المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قصة الصندوق لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى الكردية



ابراهيم درغوثي
17/09/2007, 02:25 PM
قصة الصندوق
ابراهيم درغوثي/ تونس

ترجمتها الى اللغة الكردية/ شيرين.ك

سنووق
هةر لة بةياني زووةوة ضةندين ريزي دريَذ دريَذ لة بةردةم دةرطاكةدا وةستاون، خاوةني ئةو شان و ئانيشكانةي ثالَيان بةيةكةوة دةنا هاوار هاواريشيان بوو هةروةكو ئةوةي لة رؤذي حةشردابن.
ئينجا يةك لة دواي دةضنة هؤلَيَكي فراوانةوة كة ثرِة لة ثياوي طرنط. كاغةزي سوورو زةردو سثي و سةوزو شين و ثرتةقالَي و مؤرو ثةمةيي هةلَدةبذيَرن و بة بةردةم سنووقيَكدا دةرِؤن، كة لة بلووري روون دروستكراوة. كاغةزةكان دةخةنة ناوي و لة دةرطاي هؤلَةكةوة دةضنة دةريَ و تةماشاي ئةو قفلَة زةردة دةكةن كة دةمي سنووقةكةي لةسةر ثةلكةزيَرِينةكة دادةخات. ئيَوارة سنووقةكة بةرزدةكريَتةوة، هةروةكو زاوا دةخريَتة سةرشان، قفلَةكة دةكريَتةوة بؤ ذماردني كاغةزةكان. سةير لةوةداية ئةو ثياوة طرنطانةي ئةركي جياكردنةوةي كاغةزةكانيان ثيَ سثيَردراوة ثرؤسةكة ماندوويان ناكات، ئةركةكة بة ئاساني و خيَرايي جيَبةجيَدةكةن.. لةبةر ئةوةي رةنطي خؤلَةميَشي خةمهيَنة!.
ثةلكةزيَرِينةكة يةك رةنطي طرتووة.

الصندوق

طوابير طويلة واقفة أمام الباب منذ الصباح الباكر تتدافع بالمرافق والمناكب و يتصايح أصحابها و كأنهم في يوم الحشر.
ثم يدخلون الواحد وراء الآخر إلى قاعة فسيحة ملأى بالرجال المهمين. يختارون أوراقا حمراء وصفراء وبيضاء وخضراء وزرقاء وبرتقالية وبنفسجية ووردية ويمرون من أمام صندوق من البلور الشفاف، فيضعون الأوراق في قلبه ويخرجون من باب القاعة وهم ينظرون إلى القفل الأصفر الذي يغلق فم الصندوق على قوس قزح.
في المساء يرفع الصندوق كالعريس على الأكتاف ، ويفتح القفل لعد الأوراق .
والغريب في الأمر أن الرجال المهمين المكلفين بفرز الأوراق لا تتعبهم العملية ، فينجزون المهمة بيسر وسرعة لأن قوس قزح صار ذا لون واحد !!! لون رمادي كئيب ...