المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ماذا تعرف عن كلمة will - o' - the -wisp ؟



وليد نعمان
03/10/2007, 07:05 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


will - o' - the -wisp
اخواني صادفتني ه ذه الكلمه اعلاه واستغربت شكلها لانها حقيقه تبدوا غريبة الشكل فاخواني كل من لديه معلومه عن هذه الكلمه فليدلوا بدلوه . اما معنى هذه الكلمه فهو سراب ( امل خادع)

سمير الشناوي
03/10/2007, 11:10 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


will - o' - the -wisp
اخواني صادفتني ه ذه الكلمه اعلاه واستغربت شكلها لانها حقيقه تبدوا غريبة الشكل فاخواني كل من لديه معلومه عن هذه الكلمه فليدلوا بدلوه . اما معنى هذه الكلمه فهو سراب ( امل خادع)

عزيزي وليد

نعم انت على حق فهي تعني:

false idea or influence that leads people astray.0

ولقد اقتبست لك هذا التعريف من موقعwww.worldwidewords.org :


WILL-O’-THE-WISP
A phosphorescent light seen at night on marshy ground.

To see faint lights hovering and slipping about near the ground on a dark night would be enough to scare anybody travelling through a marsh. No wonder the sightings gave rise to superstitious beliefs everywhere that they have appeared. There are many words for them, including the old sense of jack-o’-lantern and the learned Latin ignis fatuus, the foolish fire.

Attempts to approach the lights result in them seeming to recede or vanish, sometimes to appear somewhere else. So people thought they were the work of a mischievous sprite trying to lead unwary travellers astray. That is why there are personal names involved — Will and Jack. Will-o’-the-wisp was originally Will with the wisp, wisp here meaning a handful of hay, presumed to be alight.

We know now that the flames are methane (marsh gas), ignited by the traces of hydrogen phosphide sometimes found near decaying organic matter. Both will-o’-the-wisp and ignis fatuus are used figuratively for some false idea or influence that leads people astray.

عماد الشيباني
12/10/2007, 04:00 PM
عزيزي وليد

نعم انت على حق فهي تعني:

false idea or influence that leads people astray.0

ولقد اقتبست لك هذا التعريف من موقعwww.worldwidewords.org :


WILL-O’-THE-WISP
A phosphorescent light seen at night on marshy ground.

To see faint lights hovering and slipping about near the ground on a dark night would be enough to scare anybody travelling through a marsh. No wonder the sightings gave rise to superstitious beliefs everywhere that they have appeared. There are many words for them, including the old sense of jack-o’-lantern and the learned Latin ignis fatuus, the foolish fire.

Attempts to approach the lights result in them seeming to recede or vanish, sometimes to appear somewhere else. So people thought they were the work of a mischievous sprite trying to lead unwary travellers astray. That is why there are personal names involved — Will and Jack. Will-o’-the-wisp was originally Will with the wisp, wisp here meaning a handful of hay, presumed to be alight.

We know now that the flames are methane (marsh gas), ignited by the traces of hydrogen phosphide sometimes found near decaying organic matter. Both will-o’-the-wisp and ignis fatuus are used figuratively for some false idea or influence that leads people astray.

Just a small addition to the above:
The term is used to indicate a goal that is too hopeful, or impossible to achieve. This comes from the fact the people could never catch will with his wisp.:).
Hope this makes things clearer.
Thanks to all
Imad

نبيل الزغيبي
26/02/2009, 09:32 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سلام الى جميع الاخوة والاخوات في جمعية المبدعين والمثقفين ونتمنى الاستمرار في هذا الجهد العظيم لتعم الفائدة للجميع
شكرا
اخوكم المترحم
نبيل الزغيبي

نبيل الزغيبي
26/02/2009, 09:35 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ترجمة بعض العبارات المفيدة
يرجى ابداء الرأي والنصيحة

• To make a feasibility study لاجراء دراسة جدوى اقتصادية
• There is an inverse correlation between…… هناك علاقة عكسية بين......
• It is incumbent on all of us من الواجب علينا / لزاما علينا
• Thanks to its openness to the new and different بفضل انفتاحها لكل ماهو جديد و مختلف
• It is in the advantage of citizens و من مصلحة المواطنين
• It was not going down well with citizens لم تجد قبولا أو استحسانا لدي المواطنين
• There is a unanimity that this issue should place center stage هناك اجماع على ان تحتل هذه المسألة مكان الصدارة
• They appeared determined و يبدو انهم قد عقدوا العزم
• Solidly-based courses مسارات قائمة على اسس راسخة
• Market-oriented economy اقتصاد قائم على مبادىء السوق
• Broad-based government حكومة ذات قاعدة عريضة
• To bring together experts from all over the world لاستقطاب الخبراء من جميع أنحاء العالم
• Eventually led to….. و الذي أدت في نهاية المطاف الى .....
• Disrupt the formation of the committee تعمل على تعطيل تشكيل اللجنة
• A majority ethnic group مجموعة اثنية (عرقية) تنتمي اليها غالبية السكان
• Security remains a concern و مازال الامن يشكل هاجسا
• Hygiene education (awareness) التوعبة الصحية
• Charges were politically motivated و كان وراء الاتهامات دوافع سياسية
• The media is no longer controlled by the government لم تعد وسائل الاعلام خاضعة لرقابة الحكومة
• Interfaith dialogue الحوار بين الاديان
• Government operating procedures اجراءات عمل الحكومة
• Prompting the government ultimately to …. مما حدا(دفع) بالحكومة في نهاية لامر الى .......
• Now under consideration in the PC التي يناقشها المجلس حاليا
• Is not open-ended لن تستمر الى أجل غير مسمى
• Made progress in this regard احرز تقدما بهذا الصدد
• Existing traditions العرف السائد
• Standing committee لجنة دائمية
• I would like to make a personal statement أود ان أدلي بملاحظة شخصية
• To go around the law يتحايل على القانون
• Establish legitimacy of an election اضفاء الشرعية على اي انتخابات
• Institutionalize citizen participation اضفاء الصفة المؤسساتية على المشاركة العامة
Phrases and sentences for
تحياتي للجميع
نبيل الزغيبي

نبيل الزغيبي
26/02/2009, 10:22 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخي العزيز وليد نعمان المحترم
will-o'-the-wisp means any hope or goal that leads one on but is impossible to reach
other meanings like fancy, dream, shadow, illusion, vision....
thanks
yours
nabil Al zugheiby