المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Take the plunge



محمد عبد الفتاح أحمد
19/10/2007, 07:06 AM
فى انتظار مشاركاتكم الرائعة لترجمة هذا التعبير

محمد فوزى إبراهيم
19/10/2007, 10:50 AM
السلام عليكم فى الحقيقة أود التنويه إلى أن هذا التعبير الإصطلاحى هو عامى أصلا, وأحيانا يحدث خلط كبير فيترجم التعبير إلى الفصحى وبالتالى يفقد طبيعته المستخدمة فى اللغة الأصلية, هذه نقطة رغم عدم وجود تعبير أرضى عنه حتى ألان لترجمة هذا الاصطلاح: إلا أننى أقترح ترجمته بما يلى مثلا:
وأخيرا عملوها: كما فى هذه الجمله مثلا, وليست من عندياتى بل هى من قاموس the American Heritage
take the plunge Informal
To begin an unfamiliar venture, especially after hesitating: After a three-year engagement, they're finally taking the plunge.
أو مثلا: فى سياق أخر يمكن ترجمتها فى الأمر مثلا: جرب ولا يهمك!

أرجو ممشاركة الرأى . أخوكم محمد muhammadfi@yahoo.com

معتصم الحارث الضوّي
19/10/2007, 06:20 PM
الأخ الكريم محمد عبد الفتاح أحمد
أقترح : نَفَضَ / نَزَعَ رداء الكسل .

مع فائق الاحترام و التقدير

محمد عبد الفتاح أحمد
20/10/2007, 01:19 AM
الأستاذ محمد فوزى مرحبا بك أخى فى واتا
وشكرا لحضرتك على المشاركة
مشرفنا العزيز أستاذ معتصم لك جزيل الشكر