المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : رياح - قصة فهد الخليوي ترجمها الى الفرنسية ابراهيم درغوثي - تونس



ابراهيم درغوثي
26/07/2007, 11:06 PM
رياح
قصة قصيرة
فهد الخليوي
ترجمها الى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس

Des vents
Une nouvelle de : Fahed El Khélioui
Traduite en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie

La ville n'était pas habituée à ces vents qui ont soufflé très forts près de ses plages, ce qui a poussé les gardes cotes à publier un décret qui avertit des dangers qu'acquièrent ceux qui se rapprochaient de la mer.
Des nouvelles venues des océans lointains annoncent que la ville sera dévastée par des vents encore plus violents. Des astronautes ont affirmé que ces vents passeront de la mer au centre de la ville. Un vol d'oiseaux était entrain de gazouiller sur les vagues , puis la violence des vents l'a poussé très loin vers le Sahara .
Les plages se sont vidées après que les gens l'ont désertées. Ils se sont installés dans leurs maisons pour parler près qu'uniquement des vents.
Un adulte qui habitait à l'est de la ville a dit:
- Rien à faire contre les vents
De gros nuages se sont bousculés dans le ciel comme s'ils avertissaient de quelques choses qui va arriver . Alors que de gens de la ville ont tenu pour probable que ce n'est que des pluies violents que le vent poussera vers d'autres régions .
Un engouement s'est emparé des gens qui sont allés à la recherche de tout ce qui concerne le vent. Des chercheurs ont découvert que le mot " vent " est le plus employé dans les livres saints et dans les dictionnaires des peuples anciens et modernes.
Aussi les livres qui se sont intéressés à l'histoire des vents ont indiqué que des villes partout dans les coins du monde entier ont été dévasté par des vents violents, des vents qui ont terminé son silence et ont changé leurs époques par d'autres époques et leurs manières par d'autres manières.
Ces livres ont expliqué que parmi ces vents quelques uns parcouraient l'espace vaste pour se mélanger aux éclairs, aux pluies et aux étoiles filantes. Ces vents tissaient les articulations de l'histoire et changeaient la beauté de la nature.
Et que , à chaque vent dans les royaumes du ciel , il y avait un orbite et une trajectoire.

رياح
قصة فهد الخليوي

لم تعهد المدينة تلك الرياح التي أزّت بعنف قرب شواطئها , مماّ اضطر امن السواحل لإصدار تحذير عن مدى خطورة إرتياد البحر.
وردت اخبار من محيطات بعيدة تفيد بأن المدينة ستمنى برياح اشد , وأكد فلكيون بانتقال الرياح من البحر إلى قلب المدينة.
كان سرب من الطيور يغرد فوق البحر, ثم دفعته شدة الرياح للتحليق بعيدا بإتجاه الصحراء.
أقفرت الشواطيء , بعد أن هجرها الناس وضلوا فى بيوتهم وجلّ احاديثهم تدور عن الرياح.
قال كهل يقطن شرق المدينة : ( ليس باليد حيلة إنها الرياح ).
إزدحمت بالسماء سحب كثيفة , وكأنها تنذر بحدوث شىء ما لكن البعض رجّح بأنها مجرد امطار غزيرة ستدفع بها الرياح إلى أماكن أخرى.
إستبد شغف لدى الناس بتقصي كل مايتصل بمعرفة الرياح , وتوصل باحثون إلى أن كلمة رياح هي أكثر المفردات إنتشارا بالكتب المقدسة وفي معاجم الأمم القديمة والحديثة.
كما أن الكتب المهتمة بتاريخ الرياح أشارت إلى أن مدنا مشتتة بأصقاع العالم إجتاحتها رياح عاتية , ودكت سكونها وبدلت أزمنة بأزمنة وأنماطابأنماط .
وأوضحت تلك الكتب بأن بعض الرياح تجري بالفضاء الشاسع وتمتزج بالبروق ولأنواء والنيازك , وتنسج مفاصل التاريخ وتبدل رونق الطبيعة ولكل ريح في ممالك السماء فلك ومدار.
إزداد هيام الناس بالتقاط أخبار الرياح من كل منفذ متاح.
بعض المهتمين عاد به البحث الى أزمنة سحيقة وروى أن للرياح أساطيرها وطقوسها وهي تضرب بأعماق البحار، وتجتاح الصحاري
وتدك أقوى الحصون, وتهزم أعتى ألأباطرة, وتحيل الساكن الى متحرك والثابت الى رماد.
وحكى الراوي أسطورة القرية التي نسفتها الرياح عن بكرة أبيها, ولم ينج من أهلها عدا بضعة رجال ونساء تناسلوا عبر الازمنة وأعادوا بناء القرية
بأنساق جديدة بعد أن هبت عليهم رياح ، حملت أمطار غزيرة جلبتها من
سماء بعيدة ، وارتوت بعد هطولها الأرض ، وأينعت السنابل ، وتكاثر النسل وأقيمت ألأعراس ، وأضيئت الشموع في كل دار وسابلة.
وصلت الرياح إلى وسط المدينة ، وأخذ أزيزها يصطخب ويصل إلى أطرافها القصية.
إنطوى اليوم الأول من مجيء الرياح بعد أن حاصرت المدينة من جميع الجهات.
تعامل الناس مع ظاهرة الرياح ، تعاملا ينم عن الاستسلام للأمر الواقع
وصدر عن مرصد المدينة ، توضيحا أفاد بأن المدينة لم تتعرض طوال تاريخها لرياح بهذه القوة والتأثير.
تضرع الآباء والأمهات إلى الله بأن تصبح هذه الرياح ، فواتح خير ومحاصيل بركة ورحمة ، وتجنيب المدينة من شرورها وعواصفها المتقلبة.
كان القلق يرتسم على الملامح خوفا من انهيار البيوت ، والصروح والأعمدة سيما وأن المدينة بنيت على النسق القديم ذي الطبيعة العشوائية وربما تصبح في مرمى الخطر المحدق أمام هول الرياح وضراوتها.

فهد الخليوي
17/08/2007, 01:14 AM
القاص والروائي والمترجم المبدع/إبرهيم درغوثي.
شكرا لك من قبل ومن بعد على جهودك المخلصة.
تحياتي.

ابراهيم درغوثي
03/10/2007, 11:01 PM
العزيز فهد

واجبنا متابعة النصوص التي تستحق
و نصوصك أهل لكل خير

ابراهيم درغوثي
03/10/2007, 11:01 PM
العزيز فهد

واجبنا متابعة النصوص التي تستحق
و نصوصك أهل لكل خير