المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ثلاث نغمات / شعر شيرين . ك / ترجمه الى الفرنسية : ابراهيم درغوثي / تونس



ابراهيم درغوثي
27/11/2007, 10:32 AM
ثلاث نغمات

شعر
شيرين . ك

ترجمه إلى الفرنسية :

ابراهيم درغوثي/ تونس



Trois mélodies

Un poème de :Churine. K

Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie




ثلاث نغمات



1
Pour quoi je m’en aillais
Après un rêve
Qui s’est effacé
Depuis des ères
Pour quoi
Je feuilletais
Le carnet des souvenirs
Moi qui savais
Que nulle de ses pages, n’ait blanche
Une page pour inscrire une larme
Et comment lire une histoire
Dont j’ai écris
La fin


2

Ah !
S’il arrive
Pour que je repose ma tête
Sur son épaule
Et que je lui raconte les gains
Du corps
Alors que mon âme ne lui porte pas de reproches
Mon âme innocente de ses supplices
Comme l’innocence du loup
Du sang
De Joseph
Ah
S’il reviendra
Je lui raconterais
L’histoire
Des larmes perdues vainement
A cause des hommes
Qui ne portent de la virilité
Que le nom

3
Oh ! Pour le gros mensonge
Quand tu me dis : Je t’aime pour toujours
Oh ! Pour l’extraordinaire vérité
Quand je te dis :
Je t’aime
Dès le commencement



1
لماذا أسير
وراء حلم
منذ دهر قد تبدد
لِمَ
أقلّب دفتر الذكريات
و أنا أدرك
لم يبق منه ورقة بيضاء
لاكتب عليها دمعَة
وكيف أقرأ قصة
أنا من كتبت لها
الخاتمة
2
آه
لو يأتي
لاضع رأسي
على كتفه
وأحكي له عما جناه
جسدي و
روحى بريء منه
كبراءة الذئب
من دم
يوسف
آه لو
يعود
وأحكي له
عن دموع ضاعت سدىً
على رجال
لايحملون من الرجولة
الا الاسم

3
يا لها من أكذوبة كبرى
عندما تقول لي: أحبك إلى الأبد
ويالها من حقيقة رائعة
عندما أقول لك:
أحبك
منذ البدء

ابراهيم درغوثي
08/12/2007, 06:30 PM
أختنا دعاء

بتشجيعكم فقط
نواصل السير في هذا الدرب الطويل و الصعب
مع الود الكبير