المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : دعوة للإتيان بترجمة جديدة: Back to square one



معتصم الحارث الضوّي
16/10/2007, 01:51 AM
إخواني و أخواتي الأفاضل سكان كوكب واتا
يشيع بيننا في هذا العصر الذي يشهد هجوماً شرساً على لغتنا الرؤوم ترجمات حرفية ركيكة . و من ضمنها هذا المصطلح الإنكليزي الذي انتشرت ترجمته بعبارة : العودة إلى المربع الأول .
أتوجه بالدعوة إلى كافة مبدعي واتا من المترجمين و اللغويين و الشعراء و الأدباء و الإعلاميين ، راجياً إعمال الفكر لإيجاد ترجمة عربية راقية لمصطلحٍ نراه يومياً يتكرر في وسائل الإعلام المختلفة على هذه الصورة الشائنة .

مع فائق الشكر و التقدير للمتحاورين الكرام

مراد سعادة
16/10/2007, 04:46 AM
العودة إلى نقطة الصفر

العودة من حيث بدأت

:fl: :fl: :fl:

معتصم الحارث الضوّي
16/10/2007, 04:31 PM
الأخ الفاضل مراد
شكراً جزيلاً لمشاركتك القيّمة ، و بانتظار المزيد من الآراء .

مع فائق التحية

منى هلال
16/10/2007, 05:26 PM
أخي معتصم،


بالبحث عن معنى العبارة وجدت الآتي:


Back to square one

Meaning
Back to the beginning, to start again.


وعن أصل العبارة:


Origin
The most widely reported suggestions for the origin of this phrase are BBC sports commentaries, board games like snakes and ladders and playground games like hopscotch.



أقترح أن تكون ترجمتها كالآتي:

العودة/الرجوع إلى البداية

الابتداء من الأصل

مع تحياتي

أسماء رفاعي
16/10/2007, 05:48 PM
أعرف أن أستاذ معتصم لا يميل إلى العامية و لكني أرى أن في الأمثال و التعابير العامية قدرة فائقة على إيصال معان بعينها.

طبعاً قلة تعرضنا للفصحى سبب مؤسف لأن تسعفنا ذخيرة التعبير العامية أكثر مما تفعل ذخيرتنا من الفصحى ، و حتى نجد التعبير المناسب بالعربية فإني أقدم ما أراه مقابلاً كفؤاً للعبارة الانجليزية:

"و كأنك يا زيد ما غزيت" – مثل دارج في اللهجة الشامية و العراقية

أسماء رفاعي
16/10/2007, 06:21 PM
في الفصحى أوضح الترجمات هي ما اقترحه الأساتذة : عاد من حيث بدأ
و أضيف هنا : يعود أدراجه – عود على بدء

معتصم الحارث الضوّي
16/10/2007, 06:21 PM
الأخت الفاضلة منى هلال
اقتراحات عميقة جديرة بالاهتمام و التقدير .

لك شكري و عرفاني

معتصم الحارث الضوّي
16/10/2007, 06:24 PM
الأخت الفضلى أسماء رفاعي
لستُ عدواً للهجات العامية ، و لكنها ربما غيرة زائدة على الفصحى :) و محاولة لتحسين لغتنا العربية باعتبارها معيننا و منهلنا الأول . بالمناسبة المثل الذي تفضلتِ بإيراده شائع في كافة اللهجات العربية دون استثناء .

مع فائق الاحترام و التقدير

شيزر منيب علوان
16/10/2007, 11:59 PM
الأخ الكريم معتصم الحارث الضّوي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أقترح (عاد من حيث بدأ).

:fl:

أحمد الأقطش
17/10/2007, 12:24 AM
نقولها بالعامية المصرية:

رجعنا مرجوعنا ..

تحية عامية :)

معتصم الحارث الضوّي
17/10/2007, 02:56 AM
الأخ الكريم شيزر
اقتراح بنّاء و مناسب في رأيي .

لك التحية و التقدير

معتصم الحارث الضوّي
17/10/2007, 02:57 AM
أخي المبدع أحمد الأقطش
مرحى ، فأنت أصيل في الفصحى و العامية .

لك التقدير و المودة

أحمد الأقطش
17/10/2007, 03:06 AM
أخي الحبيب معتصم،،

العامية ما هي إلا إحدى تجليات اللغة الفصحى ناهيك عن الفصيحة!

ما رأيك بـــ

عدنا من حيث أتينا!
فائق التقدير والاعتزاز

معتصم الحارث الضوّي
17/10/2007, 05:51 PM
أخي الغالي أحمد
سوء تفاهم إلكتروني معهود . عنيتُ تماماً ما ذكرتُه آنفاً . فاستخدامك للمثل العامي كان أصيلاً ، لأن هذا المثل بالذات غير شائع الاستخدام .

لك تحياتي و تقديري بكافة المستويات اللغوية :)

أمين النجار
29/11/2007, 09:24 PM
رجع لمنبعه

Nadeen Shibl
29/11/2007, 09:54 PM
رجوع لنقطة الصفر
واخى يقول ان هناك مصطلح تركى شائع فى العربية
فى لعبة " الطاولة " ( رجوع لخانة اليِـَّك )

تحية

وليد الحلاني
03/12/2007, 10:13 AM
السلام عليكم ورحمة الله

أؤيد اقتراح الزميلة أسماء رفاعي "عود على بدء" أو عطف على ما ذكر بدايةً

ودمتم سالمين

معتصم الحارث الضوّي
03/12/2007, 08:44 PM
التحية والعرفان لجميع الإخوة والأخوات الذين تفضلوا بإبداء الرأي.

مع فائق احترامي وتقديري