المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Proactive



معتصم الحارث الضوّي
23/10/2007, 05:47 PM
أبحثُ عن عمل :) لذا أتابعُ الإعلانات المبوّبة بصورة محمومة. مرّت عليّ هذه الكلمة في إعلان نصّه:
We are seeking a dynamic individual, with a proactive attitude, an eye for details etc

استجديتُ ذاكرتي الخربة، فلم تسعفني إلا بكلمة "نشيط". هل توجد طريقة أفضل لترجمة هذه الكلمة الجميلة؟

مع فائق الشكر للمتحاورين الكرام
ملحوظة: البعض يكتبها على النحو التالي : pro-active

ايناس حمدي
23/10/2007, 05:52 PM
السلام عليكم أستاذ معتصم
قد يفيدك هذا الرابط :)
http://www.proz.com/kudoz/355777
خالص تحياتي

معتصم الحارث الضوّي
23/10/2007, 06:02 PM
الأخت الفضلى إيناس
شكراً جزيلاً لمبادرتك السريعة ، و لكن ما رأيك الشخصي يا أختاه؟

لكِ شكري و تقديري

ايناس حمدي
23/10/2007, 06:15 PM
السلام عليكم أستاذ معتصم
كنت أود أن اقترح كلمة مبادر وبحثت على الانترنت فوجدت الأستاذ فؤاد يحيى يقترح نفس الكلمة والاستاذ عامر العظم يختارها كأفضل أجابة :) .
خالص تحياتي

سمير الشناوي
23/10/2007, 10:25 PM
اخي معتصم

في الحقيقة ان المعنى الاساسي لكلمة proactive يدور حول :
causing something to happen rather than waiting to respond to it after it happens
اي استباق الاحداث وتوقعها وليس انتظارها ، ان تبادر بالفعل ، ولا تكتفي برد فعل مثلنا كعرب

وعلى هذا اقترح ما يلي:

إستباقي

او يتسم بروح المبادرة

سمير الشناوي

شيزر منيب علوان
29/10/2007, 08:40 PM
أعتذر عن الحضور متأخراً

:)



proactive = taking initiative

Taking the initiative by acting rather than reacting to events



أقترح

"مبادر"

"لديه روح المبادرة"

معتصم الحارث الضوّي
29/10/2007, 08:46 PM
أخي الكريم شيزر
حضورك دائماً في المقدمة، و إن أتيت متأخراً من ناحية الزمن.

لك التقدير و العرفان