مشاهدة النسخة كاملة : Hand in glove
معتصم الحارث الضوّي
23/07/2007, 11:35 PM
(work) hand in glove with (someone)
Meaning: work very close to someone
ما الترجمة الأنيقة لهذه الجملة ؟
تحيتي و تقديري للمشاركين الكرام
أمير جبار الساعدي
24/07/2007, 01:18 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستاذ معتصم الحارث، سأكتب ما رأيته في حدود علمي هي أن ترجمة كلمة( hand in glove )
قد تكون : نعمل معا ، نتعاون معا ، قربنا في العمل كالقفاز في اليد أو نعمل معا كالقفاز في اليد. والله أعلم .
ولك تحياتي وتقديري. :fl:
سمير الشناوي
24/07/2007, 01:45 AM
(work) hand in glove with (someone)
Meaning: work very close to someone
ما الترجمة الأنيقة لهذه الجملة ؟
تحيتي و تقديري للمشاركين الكرام
يعمل يدا بيد مع
في تعاون وثيق مع
سمير الشناوي
معتصم الحارث الضوّي
24/07/2007, 01:46 AM
الأستاذ الفاضل أمير جبار الساعدي
شكراً جزيلاً لمشاركتك الكريمة ، و بانتظار المزيد من الآراء .
تحيتي و تقديري
معتصم الحارث الضوّي
24/07/2007, 01:48 AM
أخي الكريم سمير
شكراً جزيلاً لمداخلتك الكريمة ، و ما زال الباب مفتوحاً للآراء .
تحيتي و تقديري
اسامه مصطفى الشاذلى
24/07/2007, 02:34 AM
السلام عليكم اخوانى الفضلاء
تحيتى لكم جميعا
أ.معتصم , أ. سمير , أ. امير
تتضافر الجهود
يتكاتف مع ... لاتمام عمل
معتصم الحارث الضوّي
24/07/2007, 03:02 AM
أخي العزيز أسامة الشاذلي
ترجمة رائعة بحق .
تحيتي و تقديري
Eman Ibrahim
24/07/2007, 03:33 PM
hand in glove with...........هُما على رأى واحد، هُو متواطىء مع، هُما سمن على عسل
عبد الله علي
24/07/2007, 11:06 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
الزملاء الأعزاء،
ما رأيكم بكلمة "تعاضد" وهي تشير إلى العمل التعاوني التشاركي الوطيد.
تحياتي
معتصم الحارث الضوّي
25/07/2007, 12:19 AM
الأخت الكريمة إيمان إبراهيم
ترجمة ممتازة ، و لكن التواطؤ يقتضي التآمر لتحقيق أهداف شريرة ، لذا أظن أن هذا الخيار لا يصح .
فائق تحيتي و تقديري
معتصم الحارث الضوّي
25/07/2007, 12:21 AM
أخي العزيز عبد الله علي
أحسنت و الله يا سيدي . ترجمة رفيعة المستوى بالتأكيد.
فائق شكري لمساهمتك الرائعة ، و تقديري لشخصك الكريم
وليد الحلاني
30/07/2007, 02:26 AM
ما رأيك أستاذ معتصم بـ"الإيثار"؟
رحاب بن رشيد
01/08/2007, 05:38 AM
هل يمكننا أن نترجمها (فلان هو يد فلان اليمنى في العمل)
معتصم الحارث الضوّي
02/08/2007, 01:55 AM
الأستاذ الفاضل وليد الحلاني
أرجو شاكراً التفضل بشرح كيفية اختيارك لهذا المرادف باللغة العربية .
مع فائق شكري و تقديري
معتصم الحارث الضوّي
02/08/2007, 01:57 AM
الأخت الكريمة رحاب بن رشيد
العبارة التي تفضلتِ بها ( فلان هو يد فلان اليمنى في العمل ) تقتضي أنه مساعده و معاونه ، و لا أظنُ أن هذا المعنى يماثل المعنى الأصلي ، و بانتظار سماع آراء الجميع بهذا الخصوص .
فائق شكري و تقديري
فهد علي
20/11/2010, 05:05 AM
Thank you so much. lk
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir