المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أخطاء المترجمين والإعلاميين(4 )الكلام المباشر



وحيد فرج
03/09/2007, 07:32 AM
- الترجمة والكلام المباشر والكلام غير المباشر
1-أفعال القول وما شاكلها
ترد الكلمات في المحاضر الموجزة باللغات الأجنبية بصيغة الكلام غير المباشر أو الكلام المحكي على لسان الوفد أو المتكلم أيا كان. ومن أمثلة هذه الأفعال والعبارات في الانكليزية ما يلي:
He said: قال إن؛ و He referred to: وأشار إلى؛ و He welcomed: وأعرب عن ترحيبه بـ (وقال إنه يرحب بـ)؛ He wished: وقال إنه يود أن؛ و He went on to say: واستطرد قائلا؛ و However, he said: واستدرك قائــلا؛ و He thanked: وقال إنه يشكر؛ و He added: وأضاف؛ و He stated: وذكر؛ و He stressed: وشدد المتكلم على (وقال إنه يشدد علـى)؛ و He endorsed: وقال إنـه يؤيد؛ و He regretted: وقال إنه يأسف لـ (وأعلن أسفه لـ)؛ و He was pleased: وقال إن مما يسره (وأعلن عن سروره لـ)؛ و He concluded: واختتم كلامه قائلا إن ... وهكذا دواليك.
أمثلة على نقل الكلام الغير مباشر:
Such crimes ... must be condemned. Member states should not stop there. It is important to punish those who commit crimes so that they will not repeat them in the future... . The point of punishment would be to prevent repetition of such acts in the future.
الترجمة العربية:
قال إنه يجب التنديد بجرائم النهب الثقافي هذه. ثم أضاف قوله إنه ينبغي للدول الأعضاء ألاّ تتوقف عند هذا الحد. فمن المهم معاقبة أولئك الذين يرتكبون الجرائم لكيلا يعودوا إلى تكرارها مستقبلا. فالقصد من العقاب هو منع تكرار هذه الأفعال في المستقبل.
ويلاحظ في هذا الصدد ما يلي:
(أ)أن الفعل must (يجب) لا يتغير في صيغتي الكلام المباشر والكلام غير المباشـر؛
(ب)أن الفعل should هنا ليس الماضي من shall وإنما معناه "ينبغي لـِ"؛
(ج)تحويل الفعـل was important إلى is important (فمن المهم(؛
(د)تحويل الماضي committed إلى المضارع commit )يرتكبون)؛
(هـ)تحويل الفعل would في الجملة قبل الأخيرة إلى will للدلالة على المستقبل )لكيلا يعودوا)؛
(و)بقاء الفعل would في الجملة الأخيرة على ما هو عليه لدلالته على القصد (فالقصد من العقاب هو).
ويلاحظ دائما أننا نحتاج في المحاضر إلى تكرار فعل القول أو ما شابهه بين الحين والآخر لتنبيه القارئ إلى أن الكلام جاء على لسان متكلم وليس سردا من طرف آخر: الأمانة العامة مثلا. كما أن تكرار فعل القول يساعد على ضبط الجملة من حيث زمن الفعل.


المصدر : دليل الترجمة والتحرير
تأليف: عبد المجيد حسن

أسماء حسن محمد
03/09/2007, 12:37 PM
أستاذ وحيد شكرا جزيلا وبارك الله فيك

مع خالص تحياتي وتقديري

وحيد فرج
03/09/2007, 01:08 PM
حياك الله أستاذة أسماء