المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أنا لا أفكر إذن أنا موجود / محمد المهدي السقال



محمد المهدي السقال
09/11/2007, 02:55 AM
أنا لا أفكر إذن أنا موجود

لن أذهب بعيدا في عرض مضمون القولة التي أتبناها و أعتبر نفسي رهنا لها إلى إشعار آخر ، رغم عدم تمكني من ترجمتها إلا في الخربشات التي أنسجها عبر السرد خاصة .

لو قرأت معي الجملة من اليسار إلى اليمين ،مع ما تستدعيه من استبدال لاستقامة الدلالة المراد توضيحها ، فإنك ستخلص إلى البنية العميقة التي تتأسس عليها الدلالة ، ارتباطا بالواقع و ما يتناسل فيه من أسباب النزول . أنا موجود إذن أنا لا أفكر .

بين الوجود وعدمه ، وبين التفكير ونفيه ، يتمحور مكون الأنا / الذات ، بكل حمولتها الذهنية المتعددة الأبعاد في الزمان و المكان ، و الأنا / الذات المركبة من الوعي واللاوعي ، ليست حاضرة بالفعل إلا من خلال الغياب بالقوة، ذلك أن القبول بالتواطؤ على النفي من أجل الوجود ، بما يستتبعه ذلك من إلغاء التفكير ، يؤطر القولة ويحكم سياقها ، بحيث يتحقق واقعا إثبات الوجود بنفي التفكير .

يمكن التمثيل على ذلك بالكائن السياسي في التركيبة الذهنية ، أليس النزوع نحو إثبات التفكير بما يحتمله من تبعات مدخلا لنفي الوجود ؟ أليس القبول بنفي التفكير مدخلا لإثبات الوجود ؟

لكن يبقى السؤال الجوهري : عن أي تفكير مراد بالنفي نتحدث لإثبات الوجود ؟ بل عن أي وجود مراد بإثبات الوجود نتحدث لنفي التفكير ؟

أما بعد ، فأنا لا أفكر إذن أنا موجود ، ليست إلا خلاصة تجربة في حيز زمكاني ، وبالتالي ليست بالضرورة منطقا يمكن أن ينسحب على المعقول ، مادامت شروط التجربة في سياقها الموضوعي ، لا تنتج المعنى إلا ضمن اللامعقول / العبثي .

...

منذر أبو هواش
09/11/2007, 07:34 AM
(Cogito, ergo sum) باللغة اللاتينية مصطلحا تعني
(I am thinking, therefore I exist) باللغة الانكليزية
أي (أنا أفكر إذن أنا موجود)
أما لغة وتقليدا فهي تعني (I think, therefore I am).
أي (أنا أفكر إذن أنا أكون)، حيث (sum) في اللاتينية
تعني (to be) في الانكليزية، وهي مترجمة من عبارة
رينيه ديكارت (René Descartes) الفرنسية الأصلية
(Je pense, donc je suis).
هذا القول يبدو وكأنه جواب على قول هاملت:
(to be or not to be that's the question)

:fl:

محمد المهدي السقال
09/11/2007, 11:51 AM
(Cogito, ergo sum) باللغة اللاتينية مصطلحا تعني
(I am thinking, therefore I exist) باللغة الانكليزية
أي (أنا أفكر إذن أنا موجود)
أما لغة وتقليدا فهي تعني (I think, therefore I am).
أي (أنا أفكر إذن أنا أكون)، حيث (sum) في اللاتينية
تعني (to be) في الانكليزية، وهي مترجمة من عبارة
رينيه ديكارت (René Descartes) الفرنسية الأصلية
(Je pense, donc je suis).
هذا القول يبدو وكأنه جواب على قول هاملت:
(to be or not to be that's the question)

:fl:

تحياتي لمرورك الوازن أستاذي منذر أبو هواش

نغم مراد
16/10/2008, 10:42 PM
لكن يبقى السؤال الجوهري : عن أي تفكير مراد بالنفي نتحدث لإثبات الوجود ؟ بل عن أي وجود مراد بإثبات الوجود نتحدث لنفي التفكير ؟

هنا بيت القصيد

انا افكر اذا انا لست موجود

فبما تفكر لتكن غير موجود والعكس صحيح ..

تحياتي لمنطقك المعكوس

محمد المهدي السقال
21/10/2008, 04:03 AM
هنا بيت القصيد

انا افكر اذا انا لست موجود

فبما تفكر لتكن غير موجود والعكس صحيح ..

تحياتي لمنطقك المعكوس

أنا لا أفكر إذن أنا موجود ،
ليست إلا خلاصة تجربة في حيز زمكاني ،
وبالتالي ليست بالضرورة منطقا يمكن أن ينسحب على المعقول ،
مادامت شروط التجربة في سياقها الموضوعي ،
لا تنتج المعنى إلا ضمن اللامعقول / العبثي .

أتساءل باستمرار، متى سنشتغل على موضوعة الحرية بنفس المنطق المعكوس ،
من يدري ؟ ربما تخلصنا من عبء وهم الحرية
تحيايي

فاطمة السوسي
31/12/2008, 06:10 PM
[size="6"][/siz لان.e] انا افكر اذن انا موجود.ان الفكير هو سمة الوجود.و ان كان في بعض الاحيان يجعل الانسان شقيا لان الانسان شقي بوعيه.