "history" then.

Scholars have defined politics as the art of possibilities, or the art of the possible. It also means protecting the nation's affairs at home and abroad, by both the government and the people, where the government undertakes this protection practically, while the people holds the government accountable for it.

To be a politician, one must have a political experience, whether he practiced it, and then deserves the title of a politician, or didn't practice it, and then called a theoretical politician in this case. To acquire such a political experience, one must have three important things:firstly, political knowledge; secondly, he should be up to date with the current political events; and finally, he should be selective of his political news

The international policy and foreign policy are a part of politics. For that, policy can not be real politics unless it tackles ideas about protecting people's affairs, and the world's affairs. Therefore, the relationship between international policy and foreign policy with politics is a very important and significant relationship.

Bolshevism is a communist ideology set by Vladmir Lenin. This term was derived from the Russian word "Bolche" which means the radical majority. This derivation returns to the separation of a minority of Lenin's supporters during the Great War, while the the majority of extremists remained by his side. Lenin believed that it is impossible for the people to change the regime from capitalism to communism, and that there must be a transitional period, in which collectivism shall be applied until the people's mentality change. The communist system in Russia is based on the ideology of unity of the state and authority, elimination of all aspects of exploitation and class discrimination, and establishing a socialist system.

The term "Cold War" means the dispute and conflict that arises between two countries in the international community without any use of the armed forces by any of the two parties. This conflict is usually a political-ideological conflict in which all the country's abbilities are used except the armed forces. In case the armed forces are used, this cold war turns into a hot war.

السياسة هي مجموعة من القرارات المترابطة التي يتخذها طرف أو أطراف سياسية بخصوص اختيار الأهداف و الوسائل اللازمة لتحقيقها في ظل موقف محدد حيث يكون تنفيذ تلك القرارات في نطاق سلطة تلك الأطراف السياسية بشكل مبدئي. و هكذا نجد أن ويليام جينكنز يرى السياسة كعملية متكاملةأكثر منها مجرد اختيار.

تنبثق السلطة من الشرعية، فالشعب يطيع الحكومة التي تتمتع بشرعية لإيمانهم بأن هذه هي الصورة الصحيحة للحكم. وذلك هو مفتاح نجاح أي نظام سياسي، كما يتضح هنا لماذا تسعي الحكومات الديكتاتورية العسكرية التي وصلت إلى السلطة بالقوة إلى تصوير حكمها و كأنه حكم مدني ديمقراطي.


- لولا وجود الحكومة، ما كنا سنجد شيء نسخر منه في فرنسا
- أنا لا أمزح، أنا فقط أراقب الحكومة و أسجل الوقائع
- السياسة عمل صعب، حيث ينهار نصف سمعتك بالأكازيب، و ينهار النصف الآخر بالحقيقة
- إن كان مسئولي الدولة يجردون الشعب من ستراته، فالسياسي يسلخهم

الدكتورة كوكب سالم محمد
23/07/2007, 04:40 PM
الاخ الاستاذ المتواضع جدا امير الساعدي
السلام عليك
بارك الله فيك على المعلومات التي اوردتها حول سؤال الأخت اسماء حسن
قد سبقتنا يارجل وما تركت لنا شيء ...
واعتذر لاخواني المشاركين في الدورة لغيابي لليومين الماضيين بسبب ظروف قاسية مررت بها
ولضيق وقتي الآن فاني اعدكم...اذا سمح لنا استاذ حسام بان ادرج لكم محاضرة مع بعض الامثلة حول موضوع الـ Cohesion of a text
Cohesive Ties
Categories of Cohesion
Cohesion and Coherence
مع خالص التحية من العراق
د.كوكب

نورزاد
23/07/2007, 05:13 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
The politics is ideas related to the care of affairs . whether: it was rules; dogmas or judgments, actions currently taking place or already had been done or will effect or these were news .if would be political whether it is presently or futurity and if it was related to past events either recent or ancient .whether old or newly over the history


Scientists defined politics is the art of possibilities or art of possibility and that the care of the nation affairs internally and externally . and be was form country and nation . the state undertakes this act of safeguarding practically ,wile the nation hold the state accountable for it.

To become politician. He must has apolitical experience . whether , hands –on and the abuse started . the political deserves this title or the name or dose not practice it and he has a political theory .In order ,he must has three important things political information ,keeping in touch with current political news and rightly selecting political news.

International politic and foreign politic are essential parts of policy as a concept .Therefore, the policy is nothing unless it in valves plans and ideas from care his nation affairs .the relation between international an external politics is integral
parts of all ,Then the substantial part which is composing it.

Bolshevism is communist doctrine set up by Lenin .this term is derived form the word (bloche)in Russian which means extremist majority .so that it is revise to the breakup of a minority of supporters of Lenin and a few dissented during the Great war the survival of the majority in the extremist side .the Lenin sees that impossible for the social staff to move from the capitalist system to the communist regime and that must be transitional role of the doctrine of collective applied to change people's mentality .In Russia the communist was upright on idea unity of the state and unity of the authority and cancel all expiation aspects divisions of the society in to race and to establish the social system "communist regime" for the society

The cold war means dispute and strife which is arises between tow countries or blocs the internationals society without any resorting to actual use of armed forces
.Usually this conflict is political ideological was used all the possibilities of state except military force .In case of using the military force, the cold war turns into
hot war
السياسة مجموعة من القرارات المترابطة التي أخذت من قبل ممثل سياسي أو مجموعة ممثلين المتعلقة باختيار الأهداف وسائل انجازهم ضمن حالة تلك القرارات يجب أن تكون من حيث المبدأ يجب أن تكون ضمن قوة أولئك المثلين الإنجاز هكذا، يفهم جينكنز صنع السياسة أن تكون عملية، وليس ببساطة اختيار

اشتقت السلطة من الشرعية. الشرعية عندما تتمتّع الحكومة بالشرعية سيطيعها الشعب،لأنهم يعتقدون بأنه من الصواب أن يحكمون بهذه الطريقة. وهذا هو مفتاح نجاح أيّ نظام سياسي، ويوضّح لماذا الدكتاتوريات العسكرية تأخذ السلطة بالقوة والتي سرعان ما تريد ظهور القاعدة المدنية الديمقراطية قريبه
إذا لم يكن هو للحكومة , نحن ليس لنا شئ ما عدا ذلك أن نسخر منهم في فرنسا

أنا لا أصنع النكات ,أنا فقط أراقب الحكومة وأبلغ عن الحقائق

كم هو قاسي أن تكون سياسي : نصف سمعتك محطم بالأكاذيب والنصف الآخر محطم بالحقيقة

يقص رجل الدولة الخراف والسياسي يسلخهم

The policy means is king has hard mercy and government do serves people before study this lesson. Now I have meaning about policy but I can't write because not distinct in mind me
But policy is wrong and right done .a Care of education ,social , relation between anther country and her country must of any history of country there is a lay and a wrong done

سحاب عبد القادر
24/07/2007, 07:23 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
أعتذر عن تأخرى فى حل التدريبات وشكرا لكم لقد استفدت جدا من المحاضرات فالمترجم ليس فقط حصيلة لغوية ولكن أيضا معلومات عامة وأساسية.. شكرا جزيلا أستاذ حسام

الجزء الأول:

Policy is a set of ideas concerning protection, either it was rules; believes or provisions, acions conduct, conducted or will conduct, or news. If it was in a fait accompli, it would be politics either at present or in future. If it was out-of-date that it took place and finished either recently or in the past it would be history.

Scientists definite politics as the art of potentialities or the art of potentiality, and protection of the internal and external nation's affairs. This protection should be shouldered by the nation and state as the state carry out this protection and the nation it watch out.

To be a politician, it should have a political experience either engaged in and has practiced it, he would be the one who deserve this title or that name. Or he did not practiced it, in that case he would be a theoratical politician. To have a political experience, it should have three important things: first, the political information. Second, following up the political news, and the third thing the good selection of the political news.

The international and foriegn policy are part and parcel of politics, as it is a policy. That is why politics does not meet its meaning except if it have ideas of protecting his nations affairs and the other nations and states. The relationship between international and foriegn policy and politics is like part of all and the essential part that form it.

Bolshevik: a communist ideology was put by Lenin. This terminology is drieved from the Russian word “bolche” and means the extremist majority, as a minority from Lenin's followers break away during the Great War and the extremist majority stayed with him. Lenin thinks that it is impossible for a social body to turn sudddenly from a materialistic system to a communist one. There should be a transitional period in which the collectivism applied till the minds of people change. The communist system in Russia is based on the idea of the uinty of the state and authority, abolishing all the exploitation aspects and every division of the community to sects and establishing a socialistic system for the community.

Cold war means the dispute and conflict that emerge between two countries or blocs in the international community without the actual use of the armed troops for any country. It is usually an ideological and political conflict in which all potentials of the state are used except the military one. In case of military usage, the cold war turns to a hot one.

الجزء الثانى:

السياسة "هى مجموعة من القرارات المتداخلة التى يتخدها رجل أو مجموعة رجال سياسيين فيما يتعلق باختيار أهداف ووسائل تحقيقها من خلال وضع خاص حيث ينبغى أن تكون هذه القرارات – بالأساس- فى إطار سلطة هؤلاء السياسيين حتى يمكنهم تنفيذها". ولذلك يعتقد جنكينز أن السياسة هى عملية انتقاء وليست مجرد اختيار.

إن السلطة مأخوذة من الشرعية. وعندما تتمتع حكومة بالشرعية فسوف يتبعها الشعب لأنهم يعتقدون أن الحكم يجب أن يكون له شرعيته. وهذا هو مفتاح نجاح أى نظام سياسى, ويفسر أيضا لماذا أى نظام ديكتاتورى يتولى الحكم بالقوة يطالب فورا بإنشاء قاعدة ديمقراطية مدنية.

الجزء الثالث:

-إذا لم يكن لدينا حكومة فلن يكون لدينا شىء آخر لنسخر منه.

-أنا لا أخترع فكاهات, أنا فقط أرقب الحكومة ثم أكتب ما أراه حقيقة.

-إنه من الصعب أن تكون رجلا سياسيا حيث أن الأكاذيب والحقائق تدفع بسمعتك إلى الإنهيار.

-إن رجل الدولة مثل راعى الغنم يحلق صوف غنمه بينما السياسى يسلخ جلده.

What policy means?

Policy is a science and art of being able to manage and control whenever and wherever you are. The ability of good and proper conduct in the most difficult situations. The term is not only applied in politics or in diplomacy, it is applied in the social and practical life as well. If you want to be a social man or women, every body likes you, you should acts in policy. If you want to be successful in your work, you should have a prospective policy to maintain and develop your self. In the political field, policy has a substantial importance either it means “wisdom” or “the plan of action adopted or pursued by an individual, government, or party”. Thus, policy is part from politics and cannot be ignored. In conclusion, policy in life is a must to secure a stable life.