المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : المكتبة الشاملة للكتب المترجمة من الروسية



د. محمد اياد فضلون
13/09/2007, 03:58 AM
أخوتي الكرام

أفتتح اليوم بابا جديدا هاما
المكتبة الشاملة للكتب المترجمة من الروسية

سنحاول من خلاله جمع أسماء الكتب المترجمة من اللغة الروسية إلى اللغة العربية

الهدف من هذه المكتبة

- التعرف على الكتب المترجمة من الروسية كي لا يقوم المترجمون بترجمتها مرة ثانية
- التعرف على المجالات العلمية و الأدبية للكتب المترجمة
- التعرف على أسماء الكتب المترجمة من الروسية للبحث عن كتاب بعينه إذا إحتجنا له


أرجو منكم المبادرة و المساعدة في تعداد الكتب المترجمة في شتى المجالات و سنقوم بتنسيقها حسب الإختصاص في نهاية العمل

إذا إستطعتم إيراد إسم الكتاب و رابط لتحميل هذا الكتاب سيكون هذا من أروع الأعمال

أنتظر مشاركاتكم و إهتمامكم
لتستفيدو من طرح غيركم
و يستفد غيركم من طرحكم

مودتي و تقديري للجميع

جزيل الشكر للأخت ياسمين سرميني لأنها هي من أوحى لي بالفكرة
:fl:
.

أحمد خياط
30/09/2007, 05:48 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

شكرا د.محمد على المبادرة الطيبة وهذا الاهتمام الكبير باللغة الروسية
هذه خطوة مشجعة وجميعنا يجب ان نعمل من اجل هذه الفكرة

واتمنى التوفيق للجميع

محمد أسليم
30/09/2007, 08:04 AM
شكرا أخي العزيز د. إياد فضلون لفتح هذا الموضوع الهام الذي من شأنه إظهار نوعية استفادة اللغة العربية من الكتابات الروسية بكافة أنواعها. ويحسنُ تدقيق المطلوب:
- هل يقتصر على الكتب المترجمة مباشرة من الروسية إلى العربية أم يشمل كذلك الأعمال الروسية المترجة إلى اللغة العربية عبر لغات أخرى كالفرنسية أو الأنجليزية؟
- هل يشمل عناوين سائر الترجمات المتوفر منها في الشبكة للتنزيل وغير المتوفر أم يقتصر على النوع الأول؟
محبتي

د. محمد اياد فضلون
30/09/2007, 01:38 PM
أخي الكريم أحمد خياط

شكرا لمرورك العطر أرجو منك الإهتمام أكثر و إيراد حتى و لو إسم كتاب واحد هذا سيفيد الجميع


مودتي و تقديري

.

د. محمد اياد فضلون
30/09/2007, 01:43 PM
أخي العزيز محمد أسليم

شكرا لمرورك و إهتمامك
يا أخي الموضوع لا يقتصر على الكتب المترجمة من الروسية إلى العربية مباشرة
تستطيع إضافة الكتب التي ترجمة إلى العربية من أي لغة و لكن لها أصل روسي

أما بخصوص روابط التحميل هذا ليس ضروريا الهدف الرئيسي هو التعرف على الكتب المترجمة كي لا نترجمها مرة ثانية و عموم الفائدة للجميع


أنتظر من المشاركة الفاعلة
مودتي و تقديري

.

د. محمد اياد فضلون
30/09/2007, 01:46 PM
الأخت ياسمين سرميني افادتني أن عندها قائمة ببعض الكتب

أرجو منك يا أختي إضافتها هنا لعموم الفائدة و أرجو معذرتي على إنشغالي عنكم في المنتدى الروسي , سأحاول ما بوسعي لتعزيز النشاط هنا و إعادة التألق للمنتدى

أرجو منكم المؤازرة و المساندة و الدعم

هدفنا واحد
و الجميع بإنتظار ما يخط قلمكم

.

محمد أسليم
03/10/2007, 03:03 AM
الأعمال الكاملة لدوستويفسكي، ترجمة: الدكتور محمد الدروبي
إليكم كتاب الأعمال الأدبية الكاملة لدوستويوفسكي بثلاث روابط إحتياطية على المكتبة العربية والروابط طبعاُ على طول،

ملاحظة: هذه هي الأعمال الكاملة لدوستويفسكي من ترجمة الدكتور سامي الدروبي في ثمانية عشر مجلداً، وهي هنا كاملة باستثناء المجلدين (العاشر ـ يتضمن الجزء الأول من رواية الأبله) و(الثاني عشر ـ يتضمن الجزء الأول من رواية الشياطين)


- الفقراء/ المثل - جزء 1

- نيتوتشكانز فانوفنا وقصص اخرى - جزء 2

- قرية ستيبانتشيكوفو وسكانها - جزء 3

- مذلون مهانون - جزء 4

- ذكريات من منزل الأموات - جزء 5

- في قبوي وقصص اخرى - جزء 6

- المقامر - جزء 7

- الجريمة والعقاب - جزء 8

- الجريمة والعقاب - جزء 9

- الابله - جزء 10

- الابله - جزء 11

- الشياطين - جزء 12

- الشياطين - جزء 13

- المراهق - جزء 14

- المراهق - جزء 15

الاخوة كارامازوف - جزء 16

الاخوة كارامازوف - جزء 17

الاخوة كارامازوف - جزء 18

إن معاصري دوستويفسكي قد اساءوا فهمه، فاكثرهم لم يشأ أن يرى فيه الا كاتبا اجتماعيا يدافع عن "الفقراء" و"المذلين المبانين" فاذا عالج مشكلات ما تنفك تزداد عمقا اخذ بعضهم يشهر به ويصفه بانه "موهبة مريضة" ومن النقاد من لم يدرك ان "الواقعية الخيالية" التي يمكن ان توصف بها اعمال دوستويفسكي انما تسبر اعمق اغوار النفس الانسانية، وان دوستويفسكي كان رائدا سبق نظرية التحليل النفسي التي انشأها فرويد وآدلر، وانه زرع هذه المشكلة الميتافيزيقية، مشكلة الصراع بين الخير والشر، في كل نفس.

تنزيل الأعمال الكاملة لدوستويفسكي


من هنــــــــا (http://abooks.tipsclub.com/index.php?act=view&id=5541)


منقول

محمد أسليم
03/10/2007, 03:09 AM
رواية الجريمة والعقــاب لدستويفسكي

http://www.aslim.org/picfnew/c_chat.jpg

الرواية بصيغة pdf ومقسمة إلى ستة أجزاء حجم كل جزء ا حوالي 1.6 ميغا بايت ....

روابط التنزيل

الجزء الاول
http://www.4shared.com/file/15174825/7539f21b/part1.html

الجزء الثاني

http://www.4shared.com/file/15210281/39a4b07/part2.html

الجزء الثالث

http://www.4shared.com/file/15210849/ac6309ef/part3.html

الجزء الرابع

http://www.4shared.com/file/15211481/bfab50d0/part4.html

الجزء الخامس

http://www.4shared.com/file/15212232/d36e0bfd/part5.html

الجزء السادس

http://www.4shared.com/file/15212928/26f53c43/part6.html

---------------------

تنزيل الرواية كاملة في ملف واحد بحوالي 11.7 ميغابايت

من هنــا (http://www.4shared.com/file/22206196/d5801ebd/__online.html)

موضوع منقول

د. محمد اياد فضلون
07/10/2007, 08:50 PM
أخي العزيز د. محمد أسليم

كرمك غمرنا و طمرنا
جزاك الله خيرا , دمت مبدعا و محبا للخير

.

محمد علي اليوسفي
19/10/2007, 03:05 AM
العزيز د. فضلون
أحييك على هذا العمل الإحصائي
وهنا رابط يؤدي إلى تنزيل واحد وعشرين عملا مترجما لأنطون تشيخوف
http://abooks.tipsclub.com/index.php?act=category&id=139

د. محمد اياد فضلون
20/10/2007, 12:28 AM
شكرا لك أخي الكريم محمد علي اليوسفي على الإضافة الهامة

أنقل لكم أسماء الروايات المترجمة للكاتب الروسي أنطون تشكوف و التي وردت على الرابط الذي أشار إليه الأخ محمد علي اليوسفي



لمن أشكو كآبتي
مسرحية الخال فانيا
الألم
المستكينة
البدين والنحيف
الحارس الليلي
الحرباء
الساذجة
الصبي الشرير
الكلب
الكبش والآنسة
بعد المسرح
بطاقة اليانصيب
زوجة الأب
فانكا
فولوديا الكبير وفولوديا الصغير
وشاية
نشوة
وفاة موظف
قصاصة
كمان روتشيلد


مودتي و تقديري

.

لينا شهبا
29/10/2007, 07:51 PM
فكرة الموضوع ممتازة، ولكن ما سبب هذا الإقبال الضعيف على المشاركة؟
لكن أرجوك د. فضلون لا تكتب عن "العقول الخاملة نسبيا والتي لا ترغب بالنهوض بالأمة"..........

توجد ترجمة لمجموعة من أعمال أنطون تشيخوف:
أنطون تشيخوف
مؤلفات مختارة في أربع مجلدات
ترجمة د. أبو بكر يوسف
دار التقدم موسكو

وهذا الرابط يحتوى على القصص التالية:
توافه الحياة
الخطيب
وفاة موظف
في البيت
تواريخ حية
الدبلوماسي
المتمارضون

http://www.alsakher.com/vb2/showthread.php?t=109030

د. محمد اياد فضلون
29/10/2007, 08:35 PM
أختي الكريمة لينا شهبا

كما تريدين لن أكتب عن هذه العقول
شكرا لك على الاهتمام أضافات مهمة و جديرة بالاهتمام

ترجمت دار التقدم الكثير من الكتب إلى اللغة العربية في زمان الإتحاد السوفييتي السابق
هل لكم أن تدلونا على أسماء هذه الكتب أو على أي رابط يشير إلى هذه الترجمات

مودتي و تقديري
.

لينا شهبا
02/12/2007, 09:19 PM
السلام عليكم
وقعت بين يدي مجموعة من الكتب الأدبية المترجمة من الروسية:

دوستويفسكي
مجموعة قصص
دار التقدم موسكو
ترجمة: غائب طعمة فرمان
وتتضمن: (المساكين، الليالي البيضاء، القلب الضعيف، حادثة شنيعة، الوديعة، حلم رجل مضحك)

كذلك:
مكسيم غوركي
المؤلفات المختارة في ستة مجلدات
دار التقدم موسكو
ترجمة المحامي سهيل أيوب

قسطنطين سيمونوف
الأحياء والأموات
ترجمة: خيري الضامن
دار رادوغا موسكو

تحياتي

د. محمد اياد فضلون
02/12/2007, 10:48 PM
أختي الكريمة لينا شهبا

أشكرك وأحييك

.

ميشيل الشركسي
22/01/2008, 09:06 AM
الأصدقاء الأعزاء
أبحث عن الترجمة العربية لرواية (القضية التي تخدمها)، من اللغة الروسية للمؤلف "يوري غيرمان"، من يساعدني أدعو له، وأكون له من الشاكرين مدى العمر.
ميشيل الشركسي / شمال القفقاس - روسيا
alsharkasi@hotmail.com

ميشيل الشركسي
22/01/2008, 09:06 AM
الأصدقاء الأعزاء
أبحث عن الترجمة العربية لرواية (القضية التي تخدمها)، من اللغة الروسية للمؤلف "يوري غيرمان"، من يساعدني أدعو له، وأكون له من الشاكرين مدى العمر.
ميشيل الشركسي / شمال القفقاس - روسيا
alsharkasi@hotmail.com

د. محمد اياد فضلون
02/02/2008, 08:40 PM
أخي الكريم ميشيل الشركسي
للأسف لم استطع إيجاد هذه الرواية ليوري غيرمان, هل أنت متأكد من أنها ترجمت إلى العربية

مودتي وتقديري

.

د. محمد اياد فضلون
02/02/2008, 08:51 PM
ما هي الثورة العلمية التكنيكية
الكاتب: غ. مارينكو
ترجمه إلى العربية: سليم توما
وأصدر في دار التقدم -موسكو (1990)

_________________________________________

مصر والمصريون
تأليف : أليكسي فاسيلف
ترجمة أبو بكر يوسف , أحمد حسان
دار التقدم- موسكو 1998

________________________________________

الهارب
تأليف : فالنتين راسبوتين
ترجمة خيري الضامن
دار التقدم موسكو (1982)

_______________________________________

الاقتصاد السياسي للثورة
تأليف : قنسطنطين زارودوف
ترجمة : جلال الماشطة , بسام مقداد
دار التقدم موسكو (1982 )

________________________________________

واقع الأسرة الإشتراكية وخرافات معاداة الشيوعية
تأليف: ل. بولوتوفا
ترجمة خيري الضامن
دار التقدم موسكو (1982)



.

هند الصفار
19/03/2008, 07:17 PM
موضوع رائع جدا
وساكتب هنا بعض الكتب على امل العودة بكتب اخرى
الكتب ادناه من ترجمة الدكتورة حياة شرارة رحمها الله
1- رواية(رودين) لايفان تورغينف 1985 -الناشر شركة مطبعة الاديب البغدادية المحدودة
2- رواية (عش النبلاء) لايفان تورغينف 1987 - مكتبة اليقضة العربية - الناشر شركة مطبعة الاديب البغدادية المحدودة
3- رواية مذكرات صياد (ي.س. تورغينف)-دار الشؤون الثقافية والنشر 1984/منشورات وزارة الثقافة والاعلام-الجمهورية العراقية
4- في سبيل الواقعية بيلنيسكي وتشيرنيشيفسكي ودوبرليوبوف/تأليف:البروفيسورأ. لافريتسكي
ترجمة الدكتور جميل نصيف ومراجعة الدكتورة حياة شرارة/عالم المعرفة -بيروت
5- قضايا الفن الابداعي عند دوستويفسكي/تأليف :م.ب. باختين/ترجمة الدكتور:جميل نصيف التكريتي/مراجعة الدكتورة:حياة شرارة/دار الشؤون الثقافية العامة/وزارة الثقافة والاعلام العراق 1986 بغداد

هند الصفار
19/03/2008, 07:17 PM
موضوع رائع جدا
وساكتب هنا بعض الكتب على امل العودة بكتب اخرى
الكتب ادناه من ترجمة الدكتورة حياة شرارة رحمها الله
1- رواية(رودين) لايفان تورغينف 1985 -الناشر شركة مطبعة الاديب البغدادية المحدودة
2- رواية (عش النبلاء) لايفان تورغينف 1987 - مكتبة اليقضة العربية - الناشر شركة مطبعة الاديب البغدادية المحدودة
3- رواية مذكرات صياد (ي.س. تورغينف)-دار الشؤون الثقافية والنشر 1984/منشورات وزارة الثقافة والاعلام-الجمهورية العراقية
4- في سبيل الواقعية بيلنيسكي وتشيرنيشيفسكي ودوبرليوبوف/تأليف:البروفيسورأ. لافريتسكي
ترجمة الدكتور جميل نصيف ومراجعة الدكتورة حياة شرارة/عالم المعرفة -بيروت
5- قضايا الفن الابداعي عند دوستويفسكي/تأليف :م.ب. باختين/ترجمة الدكتور:جميل نصيف التكريتي/مراجعة الدكتورة:حياة شرارة/دار الشؤون الثقافية العامة/وزارة الثقافة والاعلام العراق 1986 بغداد

د. محمد اياد فضلون
03/09/2008, 01:02 AM
أختي الكريمة هند

شكرا لك وننتظر المزيد

.

هالة صالح
04/09/2008, 12:37 AM
1-(الفزياء المسلية)

ياكوف بريلمان
http://ia351437.us.archive.org/3/items/RakizPhysics/Physics.pdf
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*..*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*. *.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*. *.*.*.*.*

2
أجراس بيضاء
الشاعرة آنا أخماتوفا
ترجمة :ثائر زين الدين

.*.*..*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*. *.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

و لى عودة..

جزاكم الله خيرا

هالة صالح
04/09/2008, 01:17 AM
3-مورفين
ميخائيل بولغاكوف
ترجمة اسكندر حبش - المركز الثقافى العربى

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــ
,من أعمال ديستوفيسكى المترجمة

4- فى قبوى -

5 -المقامر .

6- بيت الموتى -

-7قرية ستيبانتشيكوفو وسكانها -

8- الفقراء.

9- القلب.

10-المثل.

11- المراهق.
يمكن تحميلها من هنا :
http://www.extraaa.com/vb/showthread.php?t=12527

و لى عودة بإذن الله