المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تعبير اليوم: All along



سمير الشناوي
16/11/2007, 09:13 PM
تعبيرات اليوم المطروحة للترجمة في اطار الاعداد الجماعي لمسرد التعبيرات الانجليزية الشائعة ، و الدعوة عامة لكافة اعضاء واتا للمشاركة في مثل هذا العمل الهام والذي سيعود علينا بالنفع جميعا ان شاء الله


All along
If you have known or suspected something all along, then you have felt this from the beginning. 0

All and sundry
This idiom is a way of emphasising 'all', like saying 'each and every one'. 0

All bark and no bite
When someone talks tough but really isn't, they are all bark and no bite. 0

All ears
If someone says they're all ears, they are very interested in hearing about something. 0

All bets are off
(USA) If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply. 0

سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
17/11/2007, 02:37 AM
- منذ الشروع.
- الجميع والكل/ الجميع فرداً فرداً (إذا كان الحديث عن الأشخاص)/ كل الأشياء كلها.
- أسمع جعجعة ولا أرى طحناً/ الكلاب النابحة لا تعض.
- ُكّلي آذان صاغية.
- مخالف لكل التوقعات (لي عودة بخصوص هذا المصطلح).

مع فائق التقدير

سمير الشناوي
17/11/2007, 12:03 PM
- منذ الشروع.
- الجميع والكل/ الجميع فرداً فرداً (إذا كان الحديث عن الأشخاص)/ كل الأشياء كلها.
- أسمع جعجعة ولا أرى طحناً/ الكلاب النابحة لا تعض.
- ُكّلي آذان صاغية.
- مخالف لكل التوقعات (لي عودة بخصوص هذا المصطلح).

مع فائق التقدير


الاخ الفاضل معتصم

ترجمة رائعة كالعادة

اما بخصوص All bets are off

فهي جزء من من مجموعة كبيرة من مصطلحات القمار التي دخلت اللغة الانجليزية لتعطي لها مذاق خاص، فعندما نتحدث عن الاميرة " ديانا" نصفها بانها queen of hearts اشارة لشعبيتها وحب الناس لها ، وعندما نتحدث عن افضل اسهم في البورصة نقول عنها " blue chips" ، وعندما يخاطر الناس بلا اي داع نقول انهم يلعبون Russian roulette ، و احيانا نصف السياسي او المفاوض المحنك بان له poker face
وهكذا ---- لغة غريبة حيرتنا وعشقناها ربما لهذه الحيرة .

وعند الاعلان عن الغاء كافة " الرهون" فهذا يعني ان كافة الترتيبات والحسابات والتوقعات والاتفاقات قد اصبحت لاغية ولن يتم الالتزام بها ، او انها لم تعد قابلة للتطبيق او سارية.

سمير الشناوي

سمير الشناوي
17/11/2007, 12:03 PM
- منذ الشروع.
- الجميع والكل/ الجميع فرداً فرداً (إذا كان الحديث عن الأشخاص)/ كل الأشياء كلها.
- أسمع جعجعة ولا أرى طحناً/ الكلاب النابحة لا تعض.
- ُكّلي آذان صاغية.
- مخالف لكل التوقعات (لي عودة بخصوص هذا المصطلح).

مع فائق التقدير


الاخ الفاضل معتصم

ترجمة رائعة كالعادة

اما بخصوص All bets are off

فهي جزء من من مجموعة كبيرة من مصطلحات القمار التي دخلت اللغة الانجليزية لتعطي لها مذاق خاص، فعندما نتحدث عن الاميرة " ديانا" نصفها بانها queen of hearts اشارة لشعبيتها وحب الناس لها ، وعندما نتحدث عن افضل اسهم في البورصة نقول عنها " blue chips" ، وعندما يخاطر الناس بلا اي داع نقول انهم يلعبون Russian roulette ، و احيانا نصف السياسي او المفاوض المحنك بان له poker face
وهكذا ---- لغة غريبة حيرتنا وعشقناها ربما لهذه الحيرة .

وعند الاعلان عن الغاء كافة " الرهون" فهذا يعني ان كافة الترتيبات والحسابات والتوقعات والاتفاقات قد اصبحت لاغية ولن يتم الالتزام بها ، او انها لم تعد قابلة للتطبيق او سارية.

سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
17/11/2007, 03:17 PM
اللطيف في الأمر يا أخي العزيز سمير إحجام الزملاء والزملاء عن المشاركة، وكأنما الموضوع لا يعنيهم! عجبي!

معتصم الحارث الضوّي
17/11/2007, 03:17 PM
اللطيف في الأمر يا أخي العزيز سمير إحجام الزملاء والزملاء عن المشاركة، وكأنما الموضوع لا يعنيهم! عجبي!

منذر أبو هواش
17/11/2007, 05:13 PM
All along
طوال الوقت
from the first, from the beginning, throughout, all the time

All and sundry
الكل بلا استثناء
each and every one

All bark and no bite
ينبح ولا يعض
Threatening to do something to you, but is not really willing to do it

OR

Acting all tough, intimidating, and agressive, but is too cowardly and chicken and/or also not strong enough to be willing to even throw one single punch at you

This idiom is so called, because these kinds of people are likened to dogs who keep barking at you to try to make you afraid, but are actually not going to bite you

All ears
يصغي بكل جوارحه
listening with one's full attention

All bets are off
كل شيء ينتهي
one factor alone can change or cancel out everything

:fl:

منذر أبو هواش
17/11/2007, 05:13 PM
All along
طوال الوقت
from the first, from the beginning, throughout, all the time

All and sundry
الكل بلا استثناء
each and every one

All bark and no bite
ينبح ولا يعض
Threatening to do something to you, but is not really willing to do it

OR

Acting all tough, intimidating, and agressive, but is too cowardly and chicken and/or also not strong enough to be willing to even throw one single punch at you

This idiom is so called, because these kinds of people are likened to dogs who keep barking at you to try to make you afraid, but are actually not going to bite you

All ears
يصغي بكل جوارحه
listening with one's full attention

All bets are off
كل شيء ينتهي
one factor alone can change or cancel out everything

:fl:

سمير الشناوي
17/11/2007, 07:12 PM
All along
طوال الوقت
from the first, from the beginning, throughout, all the time

All and sundry
الكل بلا استثناء
each and every one

All bark and no bite
ينبح ولا يعض
Threatening to do something to you, but is not really willing to do it

OR

Acting all tough, intimidating, and agressive, but is too cowardly and chicken and/or also not strong enough to be willing to even throw one single punch at you

This idiom is so called, because these kinds of people are likened to dogs who keep barking at you to try to make you afraid, but are actually not going to bite you

All ears
يصغي بكل جوارحه
listening with one's full attention

All bets are off
كل شيء ينتهي
one factor alone can change or cancel out everything

:fl:


اخي الكريم د.منذر

مشاركتك الكريمة ذات دلالات كبيرة عندي ، فلك مني فائق التقدير لعلمك ، وخالص المحبة لشخصك.

مودتي
سمير الشناوي

سمير الشناوي
17/11/2007, 07:12 PM
All along
طوال الوقت
from the first, from the beginning, throughout, all the time

All and sundry
الكل بلا استثناء
each and every one

All bark and no bite
ينبح ولا يعض
Threatening to do something to you, but is not really willing to do it

OR

Acting all tough, intimidating, and agressive, but is too cowardly and chicken and/or also not strong enough to be willing to even throw one single punch at you

This idiom is so called, because these kinds of people are likened to dogs who keep barking at you to try to make you afraid, but are actually not going to bite you

All ears
يصغي بكل جوارحه
listening with one's full attention

All bets are off
كل شيء ينتهي
one factor alone can change or cancel out everything

:fl:


اخي الكريم د.منذر

مشاركتك الكريمة ذات دلالات كبيرة عندي ، فلك مني فائق التقدير لعلمك ، وخالص المحبة لشخصك.

مودتي
سمير الشناوي

شيزر منيب علوان
17/11/2007, 07:31 PM
All along
منذ البداية


All and sundry
الجميع

All bark and no bite
أسمع جعجعة ولا أرى طحناً
تهديدات جوفاء
تهديدات غير ذات قيمة
وعيد بلا حديد

I am all ears
كلي آذانٌ صاغية

All bets are off
اعتبر كل ما اتفقنا عليه لاغياً

شيزر منيب علوان
17/11/2007, 07:31 PM
All along
منذ البداية


All and sundry
الجميع

All bark and no bite
أسمع جعجعة ولا أرى طحناً
تهديدات جوفاء
تهديدات غير ذات قيمة
وعيد بلا حديد

I am all ears
كلي آذانٌ صاغية

All bets are off
اعتبر كل ما اتفقنا عليه لاغياً

سمير الشناوي
17/11/2007, 07:56 PM
All along
منذ البداية


All and sundry
الجميع

All bark and no bite
أسمع جعجعة ولا أرى طحناً
تهديدات جوفاء
تهديدات غير ذات قيمة
وعيد بلا حديد

I am all ears
كلي آذانٌ صاغية

All bets are off
اعتبر كل ما اتفقنا عليه لاغياً


الصديق والاخ الفاضل شيزر

ترجمة ممتازة وسعادتي بك كبيرة لمشاركتك معي :fl:
سمير الشناوي

سمير الشناوي
17/11/2007, 07:56 PM
All along
منذ البداية


All and sundry
الجميع

All bark and no bite
أسمع جعجعة ولا أرى طحناً
تهديدات جوفاء
تهديدات غير ذات قيمة
وعيد بلا حديد

I am all ears
كلي آذانٌ صاغية

All bets are off
اعتبر كل ما اتفقنا عليه لاغياً


الصديق والاخ الفاضل شيزر

ترجمة ممتازة وسعادتي بك كبيرة لمشاركتك معي :fl:
سمير الشناوي

ليلى رابح
19/11/2007, 03:52 PM
تحية عطرة

اليكم مقترحاتي و ان كان الاخوة الاعزاء قد سبقوني اليها .

All along
من البداية

All and sundry
الجميع دون استثناء

All bark and no bite
تمخض الجبل فولد فأرا
All ears
كلي آذان صاغية
يصغي بكل جوارحه
All bets are off
دوام الحال من المحال
تحياتي
صافي مودتي

ليلى رابح
19/11/2007, 03:52 PM
تحية عطرة

اليكم مقترحاتي و ان كان الاخوة الاعزاء قد سبقوني اليها .

All along
من البداية

All and sundry
الجميع دون استثناء

All bark and no bite
تمخض الجبل فولد فأرا
All ears
كلي آذان صاغية
يصغي بكل جوارحه
All bets are off
دوام الحال من المحال
تحياتي
صافي مودتي

سمير الشناوي
19/11/2007, 10:50 PM
تحية عطرة

اليكم مقترحاتي و ان كان الاخوة الاعزاء قد سبقوني اليها .

All along
من البداية

All and sundry
الجميع دون استثناء

All bark and no bite
تمخض الجبل فولد فأرا
All ears
كلي آذان صاغية
يصغي بكل جوارحه
All bets are off
دوام الحال من المحال
تحياتي
صافي مودتي


عزيزتي ليلى

ترجمة ممتازة كالعادة ، ولكن هل تشرحي لي لماذا هذه الترجمة" دوام الحال من المحال"؟

سمير الشناوي

سمير الشناوي
19/11/2007, 10:50 PM
تحية عطرة

اليكم مقترحاتي و ان كان الاخوة الاعزاء قد سبقوني اليها .

All along
من البداية

All and sundry
الجميع دون استثناء

All bark and no bite
تمخض الجبل فولد فأرا
All ears
كلي آذان صاغية
يصغي بكل جوارحه
All bets are off
دوام الحال من المحال
تحياتي
صافي مودتي


عزيزتي ليلى

ترجمة ممتازة كالعادة ، ولكن هل تشرحي لي لماذا هذه الترجمة" دوام الحال من المحال"؟

سمير الشناوي

هدى طارق ياسين
20/11/2007, 06:42 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


الاستاذ سمير المحترم
هذه محاولة بسيطة مقارنة بمشاركة الاخوة الاعزاء

all along
منذ البداية

all and sundry
الجميع , كل واحد , الجميع بلا استثناء

all bark and no bite
جعجعة بلا طحن / نباح بلا عض/ انا مع تهديدات جوفاء

all ears
كلي اذان صاغية / يصغي بانتباه

all bets are off
يلغى كل شيئ / كل شيئ يعتبر ملغيا

وشكرا

ايمان حمد
27/04/2008, 10:44 PM
All along
If you have known or suspected something all along, then you have felt this from the beginning. 0
طول الوقت أو من البداية
All and sundry
This idiom is a way of emphasising 'all', like saying 'each and every one'. 0

الجميع ، نفر نفر ( مع تحيات ريا وسكينه :laugh: )
All bark and no bite
When someone talks tough but really isn't, they are all bark and no bite. 0
جعجعه على الفاضى ( عامى )
اعجبتنى ترجمة معتصم
All ears
If someone says they're all ears, they are very interested in hearing about something. 0
كلى آذان مصغية
All bets are off
(USA) If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply. 0
رجوع فى الكلام ( افلاس مثل الاطفال )




واتساءل مع معتصم اين المترجمين ؟

ايمان حمد
27/04/2008, 10:44 PM
All along
If you have known or suspected something all along, then you have felt this from the beginning. 0
طول الوقت أو من البداية
All and sundry
This idiom is a way of emphasising 'all', like saying 'each and every one'. 0

الجميع ، نفر نفر ( مع تحيات ريا وسكينه :laugh: )
All bark and no bite
When someone talks tough but really isn't, they are all bark and no bite. 0
جعجعه على الفاضى ( عامى )
اعجبتنى ترجمة معتصم
All ears
If someone says they're all ears, they are very interested in hearing about something. 0
كلى آذان مصغية
All bets are off
(USA) If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply. 0
رجوع فى الكلام ( افلاس مثل الاطفال )




واتساءل مع معتصم اين المترجمين ؟

منى هلال
28/04/2008, 01:31 PM
أخي العزيز سمير
إليك اقتراحاتي لهذه المجموعة:

1- منذ بداية الأمر / منذ البداية
2- ينطبق على الجميع / بدون استثناء
3- تهويش / كلام وبس / كلام فارغ (بالعامية المصرية)
4- كلي آذان صاغية (أعجبني أيضاً اقتراح الأستاذ منذر: يصغي بكل جوارحه)
5- عدول عن الأمر / لم يعد يسري / لم يعد ينطبق

مع خالص تحياتي للجميع

منى هلال
28/04/2008, 01:31 PM
أخي العزيز سمير
إليك اقتراحاتي لهذه المجموعة:

1- منذ بداية الأمر / منذ البداية
2- ينطبق على الجميع / بدون استثناء
3- تهويش / كلام وبس / كلام فارغ (بالعامية المصرية)
4- كلي آذان صاغية (أعجبني أيضاً اقتراح الأستاذ منذر: يصغي بكل جوارحه)
5- عدول عن الأمر / لم يعد يسري / لم يعد ينطبق

مع خالص تحياتي للجميع

أشرف دسوقي علي
28/04/2008, 02:35 PM
all bark and no bite..................
اسمع جعجعة ولا أري طحنا , والطحن بكسر الطاء وسكون الحاء هو الدقيق, وهذه الترجمة هي الاقرب للمعني من تمخض الجبل فولد فأرا, وبالتالي هي اقرب من اي تعبير عامي اخر , واسمع جعجعة ولا اري طحنا هو مثل عربي شهير , ويمكن الرجوع الي معجم مختار الصحاح _ والصحاح _ بوضع شدة تحتها كسرة علي الصاد وفتح الحاء جمع كلمة صحيح.............. هذا واستغفر الله لي ولكم !

أشرف دسوقي علي
28/04/2008, 02:35 PM
all bark and no bite..................
اسمع جعجعة ولا أري طحنا , والطحن بكسر الطاء وسكون الحاء هو الدقيق, وهذه الترجمة هي الاقرب للمعني من تمخض الجبل فولد فأرا, وبالتالي هي اقرب من اي تعبير عامي اخر , واسمع جعجعة ولا اري طحنا هو مثل عربي شهير , ويمكن الرجوع الي معجم مختار الصحاح _ والصحاح _ بوضع شدة تحتها كسرة علي الصاد وفتح الحاء جمع كلمة صحيح.............. هذا واستغفر الله لي ولكم !

عبدالقادرمحمود
04/05/2008, 09:29 AM
All bark and no bite
أعتقد أنها استخدمت في مكان ما بمعنى قول بلا عمل، ويراد بها بأن الشخص يقول ولا يفعل.
أما باقي المفردات فاتفق مع الأساتذة الكبار في ذلك.
مع التحيات

عبدالقادرمحمود
04/05/2008, 09:29 AM
All bark and no bite
أعتقد أنها استخدمت في مكان ما بمعنى قول بلا عمل، ويراد بها بأن الشخص يقول ولا يفعل.
أما باقي المفردات فاتفق مع الأساتذة الكبار في ذلك.
مع التحيات

محمد فرج مصطفى أبوالعز
01/12/2008, 12:51 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

All along
من أول (بادئ) الأمر
If you have known or suspected something all along, then you have felt this from the beginning. 0

All and sundry
الكل بلا استثناء
This idiom is a way of emphasising 'all', like saying 'each and every one'. 0

All bark and no bite
حسب السياق فقد تكون جعجعة على الفاضي أو بمعنى (أقوال ولا توجد أفعال)
When someone talks tough but really isn't, they are all bark and no bite. 0

All ears
(كلي آذان صاغية)
If someone says they're all ears, they are very interested in hearing about something. 0

All bets are off
نكثت كل العهود
(USA) If all bets are off, then agreements that have been made no longer apply.