المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : القرية الجبلية الصغيرة للشاعر الصيني كوانغ غوآتاي/ ترجمة ابراهيم /درغوثي / تونس



ابراهيم درغوثي
14/09/2007, 03:09 PM
القرية الجبلية الصغيرة
مجموعة قصائد للشاعر الصيني :
كوانغ غوآتاي

ترجمها من الفرنسية : ابراهيم درغوثي / تونس

قطعة محفوظات

كتابي مفتوح فوق ركبتي
وأنا أحفظ نص المحفوظة
ورأسي ملقى إلى الخلف
كأنني أقرأ من زرقة السماء .

والعصفور القاطن وراء منازل القرية
رابض فوق غصن شجرة
ما انفك يناديني ...


اسمي الحليبي

مسحته جدتي بحنان
بقماش جمازتها القطني .
بللته الحشائش بقطرات الندى المتلألئة .
لحسه كلبنا بلسانه الطري .
كان اسمي الحليبي
أضحوكة صديقتي في المعهد


بخار المطبخ

يا لجمال ضفيرة أختي
تمشطها مرة عند بزوغ الفجر
ومرة أغرى عند المغيب
عندما يعلو بخار المطبخ


الحوض

يقضان ، أرمي في مائه حجرا
يكسر مرآته ،
فتغضب مني الزهرة البرية
الساكنة في حائط قريب من الحوض
وتعاديني
أياما عدة ....


قصبة السكر

أبهذه القصبة
يريدان شراء سكوتي ؟
" لكنني أهمس في أذن أمي :
" ابنة الخالة وحبيبها في حقل قصب السكر .
لن أقول لك أكثر .
لقد حرما علي الكلام . "


الجبل البعيد

كأسنان منشار حداد عجوز
تصنع لنظراتي المتعبة
جناحان مكسوان بالأحلام
يطيران بي فوق قمة الجبل .

ترجم هذه النصوص من الصينية إلى الفرنسية : ليوفانغ


الشاعر كوانغ غوآتاي : ولد سنة 1954في هونان .
يعمل مصورا محترفا .
أصدر مجموعتين شعريتين : " فرجة تحت عش عصفور " و " الجبل الأخضر ينادي الأحلام "

المصدر : مجلة : الأدب الصيني عدد1 لسنة 1994

محمود ريا
08/10/2007, 11:16 AM
كلمات جميلة، وقطع مختصرة تحمل كل واحدة منها صورة أو أكثر قليلا، ولكنها تعبر بكل وضوح عن مدى رقة الشاعر ودقة ملاحظته والنفس الشاعري الذي يحكمه.
أشكرك على هذ الترجمات التي تنقلنا إلى عالم الصين الواسع، وسع الخيال الذي لم نتعرف على كنهه بعد.
محمود

ابراهيم درغوثي
21/10/2007, 05:54 PM
العزيز محمود
أجدد لك الشكر والتقدير على التعليق
و القراءة

ابراهيم درغوثي
21/10/2007, 05:54 PM
العزيز محمود
أجدد لك الشكر والتقدير على التعليق
و القراءة