المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : فاتحة القرءآن الكريم باللغة الاسبانيه والعربيـــــــــــــه



صلاح م ع ابوشنب
13/09/2007, 07:09 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

بمناسبة حلول شهر رمضان المبارك للعام الهجرى 1428 وابتغاء مرضاة الله أقدم لإخواني المسلمين الناطقين باللغة الاسبانيه فى انحاء العالم ترجمة بالاسبانيه
لاجزاء من القرءآن العظيم عسى الله ان ينفع المسلمين وأن يفتح بها أذان صم وقلوب غلف انه على ما يشاء قدير.

EN LA OCACION DEL MES DE RAMADAN DEL ANO 1428 DE LA EL HIJRA DE NUESTRO PROFETA MOHAMMAD
PAZ TENGA, OFREZCO ESE OBRA ,EN OBDIENCIA DE NUESTRO DIOS EL SUPREMO Y ELO GRANDISIMO.

http://alexandarthegreattumb.blogspot.com/

http://abushanabstories.blogspot.com/

http://salahnovels.blogspot.com/
http://abushanabalexskystories.blogspot.com/
http://saso-aboshanabnarrasenespanol.blogspot.com/
http://saso-alexanderthegreat.blogspot.com/


ALFATEHA

( MAKKIAH ( REVELACION DE LA MECCA SANTA
SUS VERSICULOS SON SIETE



* (1) En el nombre de Ala, el muy Misericordioso ,el Compasivo

* (2)Alabanza de Ala, el Amo de los mundos

* (3 ) El muy Misericordios, el Compasivo

* ( El Rey del dia del juicio (4

* (5) A ti es a quien servimos, A ti a quien imploramos socorro

* (Guia nos por el camino recto(6

Via de aquellos en los que Tu te complaces

. Y no de los que son objeto de tu colera y estan en el error

القـــــــــــــــــــــــــرءآن العظيــــــــــــــــــــــــــم

EL CORAN EL GRANDE
بســــم اللـــــه الرحمـــــــــن الرحيـــــــــــــــــــم (1)

الحمــــــد للــــه رب العالميــــــن (2) الرحمــــــــــن الرحيــــــــــــــــم (3)مــلك يـــوم الديــــــن(4)

ايـــاك نعبـــــــد وايـــــاك نستعين (5) اهــــدنــا الصـــراط المستقيــــم(6) صــراط الذيــــــــــــــــن

انعمـــــت عليهـــــــــم غيـــــر المغضـــــــوب عليهــــــــــم ولا الضاليــــــــــــــــــــــــــــــــــــــن (7)


[color=#008000]
(1 ) BESMELLAHI ELRAHMAN ELRAHEEM

( ALHAMDU LLAHI RABBU EL ALAMEEN(2

( ALRAHMANU ELRAHEEM (3

( MALIKI YAUMU ELDEEN(4


( IYYAKA NAABUDOU WA IYYAKA NASTAYEEN (5

(IHDINA ELSERATA ELMOSTAKEEM (6

SERATA ELLAZEENA ANAMTA ALIEHEM GHAYER ELMAGHDHOUB ALAYHIM WALA ELDHALLIEN (7) [/color

================================================== ==============================
ESTE OBRA HECHA POR EL SENOR : SALAH M. A. ABU SHANAB

قام بهذا العمل صلاح م ع ابو شنب

سليم عزوزي
15/09/2007, 06:11 PM
الأستاذ صلاح م ع ابوشنب ، السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته، رمضان كريم وكل عام وأنت بخير:
لاحظت أن هناك اخطاء في طريقة تقديمك باللغة الاسبانية:
فمثلا لا نقول : DE LA EL HIJRA بل الصواب هو de la hegira
وبالنسبة ل:NUESTRO PROFETA MOHAMMAD PAZ TENGA فنقول: de nuestro Profeta Muhammad,que la paz y las bendiciones de Allah sean con él
وفي ترجمة البسملة نقول : En el nombre de Dios, el compasivo, el misericordioso

كما أنك اخي أخطأت حين قلت: OFREZCO ESE OBRA لأن ضمير ese يستعمل للبعيد، والفعل الذي استخدمته يعني بالعربية: أمنح، وبالتالي فالفعل الصائب هو أقدم: presento .
اما في الآية السادسة من سورة الفاتحة فالفعل "إهدنا" يترجم ب: guianos في كلمة واحدة.
أرجو ان تقبل ملاحظاتي

صلاح م ع ابوشنب
18/09/2007, 02:46 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

الاخ العزيز سليم عزوزى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،
اما بعد
تحياتى اليك ، تلقيت باهتمام ملاحظاتك الجيدة حول سورة الفاتحه الشريفه وأود أن ارد عليها فيما يلى :
أولا بالنسبة للبسملة فأنى افضل فى ترجمتى ان اجعل اسم الجلاله ( اللــــــــه ) جل وعلا كما هو ليصبح عربيا عالميا
على لسان كل من اراد ان ينطقه ، وانا اعلم ان اللفظه الاسبانيه للفظ الجلالة العظيم هى Dios ولكنى افضل من وجهة
نظرى الخاصه ان اكتبها Alla
ثانيا : بالنسبة الى عبارة صلى الله عليه وسلم فقد كتبت Paz tenga
وهى تقابل لفظة : عليه السلام ، وهى ليست مكروهه وانما شائعة
فنحن كثيرا ما نقول مثلا : نبى الله نوح عليه السلام ، نبى اللـــــــه
سليمان عليه السلام وهكذا .....
ثالثا : بالنسبة للعبارة : de la del Higra فلديك حق وقد حدث ذلك سهوا وعلى عجاله .
رابعا: بالنسبة للفظة : ese فهى فعلا تقال للبعيد وكان يجب ان نقول este ولديك فى
ذلك كل الحق وسوف نتلافى ذلك مستقبلا ان شاء الله تعالى .
خامسا : بالنسبة للفعل guiar فالضمير فعلا يضاف اليه ويصبح كلمة واحدة مؤلفه من الفعل
المصروف ملتصقا بالضمير ، ولديك يا اخى العزيز كل الحق فى الانتباه الى ذلــــــــك
وقد سقط ذلك منا سهوا اثناء الطباعة وهو خطأ مطبعى ليس الا .
والحمد لله على أن انزل لنا القرءآن عربيا لنتدبر أيآته ، وانى اعود فاشكرك على تلك
الملاحظات الجيدة والمفيدة بالنسبة لى فى المقام الاول وارجو الا تحرمنا من ملاحظاتك
المفيدة مستقبلا . ادام الله الود والاخوة لما فيه الخير والصلاح لامتنا الاسلاميه والعربيه
مع أطيب تمنياتى وودى
اخوك صلاح ابوشنب

سليم عزوزي
20/09/2007, 12:24 AM
الأستاذ صلاح ابوشنب
بارك الله بك وكثر من امثالك، وشكر الله لك على ردك الجميل.

صلاح م ع ابوشنب
20/02/2008, 12:27 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الى جميع الاخوة الكرام الذين قرؤا الموضوع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشكر لكم مروركم الكريم ، وقراءتكم للموضوع ، وأرجو دوام التواصل
رعاكم الله وحفظكم جميعا ،،،
اخوكم صلاح ابوشنب

صلاح م ع ابوشنب
20/02/2008, 12:27 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الى جميع الاخوة الكرام الذين قرؤا الموضوع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشكر لكم مروركم الكريم ، وقراءتكم للموضوع ، وأرجو دوام التواصل
رعاكم الله وحفظكم جميعا ،،،
اخوكم صلاح ابوشنب

ليث النمرات
28/07/2008, 02:46 AM
الاخ ابو شنب الله يعطيك العافيه على هل الموضوع الجميلnull

صلاح م ع ابوشنب
28/07/2008, 12:50 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الاخ ليث النمرات
شكرا على مرورك بالصفحة وتعليقك ولكن لى ملاحظة هو التقييد بشروط المنتدى كما اوضح الاخ معتصم الحارثى .
مع اطيب التحيات ،،،
أخوك صلاح ابوشنب

يونس بسوح
13/09/2009, 09:20 AM
اللهم ارزقنا الكثير من أمثال أبو شنب وسليم ولا تحرمنا و إياهم شفاعة كتابك الكريم الذي جعلته نورا و هدى لكل العالمين...
سدد الله خطاك يا أخي أبو شنب وجعلك من الصالحين

صلاح م ع ابوشنب
16/09/2009, 03:26 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
اخى العزيز يونس بسوح
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا كل عام وانتم بخير بمناسبة قرب حلول عيد الفطر المبارك اعاده الله عليكم وعلى بلدكم بالخير واليمن والبركات
وثانيا اشكرك على مرورك الكريم بصفحة المنتدى الاسبانى وقراءتك للموضوع واشكرك على كلماتك الرقيقه ودعواتك الحلوة وجزاك الله عنا وعن المسلمين خيرا والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،،،
مع اطيب تحياتى وخالص مودتى ،،،،
اخوك صلاح ابوشنب