المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : إشهار وبدء عمل جمعية المترجمين واللغويين المصريين



حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 06:57 PM
http://www.parsiblog.com/PhotoAlbum/zanashooei/besm.gif
وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (105)
صدق الله العظيم
الأخوات والإخوة الكرام
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/90_1196694454.jpg
بفضل من الله عز وجل وبتوفيقه كُلِلت الجهود المخلصة التي بذلها الأعضاء المصريون بالنجاح وتم إشهار جمعية المترجمين واللغويين المصريين...
فخلال سنة كاملة منذ بداية بزوغ الفكرة بين الأعضاء المصريين في الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب "واتا" وما أعقبها من لقاءات و إجتماعات وتخطيط أتبعتها جهود مستمرة متواصلة من الأعضاء المؤسسين للجمعية لتحويل هذا الحلم إلى حقيقة واقعة ملموسة........

http://www.arabswata.org/forums/uploaded/90_1196694984.jpg

واليوم إذ أصبح للمترجمين واللغويين والمشتغلين في حقل الترجمة كياناً يمكن لجهودهم جميعاً أن تتآلف وتتحد لتحقيق نهضة ثقافية معرفية تتخذ من حقل الترجمة منطلقاً ليشع نورها وخيرها على كافة أبناء مصر والعروبة....

فمبارك لكل أهل الترجمة واللغة، واهل الابداع والثقافة إشهار وبداية نشاط هذا الصرح الذي سيسعى جاهداً لتحقيق نهضة يمتد نورها من أرض الحضارة مصر العروبة فيغمر كل بقاع الأرض في وطننا العربي والعالم أجمع

حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 06:58 PM
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب و جمعية المترجمين واللغويين المصريين
http://www.translationdirectory.com/images_articles/world_arab_translators_association_wata.gifhttp://www.arabswata.org/forums/uploaded/90_1196695701.jpg
الأخوات والإخوة الكرام
إننا وإذ نزف إلى حضراتكم هذا النبأ الذي طال إنتظاره حتى خال البعض أن الفكرة قد وئدت في مهدها أو أن عزيمة من قادوا مسيرتها قد فترت وأن قواهم قد خارت تحت وطأة الضغوط أو الحروب المعلنة والخفية التي واجهت تلك المسيرة ....إلا أننا لابد أن نذكر مواقفاً لأشخاص وجهات ستظل محفورة ومسجلة بتاريخ جمعية المترجمين واللغويين المصريين، فسيظل تاريخ الجمعية يذكر بكل عرفان وتقدير الدعم والاحتضان الذي حظيت به الجمعية و نالته من الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب وهي الجمعية التي شهدت ميلاد الفكرة وبين ربوعها نمت لتتحول يوماً بعد يوم إلى حقيقة صارت بيننا الآن واقعاً ملموساً....
وستظل جمعية المترجمين واللغويين المصريين شاكرة لكل ما قدمته
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين "واتا" سواء ما تمثل في دعم قياداتها وعلى رأسهم
الأستاذ الفاضل عامر العظم (رئيس الجمعية)
و
الأستاذ الفاضل بسام نزال (مدير عام منتديات واتا)
وطاقم القائمين على أمر الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين
من خلال ما قدموه -ولا زالوا يقدمونه -من دعم تمثل في تخصيص منتدى للجمعية المصرية أو من خلال ما تضافر مع جهود أخوات وإخوة كرام أفاضل من أعضاء واتا الذين ساندوا الفكرة وشجعوها .....
ستظل كل جهودهم الحميدة ودعمهم الكريم محل عرفان وتقدير وستظل جمعية المترجمين واللغويين المصريين تفخر دائماً بأنها الوليدة البكر للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
وباسمي وباسم كل أعضاء جمعية المترجمين واللغويين المصريين الحاليين أو المستقبليين فإنني أتقدم بخالص الشكر وعظيم العرفان لكافة الأخوات والإخوة قياديي وأعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب على كل ما قدموه من دعم ومساندة وتشجيع كان له بالغ الأثر في تأسيس وإنشاء جمعية المترجمين واللغويين المصريين ....
وندعو الله عز وجل أن تكون جمعية المترجمين واللغويين المصريين هي درة عقد تنتظم حوله لآلئ شقيقة تتمثل في جمعيات المترجمين واللغويين في كل بلدان وطننا العربي، وأن تكون هي أولى ثمار الجهود الطيبة التي تبذلها الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب من أجل تشجيع المبادرات المماثلة والتي تهدف إلى خدمة أوطاننا وأهلينا وزملائنا في كل قطر عربي

حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 06:59 PM
http://worshippingchristian.org/images/book-quill-pen.gif
مقتطفات من تاريخ نشأة الجمعية
دعوة عامة إلى عقد إجتماع لسفراء وأعضاء الجمعية بمصر ...بتاريخ 06-11-2006 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=1636)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif

هام ... اللقاء الأول لأعضاء الجمعية بمصر....... بتاريخ 07-12-2006 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3041)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif

خبر عاجل... نجاح اللقاء الأول لممثلي وأعضاء الجمعية بمصر.......... بتاريخ 09-12-2006 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3150)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif


إنشاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين.... بتاريخ 18-12-2006 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3753)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif

دعوة للمشاركة في بناء وهيكلة مشروع الجمعية المصرية.........بتاريخ 18-01-2007 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=5443)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif

عاجل... إجتماع هام وطارئ للأعضاء بمصر الأسبوع القادم......... بتاريخ 8- 2- 2007 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=6552)

http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif

اجتماع هام لثلاثة من قيادي واتا والجمعية المصرية...... بتاريخ 29-09-2007 (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=17767)
http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif http://www.sis.gov.eg/En/Common/Images/SHead_Egypt_Flag.gif


للمزيد حول تاريخ الجمعية يمكنكم زيارة منتدى الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين (http://www.arabswata.org/forums/forumdisplay.php?f=203)..........

حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 06:59 PM
http://www.performancecoachingcentre.co.uk/images/sun_in_hand.jpg
رسالة الجمعية
تقوم رسالة جمعية المترجمين واللغويين المصريين على العمل لتحقيق نهضة في ميدان الترجمة في مصر، و تكوين كوادر من المترجمين المؤهلين ، والمقدرين لقيمة الترجمة، والمواكبين للتطورات العلمية والمطلعين على التغيرات التي يشهدها العالم حتى نتمكن فعلياً من تحقيق هذه النهضة ...

http://www.htcareer.com.sg/images/Stairs_To_Success.jpg
رؤية الجمعية
تتلخص رؤية جمعية المترجمين واللغويين المصريين في أن أسباب الانتكاسة الترجمية التي نشهدها حالياً تتوزع بين الظروف الاجتماعية والاقتصادية، والانغلاق الثقافي، وتردي مستوى مهنة الترجمة، هذا فضلاً عن أسباب أخرى عديدة، ولكن ذلك لا يبرئ ساحة المترجم الذي ضاعت هويته، وتضاءلت النظرة الاجتماعية لدوره.. مما جعل مهنة الترجمة من المهن التي يصعب تقنينها...
لذا فإن رؤية الجمعية تتمثل في ضرورة استعادة المترجم لمكانته وسط المحافل الفكرية، والثقافية وهذا لن يتأتى إلا من خلال مترجمين مؤهلين وفقاً لأعلى المستويات المهنية الدولية، وحينها يكون المترجم قادراً على خلق واقع جديد لنفسه، ولمهنته في مجتمع يقر له بدوره وفضله.

http://www.trevari.com/handup.gif
خطط واستراتيجيات الجمعية
إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين قد وضعت خططاً مدروسة تقوم على أسس التخطيط الاستراتيجي، وقد صاغها أعضاؤها المؤسسون الذين لهم عميق خبرة في تصميم الاستراتيجيات التي تلتزم بخطط مرحلية، وتتابع تحقيق أغراضها على المدى القريب والبعيد...
وأهم ما يميز هذه الخطط التزامها بالمنهج العلمي في التخطيط، والتقييم الواقعي للموارد والتحديات، كما تضع هذه الخطط المتغيرات المتوقعة نصب عينها، ومن هذا المنطلق فإن خطط جمعية المترجمين واللغويين المصريين تقوم على أساس التحرك المدروس المرن بما يحقق لها ما تصبو إليه.
والخطط الموضوعة حالياً ليست جامدة صلبة، بل يمكن تعديلها وتطويرها بما يتفق مع الظروف المحيطة، والأعضاء هم الذين يحددون أهدافها وطرق صياغتها وتفعيلها، وسبل متابعتها كل حسب موقعه وخبرته.

http://www.brooksnet.com/images/windows-print-managment.jpg
إدارة الجمعية
تتم إدارة جمعية المترجمين واللغويين المصريين من خلال مجلس إدارة ينتخبه الأعضاء، وهذا المجلس دوره العمل على تنفيذ أهداف الجمعية وتحقيق أقصى الفائدة للأعضاء والمجتمع.
إن صناع القرار، وواضعي الخطط، ومنفذيها في جمعية المترجمين واللغويين المصريين هم أعضاؤها، وهذا يعني أن التوجه الفكري، والمنهجي، والتخطيط الاستراتيجي، والتنفيذ العملي ليس مقصوراً على فرد بعينه، فالجمعية ملكُ لأعضائها، وقوام الإدارة فيها التشاور والتقييم الفعلي.

http://www.alzheimer.mb.ca/images/many%20hands.jpg
الفئات التي تضمها الجمعية
وفقاً لرسالة الجمعية وأهدافها فإن عضويتها متاحة لمن يعملون في الترجمة والمنخرطين في صناعتها، وأهل اللغة ودارسيها، والمبدعين المفكرين.
يأتي ذلك من رؤية الجمعية ورسالتها التي تقوم على تحقيق نهضة شاملة في عالم الترجمة، فالمترجم يحتاج للغوي الذي يحفظ للغة أصولها فلا تضيع ثوابتها بين ما يستقدمه المترجم من تعبيرات واصطلاحات، فالنهضة التي تقوم على كتفي المترجم واللغوي تهدف إلى الحفاظ على ثوابت اللغة وتطويرها، وليس تشويهها، وتخريب أسسها... فاللغوي –والذي لا يقتصر دوره على ذلك- هو الضابط والمحافظ على القواعد اللغوية، وهو المقوم للمترجم حين يحيد عن جادة الأسس اللغوية، والمترجم ينقل لصاحب اللغة ما استجد من اصطلاحات، ويضع بين يديه ما تم استحداثه من مفردات فيعمل اللغوي على وضعها في قالب اللغة الأصيل.
ومن ناحية أخرى فإن المبدع هو قاطرة الفكر البشري، وهو الذي تجود قريحته بثمر الثقافة، وهو مؤشر التطور المعرفي في المجتمعات الحديثة، فلا يمكن للمترجم أن ينفصل عن المبدع، فالمترجم هو رسول المبدع إلى من لا يعرفون لغة كلامه، فكيف نفصل بين المرسل والرسول..
كذلك فإن المترجم ينقل لمجتمعه إبداعات وأفكار نبتت في مجتمعات أخرى، وقد يلقى ما نقله أرضاً خصبة لدى المبدعين في مجتمعه فتبدأ الحركة الثقافية في الازدهار والإثمار.
ومن هنا فإن تلك المنظومة ثلاثية الركائز تتفاعل وتتكامل وتزول الفواصل بين أفرادها، وبذلك تتحقق نهضة المجتمع والمترجم وصنعة الترجمة.

http://www.mathpuzzle.com/LoonyGearsAnimation.gif
الجمعية والكيانات الأخرى
لابد وأن نقر بأن الجمعية لم تأت بأمر مبتدع أو جديد فيما يتعلق بالعمل التطوعي، وإن كان لها السبق في عدة مواضع... لذلك فالجمعية تستقي من التجارب الأخرى محلياً وعالمياً مسببات النجاح والفشل، وتعمل على دراستها والاستفادة منها...
والواقع يؤكد أن الجهود المخلصة، والتحركات المدروسة، والتخطيط الواقعي المتوازن هي عناصر كفيلة بالوصول إلى النجاح، وهذا ما ترتكز إليه الجمعية..
إن الصياغة الأولية لرسالة الجمعية والتي تبلور قناعاتها يقوم على مبدأ تحقيق نهضة يحمل تبعات أمانتها المترجم فينهض بمجتمعه، وينهض به مجتمعه، لذا فإن أي جهد قد تم بذله، أو يبذل أو سيتم بذله في سبيل رفعة شأن الترجمة والمترجم هو موضع ترحيب من جمعية المترجمين واللغويين المصريين سواء كان هذا بجهود محلية أو دولية، والجمعية تشكر من لهم السبق، وتستفيد من تجاربهم، وتدعم جهودهم، وكذا فإنها ترحب بكل جهد قد يتم بذله سواء كان فردياً أو جماعياً أو يتم من خلالها أو من خلال أي كيانات أخرى.
إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين لا تتخذ موقف الضد مع أي فرد أو جهة، ولا هي تسعى للعزلة والتقوقع على ذاتها، ولا تنظر لأي نشاط مماثل -كله أو بعضه داخلياً أو خارجياً- نظرة عدائية، بل نظرة غبطة لكل تجربة ناجحة، ونظرة عبرة لكل تجربة جانبها الصواب... وهي ترحب دوماً بتوحيد الجهد في سبيل تحقيق الأهداف المشتركة بينها وبين الكيانات المعنية.

http://www.cen-sad.org/Member%20States/Egypt/egypt%20flag.gif
http://www.prosoftconsulting.com/images/cap-managment-Thermal_camer.gif
التوجهات السياسية أو المذهبية للجمعية
جمعية المترجمين واللغويين المصريين لا تصطبغ بأي صبغة سياسية أو حزبية أو مذهبية، فهي جمعية تلتزم بالقانون الذي تعمل تحت مظلته، وتنأى بأعضائها عن التفرق الذي ينشأ عن التصنيف السياسي أو الحزبي أو العقائدي، ولكنها في المقابل تحترم الحرية الشخصية لأعضائها، ولا تفرض قيوداً على الانتماء الخاص بأي منهم؛ على أن لا يتم استغلال الجمعية أو الميل بها نحو جهة أو توجه معين.
http://www.mediacube.ie/images/dropBox/hands_linking.jpg
مصادر تمويل الجمعية
تلتزم جمعية المترجمين واللغويين المصريين بما أقره القانون بشأن مصادر لتمويلها، وتنأى عن اللجوء إلى أي مصدر تمويل يجعل لجهة أو أفراد صلاحيات توجيه دفة مسارها. لذا فإن أهم مصادر التمويل بالجمعية هما اشتراكات الأعضاء، وعائدات الأنشطة التي تقوم بها.
وقد تمت دراسة مصادر التمويل المتاحة، وكيفية الاكتفاء بها خلال كل مرحلة من مراحل نمو الجمعية بما يكفل لها ولأنشطتها الاستمرارية والنمو.

حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 07:02 PM
http://www.iue.edu/blogs/barry/wp-content/uploads/2007/03/first-place-blue-ribbon.gif
ما الذي يميز الجمعية عن غيرها؟
إن الذي يصبغ جمعية المترجمين واللغويين المصريين بصبغة خاصة ويجعلها تمتاز عن غيرها من كيانات محلية هو نظرتها الواقعية لحال الترجمة وحقيقتها، وما وصلت إليه من مستوى جعل توصيف "المترجم" مرتبطاً بأقل مستويات المعرفة اللغوية... لذا فهي تعمل على صياغة هوية للمترجم.
كذلك فإن جمعية المترجمين واللغويين المصريين تدرك أن المترجم جزء من مجتمعه، ودوره في خلق النهضة هو دور هام، ومسؤوليته تجاه أمته كبيرة جليلة... لذا فهي تعمل على إفادة المجتمع بما لدى المترجم من قدرات ومهارات وطاقات يمكنه من خلالها تحقيق النهضة.
كما أن جمعية المترجمين واللغويين المصريين تؤمن بأن عظم الدور الذي يلعبه الفرد هو ما يهبه قيمته الحقيقية في مجتمعه، ويجعله قادراً على المطالبة بالمكانة التي يستحقها... لذا فإنها تسعى لخلق واقع جديد للمترجم يمكنه من المطالبة بمكانته و بكل حقوقه.
إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين ليست كياناً يهتم بفئة بعينها من المترجمين، وإنما تهتم بكل المترجمين والمنخرطين في عالم الترجمة، وهي في ذلك تسعى لخلق نهضة ترجمية شاملة ... لذا فهي تهتم بالمترجم، والمجتمع على حد سواء حتى لا تصير المناداة بحق المترجم ضرباً من الصراخ وسط مجتمع لا يقدر المترجم حق قدره.
إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين ليست مؤسسة يحركها هدف الربحية، وإنما هي تسعى لخلق نهضة شاملة تعود فائدتها على المترجم، وصناعة الترجمة، وعلى المجتمع.

إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين هي كيان تتوحد من خلاله جهود المترجمين واللغويين والمبدعين وخبراتهم ومداركهم، وهي بذلك تحقق التواصل المباشر بين قطاعات عريضة من فئات مميزة يمكنها أن تستفيد بما لدى بعضهم البعض من علم ومعرفة وإمكانيات.

http://www.faithlinksok.org/images/Hands.jpg
أنشطة و خدمات الجمعية
قام الأعضاء الأوائل في جمعية المترجمين واللغويين المصريين من خلال اجتماعاتهم ومناقشاتهم بوضع قائمة بالأنشطة التي يمكن للجمعية القيام بها ، والتي تمتاز بواقعيتها وإمكانية تحقيقها، وتم بعد ذلك تقسيمها بحيث تغطي كل النواحي التي يمكن من خلالها خدمة أعضائها ... وتشتمل أنشطة الجمعية عقد الدورات التدريبية والتأهيلية للمترجمين في علوم الترجمة والعلوم التي تخدم مهنة الترجمة وتعمل على تطويرها،وكذا الندوات واللقاءات التثقيفية التي تربط المترجم بمتغيرات العالم ومستجداته، والمؤتمرات وورش العمل في مختلف الميادين المرتبطة بالترجمة واللغة والإبداع، فضلاً عن الترويج الاحترافي للمترجم محلياً ودولياً،ودعم المشروعات الفردية خاصة فيما يتعلق بتطوير فن الترجمة و نشر الأعمال.وما يلي بعضاً من الخدمات التي تقدمها الجمعية من خلال لجانها المختلفة:
 رعاية مصالح الأعضاء ومهنتهم بوجه عام وتنظيم شؤونهم وتنسيق جهودهم وخلق مجالات للتعاون فيما بينهم وبين الجهات والمؤسسات المعنية بما يعود عليهم بالنفع .
 إقامة الندوات واللقاءات والمؤتمرات وورش العمل العامة و المتخصصة بالمهنة والمشاركة بها.
 تمثيل الأعضاء لدى الجهات ذات العلاقة بالمهنة ، والسلطات الإدارية والقضائية فيما يتعلق باهتمامات وأعمال الأعضاء ومهنتهم بوجه عام .
 تزويد الأعضاء بمراجع و آليات وتقنيات وأنظمة ومعارف تعمل على رفع مستواهم المهني وتزيد من قدرتهم التنافسية وفقاً لتحديات سوق العمل.
 تقديم الدورات التدريبية العامة والتخصصية
 تقديم الاستشارات القانونية المرتبطة بأنشطة الترجمة وصناعتها وحفظ الحقوق المادية والمعنوية للمترجم.
 إنشاء مركز معلومات وخدمات الترجمة وإصدار دليل مترجمي جمهورية مصر العربية.
 إنشاء مركز تنمية الموارد البشرية والتدريب ليختص بتنظيم الدورات التدريبية ورفع مستوى كفاءة ومهنية المترجم سواء فيما يتعلق بمهارات وتخصصات الترجمة أو المهارات المعاونة لها
 تنظيم وتنفيذ مشروع " التدريب المتخصص" يقوم بتقديم الدعم والمعاونة فى مجالات تطوير وتحديث أساليب العمل. . كما يقوم برفع كفاءة و مهارات المترجم والمنخرطين في صناعة الترجمة لتحسين جودة المنتج الترجمي و تدعيم القدرة التنافسية للمترجم سواء داخل أو خارج الجمهورية من خلال بروتوكولات للتعاون مع العديد من الجهات المختصة.
 تنظيم وتنفيذ " مشروع التدريب الصيفى" وذلك من خلال تنظيم وتنفيذ مشروعات تدريبية وإنمائية للطلبة الجامعيين والدارسين نظرياً وعملياً لإكساب الخبرة للأعضاء المتدربين وإعدادهم للانخراط في سوق العمل
 عقد ملتقيات التوظيف وفتح منافذ وإتاحة فرص عمل للمترجمين المؤهلين في الداخل والخارج.
 تنظيم مشروعات جماعية يشارك فيها المترجمين وتعمل على إكسابهم الخبرات وتعود عليهم بالمنفعة.
 المساهمة في دعم ونشر وتسويق النتاج المتميز للأعضاء
 إنشاء موقع اليكترونى خاص بالجمعية على شبكة الانترنت يتضمن كافة البيانات والخدمات المقدمة من الجمعية وأعضائها.
 تبادل الخبرات مع المعاهد والمؤسسات العريقة في الداخل والخارج بما يعزز من خبرات الأعضاء ويضعهم في موقع متميز ضمن منظومة صناعة الترجمة.
 إطلاق موقع اليكترونى للجمعية. يحتوى على جميع البيانات والمعلومات الخاصة بالجمعية واعضائها
 مجموعة من المطبوعات المختلفة. للتعريف بخدمات الجمعية
 إصدار نشرة و دورية و مجلة تتضمن الموضوعات والدراسات والأبحاث والقرارات ذات الأهمية لأعضاء الجمعية
 إصدار اسطوانة مدمجة بها عرض تقديمى عن الجمعية وأعضائها وبيانتهم
 تطوير وربط المواقع الخاصة بأعضاء الجمعية
 تقديم خدمات اجتماعية تتمثل في تنفيذ مشروع " صندوق التكافل" وفيه يتم تخصيص مبالغ مالية لإعانة ودعم الأعضاء وتقديم المساعدات التي قد يحتاجونها.
 تقديم الدعم المادي والعيني للمشروعات والمبادرات الفردية الخاصة بالأعضاء من خلال الشراكة بين الجمعية وصاحب المشروع.
 تقديم خصومات على اشتراكات أعضاء الجمعية بالمؤسسات الاجتماعية والخدمية من خلال إتفاقيات تتم بين الجمعية وهذه المؤسسات.
 تقوم الجمعية من خلال اتفاقاتها مع المستشفيات ومراكز تقديم الخدمات الصحية في مختلف أنحاء الجمهورية بتقديم خدمة الخصم الذي يتراوح ما بين (10-25%) من الأسعار المعتمدة لهذه المستشفيات والمراكز الصحية.
 تقوم الجمعية لأعضائها خصومات خاصة من خلال الاتفاق مع الشركات والمؤسسات التي تقدم خدمات النقل والسفر البري والجوي والبحري
 تقوم الجمعية بإعداد وتنظيم برامج رحلات تثقيفية وترفيهية لأعضائها من أجل تدعيم أواصر الصلة والعلاقات بين أعضائها فضلاً عن خصومات يتمتع بها الأعضاء من خلال الاتفاقات مع المؤسسات والجهات التي تقدم خدمات الترفيه.
هذا فضلاً عن خدمات ومميزات أخرى عديدة تقدمها الجمعية لأعضائها بما يخدم أهدافها التي تسعى لتحقيقها

حسام الدين مصطفى
03/12/2007, 07:03 PM
http://images.jupiterimages.com/common/detail/79/49/22184979.jpg
الأسس المهنية والاعتماد
إن جمعية المترجمين واللغويين المصريين وإن كانت ترحب بانضمام الأعضاء إليها إلا أنها وحرصاً منها على تطبيق الأسس والقواعد المهنية فإنها قد وضعت نظاماً خاصاً لاعتماد المشتغلين بصناعة الترجمة وذلك وفقاً لتخصصاتهم ومستوياتهم المهنية المختلفة ...
ومن خلال نظام الاعتماد الذي تختص به لجنة خاصة من لجان الجمعية يتم تقييم مستوى كفاءة و مهارة وتأهل الفرد أو الجهة المنخرطة في صناعة الترجمة وفقاً لأدق وأحدث النظم التي تطبقها الهيئات الدولية ذات المرجعية الأكاديمية والمهنية المعترف بها

http://www.harshaindustries.com/images/our_vision.jpg
العضوية
شروط العضوية
الشروط الأساسية للانضمام للجمعية والحصول على " عضويتها" هي:
الحصول على مؤهل دراسي مرتبط بأحد مجالات اللغة أو الترجمة، أو
أن يجتاز العضو الاختبار المهني الذي أقرته الجمعية، أو
أن يكون مشتغلاً بالترجمة لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات مع تقديم ما يثبت ذلك رسمياً، أو
أن يكون ممن نشرت لهم أعمالاً مترجمة أو دراسات متخصصة في جهات معتمدة وتطمئن لها الجمعية أو
أن يكون مبدعاً مشهوداً له في مجال تخصصه، أو صاحب أعمال وجهود ملموسة في مجال الترجمة أو الإبداع، أو
أن يكون طالباً مسجلاً يدرس علوم الترجمة واللغة أو
أن ينال تزكية ثلاثة أعضاء على الأقل من أعضاء مجلس الإدارة
نوعية العضوية
يتم تصنيف أعضاء الجمعية ضمن ثلاث فئات وهي:
(عضو عامل- عضو منتسب- عضو فخري)
رسوم الاشتراك والعضوية
تمنح الجمعية عضويتها للأعضاء الذين يستوفون الشروط عاليه (عدا من تمنحهم الجمعية عضويتها الفخرية) وذلك مقابل رسوم بيانها:
خمسون جنيه مصري رسم تسجيل عضوية (لكافة فئات العضوية) تدفع مرة واحدة طوال التمتع بالعضوية
خمسة وسبعون جنيه مصري رسم إشتراك سنوي للعضو العامل.
خمسون جنيه مصري للعضو المنتسب.
خمسة وعشرون جنيه للطلبة والدارسين.

هذا وستبدأ عملية تسجيل طلبات الانضمام والحصول على العضوية لدى الإداري المختص بمقر الجمعية الرئسي الكائن في 1101 شارع كورنيش النيل بجوار فندق شيبرد- جاردن سيتي- الدور الأول
وسيتم تباعاً الإعلان عن خمس أفرع جديدة بمناطق الجمهورية المختلفة
والمسوغات المطلوبة هي عدد (2) صورة شخصية، وصورة مما يفيد انطباق أحد شروط العضوية على مقدم الطلب، وصورة ضوئية من تحقيق الشخصية
وذلك يومياً عدا يوم الجمعة والعطلات الرسمية من العاشرة صباحاً حتى الثامنة مساء
وللاستعلام يمكن الاتصال بالأرقام التالية: 0126839445 - 0123163819- 0103036829
وسيتم عقد اجتماع عام لكافة الأعضاء بإذن الله تعالى في منتصف يناير 2008[/color]
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/90_1196694454.jpg

اسامه مصطفى الشاذلى
03/12/2007, 07:12 PM
10000000000000000000 مبارك

ياااااااااااااااه ! الحمد لله اخيرا تحقق الحلم

بارك الله فيكم اهل واتا فى مصر وجزى الله

كل من شارك فى انشاء هذه الجمعية الميمونه

ولو بكلمة وأسأل الله ان تحقق ما أنشئت من أجله

على اكمل وجه وأن يكتمل بنيانها حتى تطاول السحاب

وأسأل الله أن يبارك فى جهد قائد حملة التنفيذ وأعوانه المخلصين

الذين كافحوا من أجل تنفيذه هذه الخطوة وجعلها حقيقه على ارض الواقع



أستاذنا تقبل خالص تحيتى
وتقديرى ودعاتى بالتميز والـتألق
لك وسائر من عاونك حتى هذه اللحظه


:fl: :good: :vg: :vg: :good: :fl:

أبوبكر خلاف
03/12/2007, 08:39 PM
الحمد لله رب العالمين

سماح سليمان
03/12/2007, 09:31 PM
:vg: :vg: :vg: :vg: :vg:

ما أجمل الأخبار التي ننهي بها عام 2007 ليكون بداية العمل بجمعياتنا مع بداية 2008.

والحمد الله أن كلل جهودنا بنجاح أول خطوة في مشوار بناء الجمعية.

بارك الله في جهود كل من ساعد في إتمام هذه الخطوة الهامة

ودعواتنا باستمرار العمل وإتمامه على أكمل وجه

وبتحقيق مزيد من النجاح والتقدم وتثبيت جذور الجمعية

د. محمد اياد فضلون
03/12/2007, 09:46 PM
فرحة تعم الأجواء

باسمي و باسم أعضاء الجمعية الدولية المقيمين في سوريا وباسم سفارة الجمعية الدولية في سوريا نقدم لكم أحر التهاني والتبريكات
التهاني متبادلة لنا ولكم

.

مجدي لويز
03/12/2007, 10:28 PM
تحياتي الحارة استاذ حسام
وهذا يعتبر من احلى الاخبار التي فرحت قلبي ، وانشاء الله يلي ذلك باقي الدول العربية .
وطبعا لا تنسى بطاقة عضويتي التي اتوق للحصول عليها . وانشاء الله عند زيارتي القادمة الى مصر اول شيء اقوم به زيارتكم .
بالتوفيق انشاء الله

بنت الشهباء
03/12/2007, 11:04 PM
http://unimaps.com/egypt/flag.gifhttp://unimaps.com/syria/flag.gif
الأستاذ حسام مصطفى
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
نائب رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب

الهيئة الإدارية الموقرة
الأعضاء والعاملين في الجمعية المصرية
لقد وصلنا نبأ خبر إشهار الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين لنعيش مع هذا الحدث الكبير بفخر واعتزاز وإجلال لعظيم هذا العمل المثمر , والإنجاز الحضاري الكبير الذي طالما كنا نحلم به ..
وها نحن اليوم بعد مسيرة عام من النضال والجهاد , والصمود والإرادة نشهد معكم ميلاد فجر جديد لعالم الترجمة على أرض الكنانة قد بات واقعًا ملموسًا يزخر بالعقول النيرة التي تستهدف أن تعيد للأمة أمجادها وحضارتها من خلال رؤية نزيهة تنقل الأمة عن طريق الترجمة واللغة والإبداع لتدعيم النهضة , وتعميم الثقافة بين أفراد الأمة الواحدة .
وإنه لفخر لنا وشرف أن نشهد معكم هذا الزخم الحضاري , ونبارك لكم سعيكم وجهودكم .
ولكم يا أهلنا أبناء مصر العروبة
عظيم التقدير والإجلال , ونأمل من الله أن يرفع من شأنكم , ومن فضله وكرمه يزيدكم

أمينة ابنة حلب الشهباء

Dr. Schaker S. Schubaer
03/12/2007, 11:32 PM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

ليس لنا إلا أن نقول من أعماقنا

مبروك .. وإلى الأمام

وبالله التوفيق،،،

محمود ريا
03/12/2007, 11:35 PM
نبارك لمصر العظيمة ولشعبها الواعي هذا الانجاز الحضاري الكبير.. ونتمنى أن تعم هذه التجربة الفكرية الثقافية في كل دول عالمنا العربي الواسع .
إنها خطوة جديدة باتجاه جعل تجربتنا الحضارية تجربة عربية متكاملة.
محمود

Hussam Zaghloul
04/12/2007, 12:20 AM
أخبار تثلج الصدر

مبـــــــــــــــــروك وإلى الأمام يا حسام الهمام

:vg: :good: :student: :fl:

محمود الحيمي
04/12/2007, 12:32 AM
أجمل التهاني أستاذ حسام على ما أنجزتموه والحمد لله كثيراً أن وصلتم الى هذه المرحلة المتقدمة من مشروع جمعيتكم العملاقة ونتمنى لكم دوام التوفيق والنجاح.

مع تحياتي
:fl: :fl: :fl:

محمود الحيمي
04/12/2007, 12:32 AM
أجمل التهاني أستاذ حسام على ما أنجزتموه والحمد لله كثيراً أن وصلتم الى هذه المرحلة المتقدمة من مشروع جمعيتكم العملاقة ونتمنى لكم دوام التوفيق والنجاح.

مع تحياتي
:fl: :fl: :fl:

أيمن كمال السباعي
04/12/2007, 12:44 AM
بعد عام من التواصل المستمر من إعداد المستندات القانونية و وضع الاستراتيجيات الخاصة بنشاط الجمعية
تحقق حلمنا بفضل الله تعالى

أيمن كمال السباعي
04/12/2007, 12:44 AM
بعد عام من التواصل المستمر من إعداد المستندات القانونية و وضع الاستراتيجيات الخاصة بنشاط الجمعية
تحقق حلمنا بفضل الله تعالى

خالد محمود
04/12/2007, 01:02 AM
مبروك و الى الامام دائما

خالد محمود
04/12/2007, 01:02 AM
مبروك و الى الامام دائما

الصديق محمد
04/12/2007, 01:34 AM
الحمد لله رب العالمين على هذا الفضل العظيم

الصديق محمد
04/12/2007, 01:34 AM
الحمد لله رب العالمين على هذا الفضل العظيم

ياسر أبو النور
04/12/2007, 05:22 AM
ما شاء الله لا قوة إلا بالله
بالعلم والمال يبني الناس مجدهم .. لم يبن مجد على جهل وإقلال!

الف مليون مبروك سنة سعيدة وعام مقبل أسعد إن شاء الله بهذا الخبر السعيد الذي طال انتظاره
فليشمر كل عن ساعديه، فقد حان وقت العمل
الف الف الف مبروك
:fl: :fl: :fl:

ياسر أبو النور
04/12/2007, 05:22 AM
ما شاء الله لا قوة إلا بالله
بالعلم والمال يبني الناس مجدهم .. لم يبن مجد على جهل وإقلال!

الف مليون مبروك سنة سعيدة وعام مقبل أسعد إن شاء الله بهذا الخبر السعيد الذي طال انتظاره
فليشمر كل عن ساعديه، فقد حان وقت العمل
الف الف الف مبروك
:fl: :fl: :fl:

وحيد فرج
04/12/2007, 06:52 AM
:vg: الحمد لله الذي أتم علينا جمعيا هذا الفضل ـ نشكرك أستاذ حسام وكافة الأخوة والأخوات الذين سهروا على إتمام وتحقيق هذا الحلم أدعو الله سبحانه أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه .
:fl:

وحيد فرج
04/12/2007, 06:52 AM
:vg: الحمد لله الذي أتم علينا جمعيا هذا الفضل ـ نشكرك أستاذ حسام وكافة الأخوة والأخوات الذين سهروا على إتمام وتحقيق هذا الحلم أدعو الله سبحانه أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه .
:fl:

ماهر محمدي يس
04/12/2007, 07:12 AM
السادة رئيس وأعضاء الجمعية المترجمين واللغويين المصريين

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ألف ألف مبروك
وتمنياتي لكم بدوام التقدم والسداد فيى جميع خطواتكم لخدمة الترجمة والمترجمين


المخلص

ماهر محمدى يس
خبير تقني الأشعة والتصوير الطبي
عضو شبكة تعريب العلوم الصحية
منظمة الصحة العالمية - شرق المتوسط

ماهر محمدي يس
04/12/2007, 07:12 AM
السادة رئيس وأعضاء الجمعية المترجمين واللغويين المصريين

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ألف ألف مبروك
وتمنياتي لكم بدوام التقدم والسداد فيى جميع خطواتكم لخدمة الترجمة والمترجمين


المخلص

ماهر محمدى يس
خبير تقني الأشعة والتصوير الطبي
عضو شبكة تعريب العلوم الصحية
منظمة الصحة العالمية - شرق المتوسط

مرسي محمد بركات
04/12/2007, 07:23 AM
:fl: :fl: :fl:
إن كانت واتا قد أنجبت الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين فلا غرو فإن هذا الشبل من ذاك الأسد

مرسي محمد بركات
04/12/2007, 07:23 AM
:fl: :fl: :fl:
إن كانت واتا قد أنجبت الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين فلا غرو فإن هذا الشبل من ذاك الأسد

هانى عادل
04/12/2007, 08:29 AM
تمنياتي لكم دائما بالنجاح والتوفيق
سدد الله خطاكم ومنحكم حكمة الصواب
وارجو أن تكون الجمعية ذات أثر قوي في مصر
على مستوى الترجمة وكذلك الابداع

مع خالص تقديري واحترامي

هانى عادل
04/12/2007, 08:29 AM
تمنياتي لكم دائما بالنجاح والتوفيق
سدد الله خطاكم ومنحكم حكمة الصواب
وارجو أن تكون الجمعية ذات أثر قوي في مصر
على مستوى الترجمة وكذلك الابداع

مع خالص تقديري واحترامي

محمد حسن يوسف
04/12/2007, 09:34 AM
الأخ الحبيب / حسام وأعضاء الجمعية
مبارك عليكم هذا الانجاز الرائع، وإلى الأمام دائما.
كم كنت أتمنى أن أظل بين صفوفكم حتى هذه الخطوة المباركة، ولكن عزائي أن قلبي معكم يؤيد كل خطواتكم المثمرة بإذن الله تعالى.
مع خالص تمنياتي بالتوفيق.

محمد حسن يوسف
04/12/2007, 09:34 AM
الأخ الحبيب / حسام وأعضاء الجمعية
مبارك عليكم هذا الانجاز الرائع، وإلى الأمام دائما.
كم كنت أتمنى أن أظل بين صفوفكم حتى هذه الخطوة المباركة، ولكن عزائي أن قلبي معكم يؤيد كل خطواتكم المثمرة بإذن الله تعالى.
مع خالص تمنياتي بالتوفيق.

عامر العظم
04/12/2007, 10:46 AM
الأخ العزيز حسام الدين مصطفى،
نائب رئيس الجمعية الدولية للشؤون الدولية
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين

أشكرك وأحييك على جهودك الدؤوبة التي لا تعرف الكلل وعلى هذا الإنجاز الكبير الذي يحق لجميع المترجمين واللغويين والمبدعين المصريين والعرب الافتخار به..

إنني على ثقة بأن جمعية المترجميين واللغويين المصريين ستكون مرجعية وصرحا فكريا وحضاريا وترجميا كبيرا..

في هذه الأثناء، أدعو جميع أعضاء الجمعية في مصر الكنانة إلى الزحف العظيم.

تحية إلى كل من يسهمون في بناء الأوطان

عامر العظم
04/12/2007, 10:46 AM
الأخ العزيز حسام الدين مصطفى،
نائب رئيس الجمعية الدولية للشؤون الدولية
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين

أشكرك وأحييك على جهودك الدؤوبة التي لا تعرف الكلل وعلى هذا الإنجاز الكبير الذي يحق لجميع المترجمين واللغويين والمبدعين المصريين والعرب الافتخار به..

إنني على ثقة بأن جمعية المترجميين واللغويين المصريين ستكون مرجعية وصرحا فكريا وحضاريا وترجميا كبيرا..

في هذه الأثناء، أدعو جميع أعضاء الجمعية في مصر الكنانة إلى الزحف العظيم.

تحية إلى كل من يسهمون في بناء الأوطان

عمرو زكريا خليل
04/12/2007, 11:19 AM
الأخ الفضل حسام مصطفى
بارك الله فى مجهوداتكم ومبروك علينا مولودنا الجديد

عمرو زكريا خليل
04/12/2007, 11:19 AM
الأخ الفضل حسام مصطفى
بارك الله فى مجهوداتكم ومبروك علينا مولودنا الجديد

دعاء الخطيب
04/12/2007, 01:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نبارك للجميع ونشكركم على جهودكم
دعاء الخطيب

دعاء الخطيب
04/12/2007, 01:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نبارك للجميع ونشكركم على جهودكم
دعاء الخطيب

راوية سامي
04/12/2007, 01:31 PM
الأخ الكريم الأستاذ حسام الدين مصطفى،
نائب رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب للشؤون الدولية
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصرين

تحية طيبة وبعد،

نهديكم أجمل التهاني وأطيبها بمناسبة هذا الإنجاز الرائع. جهودكم طيبة ومشكورة ومباركة بإذن الله.

بالتوفيق وإلى الأمام ومزيد من الإنجازات،
أختكم،
راوية سامي

راوية سامي
04/12/2007, 01:31 PM
الأخ الكريم الأستاذ حسام الدين مصطفى،
نائب رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب للشؤون الدولية
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصرين

تحية طيبة وبعد،

نهديكم أجمل التهاني وأطيبها بمناسبة هذا الإنجاز الرائع. جهودكم طيبة ومشكورة ومباركة بإذن الله.

بالتوفيق وإلى الأمام ومزيد من الإنجازات،
أختكم،
راوية سامي

علاء البشبيشي
04/12/2007, 04:53 PM
تهنئة ..واعتذار!

اعتذار .. أقدمه في البداية، فالمفترض أن يكون المصريون هم أوائل المهنئين، لكن عزائي أنني لم أشغل إلا بما قد يعذرني الله لشغلي به.

تهنئة.. أقدمها لكل من ساهم، وعمل، وضحى من أجل أن ترى هذه الجمعية النور، فمصر تحتاج لجهودكم، وتنتظر مساعيكم الحميدة.

وربما التقينا قريبًا، أسأل الله أن يقوي ظهورنا.
تحية مصرية.

علاء البشبيشي
04/12/2007, 04:53 PM
تهنئة ..واعتذار!

اعتذار .. أقدمه في البداية، فالمفترض أن يكون المصريون هم أوائل المهنئين، لكن عزائي أنني لم أشغل إلا بما قد يعذرني الله لشغلي به.

تهنئة.. أقدمها لكل من ساهم، وعمل، وضحى من أجل أن ترى هذه الجمعية النور، فمصر تحتاج لجهودكم، وتنتظر مساعيكم الحميدة.

وربما التقينا قريبًا، أسأل الله أن يقوي ظهورنا.
تحية مصرية.

نصرالمصري
04/12/2007, 05:27 PM
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر

نصرالمصري
04/12/2007, 05:27 PM
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 06:26 PM
10000000000000000000 مبارك

ياااااااااااااااه ! الحمد لله اخيرا تحقق الحلم

بارك الله فيكم اهل واتا فى مصر وجزى الله

كل من شارك فى انشاء هذه الجمعية الميمونه

...................
أستاذنا تقبل خالص تحيتى
وتقديرى ودعاتى بالتميز والـتألق
لك وسائر من عاونك حتى هذه اللحظه

:fl: :good: :vg: :vg: :good: :fl:
أخي العزيز الأستاذ أسامة الشاذلي ....
لك كل الشكر على دعائك الطيب ومشاعرك الصادقة تجاه حلم غرسنا بذرته هنا فنمت ساقه وأزهرت براعمه
وصارت قطوفه دانية لإخواننا في مصر الحبيبية وتمتد فائدته إلى كافة أشقائنا في ربوع الوطن العربي
...................
أعجبتني تلقائيتك في قولك :"يااااااااااااااااااااااااااه" :fl:
لكن أخي الحبيب لتعلم أن كل بناء شاهق لابد أن يقوم على أسس متينة سليمة ليسمو ويعلو
وقد أخذ منا إرساء هذه القاعدة بعض وقت ............ ولا زال البناء يعلو
وحمداًً لله رب العالمين ........ أن صدقنا وعدنا....
ودعاؤنا أن نكون قد استتننا سنة حسنة تسري بين إخواننا

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 06:26 PM
10000000000000000000 مبارك

ياااااااااااااااه ! الحمد لله اخيرا تحقق الحلم

بارك الله فيكم اهل واتا فى مصر وجزى الله

كل من شارك فى انشاء هذه الجمعية الميمونه

...................
أستاذنا تقبل خالص تحيتى
وتقديرى ودعاتى بالتميز والـتألق
لك وسائر من عاونك حتى هذه اللحظه

:fl: :good: :vg: :vg: :good: :fl:
أخي العزيز الأستاذ أسامة الشاذلي ....
لك كل الشكر على دعائك الطيب ومشاعرك الصادقة تجاه حلم غرسنا بذرته هنا فنمت ساقه وأزهرت براعمه
وصارت قطوفه دانية لإخواننا في مصر الحبيبية وتمتد فائدته إلى كافة أشقائنا في ربوع الوطن العربي
...................
أعجبتني تلقائيتك في قولك :"يااااااااااااااااااااااااااه" :fl:
لكن أخي الحبيب لتعلم أن كل بناء شاهق لابد أن يقوم على أسس متينة سليمة ليسمو ويعلو
وقد أخذ منا إرساء هذه القاعدة بعض وقت ............ ولا زال البناء يعلو
وحمداًً لله رب العالمين ........ أن صدقنا وعدنا....
ودعاؤنا أن نكون قد استتننا سنة حسنة تسري بين إخواننا

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 07:50 PM
فرحة تعم الأجواء

باسمي و باسم أعضاء الجمعية الدولية المقيمين في سوريا وباسم سفارة الجمعية الدولية في سوريا نقدم لكم أحر التهاني والتبريكات
التهاني متبادلة لنا ولكم

.

الأخ الفاضل الدكتور محمد إياد فضلون ...
باسم جمعية المترجمين واللغويين المصريين وباسمي فإنني أشكر لكم مباركتكم الطيبة والتي ندعو الله أن نردها لإخواننا في سوريا بأحسن منها في القريب العاجل
ويقيننا أن الجمعية السورية ستكون هي "المصلي" في سباق الجمعيات والكيانات التي دعت إلى إنشائها وتأسيسها جمعيتنا الأم الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
ونأمل أن نمد قريباً جسور التعاون بين أعضاء الجمعية المصرية وشقيقتها التي ننتظر مولدها الجمعية السورية تحت شمس الجمعية الأم التي لا تتدخر جهداً لدعم ومؤازرة كل المبادرات النهوضية

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 07:50 PM
فرحة تعم الأجواء

باسمي و باسم أعضاء الجمعية الدولية المقيمين في سوريا وباسم سفارة الجمعية الدولية في سوريا نقدم لكم أحر التهاني والتبريكات
التهاني متبادلة لنا ولكم

.

الأخ الفاضل الدكتور محمد إياد فضلون ...
باسم جمعية المترجمين واللغويين المصريين وباسمي فإنني أشكر لكم مباركتكم الطيبة والتي ندعو الله أن نردها لإخواننا في سوريا بأحسن منها في القريب العاجل
ويقيننا أن الجمعية السورية ستكون هي "المصلي" في سباق الجمعيات والكيانات التي دعت إلى إنشائها وتأسيسها جمعيتنا الأم الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
ونأمل أن نمد قريباً جسور التعاون بين أعضاء الجمعية المصرية وشقيقتها التي ننتظر مولدها الجمعية السورية تحت شمس الجمعية الأم التي لا تتدخر جهداً لدعم ومؤازرة كل المبادرات النهوضية

حسن حجازى
04/12/2007, 07:59 PM
مبارك هذا الإنجاز الرائع
حلم تحقق أخيرا

خالص امنياتى بالتوفيق

وفقكم الله

حسن حجازى
04/12/2007, 07:59 PM
مبارك هذا الإنجاز الرائع
حلم تحقق أخيرا

خالص امنياتى بالتوفيق

وفقكم الله

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:00 PM
تحياتي الحارة استاذ حسام
وهذا يعتبر من احلى الاخبار التي فرحت قلبي ، وانشاء الله يلي ذلك باقي الدول العربية .
وطبعا لا تنسى بطاقة عضويتي التي اتوق للحصول عليها . وانشاء الله عند زيارتي القادمة الى مصر اول شيء اقوم به زيارتكم .
بالتوفيق انشاء الله

الأخ العزيز الأستاذ مجدي لويز
أسعدك الله وزاد قلبك بكل فرح وباعد بينك وبين كل هم وترح
أشكر لك تهنئتك الطيبة كشخصك ... وألهج معك بالدعاء أن تكون الجمعية المصرية هي حلقة أولى في سلسلة حلقات متصلة تضم جمعيات مماثلة في كل بلدان وطننا العربي
وأرحب بكعضواً بجمعيتنا ويكون لي بالغ الشرف حين أهنأ بمقابلتكم وتسليمكم بطاقة عضويتكم
*********
ويحضرني هنا أن أنوه إلى أن عضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين ليست قاصرة فقط على الأعضاء المصريين بل يخول لها القانون قبول الأعضاء من جنسيات أخرى *************
أخي مجدي ...... هو رجاء صغير إن أمكنكم التكرم بتنفيذه وهو إرسال بياناتكم إلى صندوق بريدي :fl: :fl: :fl:

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:00 PM
تحياتي الحارة استاذ حسام
وهذا يعتبر من احلى الاخبار التي فرحت قلبي ، وانشاء الله يلي ذلك باقي الدول العربية .
وطبعا لا تنسى بطاقة عضويتي التي اتوق للحصول عليها . وانشاء الله عند زيارتي القادمة الى مصر اول شيء اقوم به زيارتكم .
بالتوفيق انشاء الله

الأخ العزيز الأستاذ مجدي لويز
أسعدك الله وزاد قلبك بكل فرح وباعد بينك وبين كل هم وترح
أشكر لك تهنئتك الطيبة كشخصك ... وألهج معك بالدعاء أن تكون الجمعية المصرية هي حلقة أولى في سلسلة حلقات متصلة تضم جمعيات مماثلة في كل بلدان وطننا العربي
وأرحب بكعضواً بجمعيتنا ويكون لي بالغ الشرف حين أهنأ بمقابلتكم وتسليمكم بطاقة عضويتكم
*********
ويحضرني هنا أن أنوه إلى أن عضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين ليست قاصرة فقط على الأعضاء المصريين بل يخول لها القانون قبول الأعضاء من جنسيات أخرى *************
أخي مجدي ...... هو رجاء صغير إن أمكنكم التكرم بتنفيذه وهو إرسال بياناتكم إلى صندوق بريدي :fl: :fl: :fl:

غالب ياسين
04/12/2007, 08:02 PM
بوركت جهودكم وسواعدكم يا نشامى مصر الحبيبه
بوركت اخي حسام

غالب ياسين
04/12/2007, 08:02 PM
بوركت جهودكم وسواعدكم يا نشامى مصر الحبيبه
بوركت اخي حسام

أبويزيدأحمدالعزام
04/12/2007, 08:07 PM
http://www.moheet.com/image/29/225-300/291854.jpg
الف مبروك للأخوة المصريين أبناء ارض الكنانة الأبطال وعلى رأسهم الاستاذ الكبير حسام الدين مصطفى,الله معكم وبالتوفيق إن شاء الله.

احمد العزام

أبويزيدأحمدالعزام
04/12/2007, 08:07 PM
http://www.moheet.com/image/29/225-300/291854.jpg
الف مبروك للأخوة المصريين أبناء ارض الكنانة الأبطال وعلى رأسهم الاستاذ الكبير حسام الدين مصطفى,الله معكم وبالتوفيق إن شاء الله.

احمد العزام

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:16 PM
http://unimaps.com/egypt/flag.gifhttp://unimaps.com/syria/flag.gif

لقد وصلنا نبأ خبر إشهار الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين لنعيش مع هذا الحدث الكبير بفخر واعتزاز وإجلال لعظيم هذا العمل المثمر , والإنجاز الحضاري الكبير الذي طالما كنا نحلم به ..
..............
ولكم يا أهلنا أبناء مصر العروبة
عظيم التقدير والإجلال , ونأمل من الله أن يرفع من شأنكم , ومن فضله وكرمه يزيدكم

أمينة ابنة حلب الشهباء
الفاضلة المبدعة ابنة الشهباء ....
لك كل عرفان وتقدير وشكر ....
ولو جاز تكرار عبارتي السابقة لكررتها حتى آخر مشاركتي
فأنت أهل لكل شكر وتقدير ... لكن المعضلة هي حصر ما يستوجب شكرك ...
فهل نشكرك على أن كان لك السبق في دعم فكرة الجمعية وتشجيع أعضائها
أم نشكرك على تواصلك ومؤازرتك ...
أم نشكرك على صادق مشاعر الأخوة التي يستشعرها كل عضو مصري
أم نشكرك على ..... وعلى....... وعلى
أم نشكرك على تحركك ودعمك الدائمين لكل مبادرة ناهضة في جمعيتنا الأم
أم نشكرك على جهودك التي لم تنقطع وباتت مضرب الأمثال ......
تلك التي امتدت من دعمك المبكر للجمعية المصرية ثم شملت الجمعية السورية ولا تزال تلف كل ما يخرج من رحم الجمعية الدولية من مشاريع ومبادرات وكيانات ...........
لك الله هو أقدر على شكر جهودك .... وعنده خير الجزاء .... فجزاك الله كل خير
ولو أن للنجاح قسمة فإنه حق لك أن تقتسميه معنا .........
فأنت شريكة في هذا النجاح
حسام الدين مصطفى

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:16 PM
http://unimaps.com/egypt/flag.gifhttp://unimaps.com/syria/flag.gif

لقد وصلنا نبأ خبر إشهار الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين لنعيش مع هذا الحدث الكبير بفخر واعتزاز وإجلال لعظيم هذا العمل المثمر , والإنجاز الحضاري الكبير الذي طالما كنا نحلم به ..
..............
ولكم يا أهلنا أبناء مصر العروبة
عظيم التقدير والإجلال , ونأمل من الله أن يرفع من شأنكم , ومن فضله وكرمه يزيدكم

أمينة ابنة حلب الشهباء
الفاضلة المبدعة ابنة الشهباء ....
لك كل عرفان وتقدير وشكر ....
ولو جاز تكرار عبارتي السابقة لكررتها حتى آخر مشاركتي
فأنت أهل لكل شكر وتقدير ... لكن المعضلة هي حصر ما يستوجب شكرك ...
فهل نشكرك على أن كان لك السبق في دعم فكرة الجمعية وتشجيع أعضائها
أم نشكرك على تواصلك ومؤازرتك ...
أم نشكرك على صادق مشاعر الأخوة التي يستشعرها كل عضو مصري
أم نشكرك على ..... وعلى....... وعلى
أم نشكرك على تحركك ودعمك الدائمين لكل مبادرة ناهضة في جمعيتنا الأم
أم نشكرك على جهودك التي لم تنقطع وباتت مضرب الأمثال ......
تلك التي امتدت من دعمك المبكر للجمعية المصرية ثم شملت الجمعية السورية ولا تزال تلف كل ما يخرج من رحم الجمعية الدولية من مشاريع ومبادرات وكيانات ...........
لك الله هو أقدر على شكر جهودك .... وعنده خير الجزاء .... فجزاك الله كل خير
ولو أن للنجاح قسمة فإنه حق لك أن تقتسميه معنا .........
فأنت شريكة في هذا النجاح
حسام الدين مصطفى

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:27 PM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين
ليس لنا إلا أن نقول من أعماقنا
مبروك .. وإلى الأمام
وبالله التوفيق،،،

أستاذنا الدكتور شاكر شوبير ...
بارك الله فيك وزادك علماً وحكمة ....
لك خالص الشكر والتقدير ولا عدمنا أساتذتنا ذوي الحكمة و العلم والفضل من أمثال شخصكم الكريم
والذين تزخر بهم دوحتنا الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين
وفقنا الله وإياكم .. و أفادنا بعلمكم وحكمتكم

حسام الدين مصطفى
04/12/2007, 08:27 PM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين
ليس لنا إلا أن نقول من أعماقنا
مبروك .. وإلى الأمام
وبالله التوفيق،،،

أستاذنا الدكتور شاكر شوبير ...
بارك الله فيك وزادك علماً وحكمة ....
لك خالص الشكر والتقدير ولا عدمنا أساتذتنا ذوي الحكمة و العلم والفضل من أمثال شخصكم الكريم
والذين تزخر بهم دوحتنا الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين
وفقنا الله وإياكم .. و أفادنا بعلمكم وحكمتكم

أحمد الودعاني
04/12/2007, 09:05 PM
:good: التهاني أحرها والتبريكات نزفها
لأبناء النيل
ولا يفوتني أن أشكر القائمين على منتديات واتا فالفضل يعود لهم بعد الله في إنشاء
هذا الصرح العظيم الذي ينطح السحاب بل ويبلغ الجوزاء
فلهم من الله عظيم الأجر ومنا جزيل الشكر
ولن نوفيهم حقهم ولو حرصنا


وتقبلوا التحية الخالصة
أحمد الودعاني :vg:

أحمد الودعاني
04/12/2007, 09:05 PM
:good: التهاني أحرها والتبريكات نزفها
لأبناء النيل
ولا يفوتني أن أشكر القائمين على منتديات واتا فالفضل يعود لهم بعد الله في إنشاء
هذا الصرح العظيم الذي ينطح السحاب بل ويبلغ الجوزاء
فلهم من الله عظيم الأجر ومنا جزيل الشكر
ولن نوفيهم حقهم ولو حرصنا


وتقبلوا التحية الخالصة
أحمد الودعاني :vg:

داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى
05/12/2007, 12:02 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،،

مبروك علينا فرحة لا ينبغي أن نستكثرها، فهي نتاج جهد دؤوب ومتابعة مضنية والله حتماً لا يضيع أجر من أحسن عملاً.


جدّية، وفاء بالوعد، سهر، أرق، ثبات رغم العثرات، وقبل كل ذلك توفيق وفضل من الله عز وجل.

شكراً للأساتذة حسام وأيمن وأبي بكر ويسري. يجب على الجميع أن يعلم أن لولاكم فعلاً (بعد فضل الله وكرمه)، لما وصلنا إلى هذه المرحلة المشرفة.

كما أخص بالشكر والتقدير الأستاذ عامر العظم رئيس جمعية واتا العريقة التي قامت بدعمنا و لولاهما لما توفرت سبل اللقاء على هذا النحو القدري الجميل؛ ولا يفوتني بالطبع شكر كل من ساهم ولو بدعاء أو أمنية صادقة أو دعم أومنح طاقة إيجابية بناءة واثقة دفعتنا إلى الأمام.

الحمد لله رب العالمين
أم نديم

داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى
05/12/2007, 12:02 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،،

مبروك علينا فرحة لا ينبغي أن نستكثرها، فهي نتاج جهد دؤوب ومتابعة مضنية والله حتماً لا يضيع أجر من أحسن عملاً.


جدّية، وفاء بالوعد، سهر، أرق، ثبات رغم العثرات، وقبل كل ذلك توفيق وفضل من الله عز وجل.

شكراً للأساتذة حسام وأيمن وأبي بكر ويسري. يجب على الجميع أن يعلم أن لولاكم فعلاً (بعد فضل الله وكرمه)، لما وصلنا إلى هذه المرحلة المشرفة.

كما أخص بالشكر والتقدير الأستاذ عامر العظم رئيس جمعية واتا العريقة التي قامت بدعمنا و لولاهما لما توفرت سبل اللقاء على هذا النحو القدري الجميل؛ ولا يفوتني بالطبع شكر كل من ساهم ولو بدعاء أو أمنية صادقة أو دعم أومنح طاقة إيجابية بناءة واثقة دفعتنا إلى الأمام.

الحمد لله رب العالمين
أم نديم

عبد الحليم حسن
05/12/2007, 09:06 AM
Greetings everyone... I would like to thank all the participants in this wonderful project.., Indeed, I was wondering if all the lectures will be online?? as I'm in Australia at the moment ...and can I get the membership while I'm here? or do I have to be in Egypt? thanks for your concern.. and would love to hear from you soon.

عبد الحليم حسن
05/12/2007, 09:06 AM
Greetings everyone... I would like to thank all the participants in this wonderful project.., Indeed, I was wondering if all the lectures will be online?? as I'm in Australia at the moment ...and can I get the membership while I'm here? or do I have to be in Egypt? thanks for your concern.. and would love to hear from you soon.

عمر شلبى
05/12/2007, 10:10 AM
الحمدللهِ رَبِّ العالمين

اللهم بارك لنا هذا الجهد الكبير، الذى أثمر هذه الثمرة التى طال انتظارها..
وسط منافسة حادة، وجهود مناهضة، وأوضاع إدارية وروتينية متخلفة ومعوقة..
وتحية عطرة لإخواننا الأعزاء الذين خاضوا غمار هذه المعركة الشرسة،حتى تحقق هذا الأمل
أخيراً على أيديهم.
وما زال الطريق طويلاً، وشاقاً،أمامنا جميعاً لتحويل هذا الإشهار الرسمى إلى حقيقة واقعة وفعالة
على أرض الواقع..الصعب!

اللهم أعنا على ذلك، وألهمنا الصواب والرشاد والجدية والدأب والإصرار على بلوغ المراد، بأشرف
الوسائل، وبعزم الرجال..وصمود الجبال.
اللهم آمين.

عمر شلبى
05/12/2007, 10:10 AM
الحمدللهِ رَبِّ العالمين

اللهم بارك لنا هذا الجهد الكبير، الذى أثمر هذه الثمرة التى طال انتظارها..
وسط منافسة حادة، وجهود مناهضة، وأوضاع إدارية وروتينية متخلفة ومعوقة..
وتحية عطرة لإخواننا الأعزاء الذين خاضوا غمار هذه المعركة الشرسة،حتى تحقق هذا الأمل
أخيراً على أيديهم.
وما زال الطريق طويلاً، وشاقاً،أمامنا جميعاً لتحويل هذا الإشهار الرسمى إلى حقيقة واقعة وفعالة
على أرض الواقع..الصعب!

اللهم أعنا على ذلك، وألهمنا الصواب والرشاد والجدية والدأب والإصرار على بلوغ المراد، بأشرف
الوسائل، وبعزم الرجال..وصمود الجبال.
اللهم آمين.

خالد ابراهيم
05/12/2007, 10:45 AM
كل تأكيد يشرفنى كمصرى هذا الحدث الهام 75 مليون مبروك
وتمنياتى بالتقدم للجميع
خالد ابراهيم

خالد ابراهيم
05/12/2007, 10:45 AM
كل تأكيد يشرفنى كمصرى هذا الحدث الهام 75 مليون مبروك
وتمنياتى بالتقدم للجميع
خالد ابراهيم

هشام فتحي
05/12/2007, 04:26 PM
مبارك علينا هذا الانجاز


:fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl:

هشام فتحي
05/12/2007, 04:26 PM
مبارك علينا هذا الانجاز


:fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl: :fl:

أحمد الأقطش
06/12/2007, 12:23 AM
الله .. الله ... الله

الآن أحسست بطعم السعادة لهذا الخبر المفرح

سعي دءوب وإخلاص مشهود ..

فبعد الحمد لله على توفيقه

أتقدم بالتهنئة القلبية الوافرة للأستاذ الفاضل

حسام الدين مصطفى

وكل السادة الأعزاء المؤسسين لهذا الكيان الحضاري الفريد على أرض الكنانة

وأسأل الله أن تكون الجمعية نبراساً ثقافياً يشمل كافة بقاع مصر

مع خالص مودتي وإعجابي

أحمد الأقطش
06/12/2007, 12:23 AM
الله .. الله ... الله

الآن أحسست بطعم السعادة لهذا الخبر المفرح

سعي دءوب وإخلاص مشهود ..

فبعد الحمد لله على توفيقه

أتقدم بالتهنئة القلبية الوافرة للأستاذ الفاضل

حسام الدين مصطفى

وكل السادة الأعزاء المؤسسين لهذا الكيان الحضاري الفريد على أرض الكنانة

وأسأل الله أن تكون الجمعية نبراساً ثقافياً يشمل كافة بقاع مصر

مع خالص مودتي وإعجابي

وليد رشوان
06/12/2007, 01:46 AM
الحمد لله رب العالمين علي هذا الانجاز الكبير
الاستاذ / حسام لك مني كل محبة و تقدير

وليد رشوان
06/12/2007, 01:46 AM
الحمد لله رب العالمين علي هذا الانجاز الكبير
الاستاذ / حسام لك مني كل محبة و تقدير

حسام الدين مصطفى
06/12/2007, 12:59 PM
الإخوة الأعزاء
سلام الله عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكر لحضراتكم جميعاً ما تفضلتم بالاعراب عنه من مشاعر طيبة كشخوصكم الكريمة
وسأعاود الرد على حضراتكم اليوم إن شاء الله تعالى و أتشرف بمصافحة كلماتك الصادقة
وهنئياً لمصرنا ... ووطننا العربي ... ولجمعيتنا الأم

حسام الدين مصطفى
06/12/2007, 12:59 PM
الإخوة الأعزاء
سلام الله عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكر لحضراتكم جميعاً ما تفضلتم بالاعراب عنه من مشاعر طيبة كشخوصكم الكريمة
وسأعاود الرد على حضراتكم اليوم إن شاء الله تعالى و أتشرف بمصافحة كلماتك الصادقة
وهنئياً لمصرنا ... ووطننا العربي ... ولجمعيتنا الأم

yusufabuzaid
06/12/2007, 02:26 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
نحمد الله تعالى أن كلل جهودكم بالنجاح، وإلى الأمام دائمًا؛ فلا يُخشى على مصر ما دام فيها رجال أمثالكم. كم كنا نتمنى أن نكون بجواركم في هذه اللحظات ولكننا معكم قلبًا ومشاعرًا.
يوسف أبوزيد
مترجم محترف
الرياض

yusufabuzaid
06/12/2007, 02:26 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
نحمد الله تعالى أن كلل جهودكم بالنجاح، وإلى الأمام دائمًا؛ فلا يُخشى على مصر ما دام فيها رجال أمثالكم. كم كنا نتمنى أن نكون بجواركم في هذه اللحظات ولكننا معكم قلبًا ومشاعرًا.
يوسف أبوزيد
مترجم محترف
الرياض

يسري حمدي
06/12/2007, 02:50 PM
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»نسجد لله شكراً علي فضله وتوفيقه لجهودنا التي استمرت قرابة عام لإقامة هذا الكيان الذي يضم مترجمي مصر تحت لواءه رغم المعوقات والعثرات وكيد الماكرين التي تعرضنا لها.

إلا أن هدفنا كان واضحاً ومحدداً منذ البداية وهو إشهار جمعية المترجمين واللغويين المصريين مهما كلفنا بلوغ هذا الهدف النبيل من تضحيات، وذلك لإيماننا الراسخ بسمو رسالتنا وتنزهها عن المزايدات والمقامرة والتلاعب بمترجمي مصر كما يدعي المدعون.
واليوم يأتي إشهار جمعية المترجمين واللغويين المصريين أبلغ رداً علي ضعاف النفوس الذين كانوا يريدون وأد هذا الكيان في مهده ، ولكن باءت جميع محاولتهم بالفشل وتحطمت فوق صخرة إصرار وتفاني مؤسسي الجمعية.

هنيئاً لكم يا أبناء الكنانة جمعيتكم التي ولدت بعون الله تعالي كبيرة، وستظل كذلك.
أخواني الأعزاء رفقاء رحلة الكفاح من أجل إنشاء الجمعية لدينا أعمال كثيرة تنتظرنا شمروا السواعد وهيا إلي العمل.

مع خالص تحياتي«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
:fl: :vg: :fight: :wel:

يسري حمدي
06/12/2007, 02:50 PM
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»نسجد لله شكراً علي فضله وتوفيقه لجهودنا التي استمرت قرابة عام لإقامة هذا الكيان الذي يضم مترجمي مصر تحت لواءه رغم المعوقات والعثرات وكيد الماكرين التي تعرضنا لها.

إلا أن هدفنا كان واضحاً ومحدداً منذ البداية وهو إشهار جمعية المترجمين واللغويين المصريين مهما كلفنا بلوغ هذا الهدف النبيل من تضحيات، وذلك لإيماننا الراسخ بسمو رسالتنا وتنزهها عن المزايدات والمقامرة والتلاعب بمترجمي مصر كما يدعي المدعون.
واليوم يأتي إشهار جمعية المترجمين واللغويين المصريين أبلغ رداً علي ضعاف النفوس الذين كانوا يريدون وأد هذا الكيان في مهده ، ولكن باءت جميع محاولتهم بالفشل وتحطمت فوق صخرة إصرار وتفاني مؤسسي الجمعية.

هنيئاً لكم يا أبناء الكنانة جمعيتكم التي ولدت بعون الله تعالي كبيرة، وستظل كذلك.
أخواني الأعزاء رفقاء رحلة الكفاح من أجل إنشاء الجمعية لدينا أعمال كثيرة تنتظرنا شمروا السواعد وهيا إلي العمل.

مع خالص تحياتي«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
:fl: :vg: :fight: :wel:

محمد التركى
06/12/2007, 04:42 PM
السلام عليكم ورحمة الله انا سعيد جدا جدا بهذا العمل الذى انتظرناة كثيراولكن اود ان اسأل ماذا بعد هذا العمل الرائع هل سنبقى كما كنا نناقش احوال الجمعية فقط بل سنناقش جميع احوال البشر اننى اتاثر كل ليلة بالبشر الذيين لا يوجد احد يراعيهم وانا ليس بيدى شىء فتمسكت بهذة الجمعية لعل تكون هى رعاية هؤلاء البشر ورعاية لجميع مصالح الدولة والانسان وفى اخر هذا الموضوع اود ان اشكر الاستاذ الكبير حسام الدين مصطفى على هذا المجهود الرائع الذى بذلة من اجل هذة الجمعية واود انا اقول لة لا تزعل منى فى اى موضوع قد كتبنة واريد ايضا الرد على هذا الموضوع شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

امينة احمد درويش
06/12/2007, 10:36 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الف مبروك واتمنى ان تحقق الجمعية كل اهدافها.

أكمل المغربي
07/12/2007, 07:16 PM
الحمد لله رب العالمين

:wel:

أكمل المغربي
07/12/2007, 07:19 PM
تحية إلى كل من أدلى بدلوه و ساهم و شارك في تأسيس هذا الصرح

حسام الدين مصطفى
07/12/2007, 09:03 PM
الإخوة والأخوات الكرام .......
سلام الله عليكم ...
أرجو مطالعة الرابط التالي فيما يتعلق بالانضمام لجمعية المترجمين واللغويين المصريين
فتح باب الاشتراك والانضمام لعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين (http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=21371)

أسماء حسن محمد
07/12/2007, 10:49 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أتقدم بخالص التهاني والتبريكات لكافة أعضاء جمعية المترجمين واللغويين المصريين لاشهار وبدء عمل الجمعية وأتمنى أن تتكلل جهودهم بالنجاح

حسام الدين مصطفى
07/12/2007, 11:08 PM
نبارك لمصر العظيمة ولشعبها الواعي هذا الانجاز الحضاري الكبير.. ونتمنى أن تعم هذه التجربة الفكرية الثقافية في كل دول عالمنا العربي الواسع .
إنها خطوة جديدة باتجاه جعل تجربتنا الحضارية تجربة عربية متكاملة.
محمود

الأخ العزيز الأستاذ محمود ريا ......
أشكر لك تهنئتك .... وأدعو معك أن تستمر حركو النهضة مدفوعة بجهود المخلصين من أبناء جمعيتنا الأم واتا .......
وبأمر الله تعالى فإن ما شهده مشروع جمعية المترجمين واللغويين المصريين سيتكرر في كل دولة من دول وطننا العربي
فالثقة في جهود المخلصين كبيرة ....... والواقع نفسه قد جعل من وجود مثل هذه الكيانات أمراً ملحاً
والله هو الموفق ومن وراء كل قصد

حسام الدين مصطفى
07/12/2007, 11:14 PM
أخبار تثلج الصدر

مبـــــــــــــــــروك وإلى الأمام يا حسام الهمام

:vg: :good: :student: :fl:

أخانا الأكبر الأستاذ حسام زغلول
بارك الله فيك ....... فمن أمثالك نقتبس الحكمة والتوجيه
وعلى خطاكم نسير .... وبتشجيعكم نمضي قدماً
بارك الله فيك أستاذنا حسام الأكبر

ولك كل تحية وتقدير من حسام الصغير

حسام الدين مصطفى
08/12/2007, 02:35 PM
أجمل التهاني أستاذ حسام على ما أنجزتموه والحمد لله كثيراً أن وصلتم الى هذه المرحلة المتقدمة من مشروع جمعيتكم العملاقة ونتمنى لكم دوام التوفيق والنجاح.

مع تحياتي
:fl: :fl: :fl:
أستاذنا الجليل محمود الحيمي لكم بالغ الشكر على تهنئتكم وأمنياتكم .....
ونذكر لإخواننا الكبار في دوحة واتا مؤازرتهم ودعمهم الذي نقدره ونثمنه عالياً
بارك الله فيك أستاذنا

محمد التركى
09/12/2007, 12:16 AM
ماشاء اللة حاجة تفرح ...... واتمنى ان تكون هذة الجمعية عند حسن ظني

محمد التركى
09/12/2007, 12:35 AM
الف الف مبروك وان شاء اللة سوف نحقق الحلم

فؤاد بوعلي
09/12/2007, 04:06 PM
أخي الحبيب وتوأم الروح الأستاذ حسام الدين مصطفى...... رئيس مجلس إدارة جمعية المترجمين واللغويين المصريين
سعدت بخبر الإشهار القانوني الذي سيشكل لا محالة محطة أساسية في توحيد الجهود من أجل النهوض بعمل الترجمة واللغويات في مصر والعالم العربي ...فبارك الله في جهودكم ومشاريعكم النهضوية
وبما أنكم أخذتم الريادة فيسرني أن أخبركم بأن الجمعية المغربية على خطاكم وقد عقد ثلة من أعضاء اللجنة التحضيرية اجتماعا مصغرا من أجل التحضير للجمع العام
فقدرنا واحد ومصيرنا واحد حتى تحقيق الفكرة الحضارية المنشودة
محبتي الخالصة

أبوبكر خلاف
10/12/2007, 12:52 AM
الاخ العزيز محمد التركي
بداية اشكرك على رسالتك، وودت لو كانت باللغة العربية البسيطه.
بالنسبة لطلبك وحديثك عن ضرورة اطعام الجائعين والنظر لليائسين، وعلاج البائسين .. لانرى فيه مشكلة وكان الاعلان من اول لحظه عن خدمات اجتماعية للاعضاء، وربما يعيننا الله ونتوسع لخدمة غيرهم ولكن اخي العزيز ..مبدأنا من البداية الا نعد بمالانستطيع تحقيقه، هناك جانب مهني يجب ان يحوز على اهتمام الجمعية لانه الاساس، ولو تحققت المهنية وعاد لصناعة الترجمة اعتبارها وخرج الى سوق العمل والانتشار مترجمون متمكنون ستحل بالضرورة ضوائقهم وعثراتهم،.

وبالنسبة للمقترحات التي تراها ضرورة فأهلا بك ومرحبا من خلال تقديم ورقة عمل ومخطط مفصل عن الوسائل لتحقيقها وسوف تعرض اوراق العمل والاقتراحات المقدمة من الاعضاء في الاجتماع القادم باءذن الله، وسيسبقه ورش عمل لمناقشة هذه الافكار مع اصحابها قبل عرضها لمعرفة مدى امكانية تحقيقها في ضوء اهداف الجمعية ومواردها واولوياتها..

وتقبل تقديري وتحياتي

حسام الدين مصطفى
11/12/2007, 03:23 PM
الأخوات والإخوة الكرام ........
خالد محمود
الصديق محمد
مرسي محمد بركات
نصرالمصري
حسن حجازى
أحمد الودعاني
خالد ابراهيم
امينة احمد درويش
وليد رشوان
يوسف أبوزيد
أكمل المغربي
أسماء حسن محمد
محمد التركى
أشكر لحضراتكم جميعاً ما أوردتموه في مشاركاتكم وما حملته من تهاني ومباركة ...
لكم عليها كل جميل رد ... وبالغ عرفان ...
بارك الله فيكم جميعاً ... وشكر لكم طيب شعوركم وصادق دعائكم

حسام الدين مصطفى
11/12/2007, 03:34 PM
:vg: الحمد لله الذي أتم علينا جمعيا هذا الفضل ـ نشكرك أستاذ حسام وكافة الأخوة والأخوات الذين سهروا على إتمام وتحقيق هذا الحلم أدعو الله سبحانه أن يوفقنا لما يحبه ويرضاه .
:fl:

أخانا الأكبر وأستاذنا الفاضل وحيد فرج ..
حمداً لله وشكراً ... أن من الله علينا فوهبنا من كرم الإخوة الأفاضل أمثالك خالص هذا الدعاء وما هو ثابت من دعمكم ومؤازرتكم لهذا المشروع منذ بداياته الأولى
وستظل جمعية المترجمين واللغويين المصريين حافظة لجميل كل من ساهم في المضي بمسيرتها ...
وسيظل كل جهد أو مشورة أو دعاء مسطوراً في صحائف كل من بذلوا وساندوا ونصروا
لا زلت أذكر لك أخي الأكبر فضلك و دعمك .... وما قولي إلا جزاك الله كل خير أنت وكل من احتضن هذا المشروع حتى وصلنا لهذه المرحلة
وجمعية المترجمين واللغويين المصريين تفخر وتتشرف أنك أحد أعضائها بل واحد ممن لهم السبق في مساندة هذا المشروع

حسام الدين مصطفى

حسام الدين مصطفى
11/12/2007, 03:44 PM
السادة رئيس وأعضاء الجمعية المترجمين واللغويين المصريين

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ألف ألف مبروك
وتمنياتي لكم بدوام التقدم والسداد فيى جميع خطواتكم لخدمة الترجمة والمترجمين
المخلص
ماهر محمدى يس
خبير تقني الأشعة والتصوير الطبي
عضو شبكة تعريب العلوم الصحية
منظمة الصحة العالمية - شرق المتوسط
الفاضل الخبير التقني ماهر محمدى يس
أشكر لك تهنئتك الطيبة وأمنياتك الكريمة ...
وننتظر أن يكون بين جمعية المترجمين واللغويين المصريين تعاون تقومون ببناء جسوره معنا لتتحقق الاستفادة من خبرتكم وواسع علمكم ...
وبإذن الله تعالى سيتم توجيه دعوة لكم لحضور اللقاء الأول الذي ستنظمه الجمعية بمنتصف الشهر القادم ويشرفنا حضوركم وتواصلكم
أكرر لسيادتكم شكري وتحيتي
حسام الدين مصطفى

عمرو زكريا خليل
11/12/2007, 05:09 PM
الأخ العزيز الأستاذ حسام الدين مصطفى

أقترح وضع نسخة من استمارة طلب العضوية للجمعية على الموقع وذلك للتيسير على الراغبين فى الاشتراك وربما كذلك نشاطات الجمعية وأهدافها فى صورة ملف وورد أو بى دى اف.

اشرف الخريبي
12/12/2007, 10:26 PM
:vg: :vg: :vg:

هشام الحرك
12/12/2007, 11:36 PM
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
و جمعية المترجمين واللغويين المصريين
المتألق ابدا سرمدا
الاستاذ حسام الدين مصطفى
السادة العمالقة
تأخري عن تقديم التبريكات
مشفوعا بالمرض
ابارك لكم جميعا
اصلي الى الله ان يحميكم ويحفظكم ويمدكم
واعلن جاهزيتي لتقديم مايلزم
وارغب بالعضوية لديكم ان كان لنا شبه مقعد
موفقين بعفو الله ورضاه
لي مداخلة ثانية بعد فسحة
ارتياح فأنا متألم هذا الوقت
=
هشام الحرك - سفير واتا في سوريا

محمد التركى
15/12/2007, 12:25 AM
الاخ العزيز محمد التركي
بداية اشكرك على رسالتك، وودت لو كانت باللغة العربية البسيطه.
بالنسبة لطلبك وحديثك عن ضرورة اطعام الجائعين والنظر لليائسين، وعلاج البائسين .. لانرى فيه مشكلة وكان الاعلان من اول لحظه عن خدمات اجتماعية للاعضاء، وربما يعيننا الله ونتوسع لخدمة غيرهم ولكن اخي العزيز ..مبدأنا من البداية الا نعد بمالانستطيع تحقيقه، هناك جانب مهني يجب ان يحوز على اهتمام الجمعية لانه الاساس، ولو تحققت المهنية وعاد لصناعة الترجمة اعتبارها وخرج الى سوق العمل والانتشار مترجمون متمكنون ستحل بالضرورة ضوائقهم وعثراتهم،.

وبالنسبة للمقترحات التي تراها ضرورة فأهلا بك ومرحبا من خلال تقديم ورقة عمل ومخطط مفصل عن الوسائل لتحقيقها وسوف تعرض اوراق العمل والاقتراحات المقدمة من الاعضاء في الاجتماع القادم باءذن الله، وسيسبقه ورش عمل لمناقشة هذه الافكار مع اصحابها قبل عرضها لمعرفة مدى امكانية تحقيقها في ضوء اهداف الجمعية ومواردها واولوياتها..

وتقبل تقديري وتحياتي

مع حبى وتقديرى للأستاذ ابو بكر خلاف
انى اشكر سيادتك على الرد فى هذا الموضوع وإن شاء اللة تعالى سوف اقدم لسيادتك ورقة عمل ومخطط مفصل عن الوسائل لتحقيقها وفى النهاية اود ان اشكر حضرتك مع حبى وتقديرى

عمر شلبى
16/12/2007, 04:57 AM
الف الف مبروك وان شاء اللة سوف نحقق الحلم

أخى محمد التركى،
السلام عليكم ورحمة اللهِ وبركانه،
أهلاً بك معنا...
ولكنى أود أن ألفت انتباهك إلى مايأتى :
1) ضرورة الاهتمام باللغة وقواعدها أكثر من ذلك، ولاسيما قواعد الإملاء والكتابة،
فمن غير المتصور(مثلاً) الخطأ فى كتابة اسم الجلالة(الله) منتهياً بتاء التأنيث
(التاء المربوطة)...هذا خطأ كبير،ترتج له السموات والأرض . ناهيك عن الخطأ الدائم
فى كتابة الهمزات(ومنها ما يغير المعنى المراد).
2) نشر صورتك وبيانات واضحة ومفهومة ومهنية عنك بملفك الشخصى.
3) التروى لبعض الوقت قبل إضافة أية مشاركة، فالكيف أهم كثيراً من الكم!
واللهُ ولى التوفيق.

حسام الدين مصطفى
16/12/2007, 03:32 PM
الأخوات والإخوة الكرام ...
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
أعتذر لحضراتكم عن تأخري في استكمال الرد على مشاركاتكم الكريمة وإن شاء الله سأوالي الرد عليها اليوم
كذا يسعدني أن أرفع إلى علمكم أن عدداً من الجرائد الصحف المصرية قد تناقلت ونشرت خبر اشهار الجمعية وبدء عملها ....
وذلك رغم أننا لم نمرر هذا الخبر بصورة رسمية بعد ...
وكذا فإننا بصدد التنظيم لمؤتمر صحفي كبير يواكب إنعقاد الملتقى الأول لأعضاء الجمعية وضيوفها
في منتصف الشهر القادم بإذن الله تعالى
والدعوة ستكون عامة ... ويشرفنا حضور الجميع
كذا وسيتم الاعلان عن ذلك في القريب العاجل
ولا تزال هناك الكثير من الانجازات التي ستكون مفاجأة ويعلن عنها تباعاً

ولكم جميعاً كل احترامي وتقديري
حسام الدين مصطفى

أمين النجار
19/12/2007, 05:50 PM
ما أجمل وجود هذا الحدث على أرض الكنانة املا أن يتوج بانشاء نقابة للمترجمين في مصر

حسن حجازى
20/12/2007, 12:33 PM
ما أجمل وجود هذا الحدث على أرض الكنانة املا أن يتوج بانشاء نقابة للمترجمين في مصر

ونعم الرأى
جمعية للمترجمين
ونقابة ترعى مصالحهم وتحافظ على حقوقهم
أعتقد انه حلم ولكن ليس بمستحيل

حسن حجازى

اشرف الخريبي
21/12/2007, 08:23 PM
العزيز حسام
كتبت ردا ولا اعرف كيف حُذف وبقى التصفيق بمفرده
الأعزاء جميعا بلا استثناء كى لا أنسي أحدا
محبتى لكم
كل عام والجميع بألف خير أهنئكم بمناسبة الأعياد التى تمر علينا هذه الأيام
واتمنى ان تكون حياتنا دواما فى عيد مجيد طوال الوقت
عام سعيد وأضحى كريم ومثابة للجميع
اشرف الخريبي

ماهر محمدي يس
24/12/2007, 10:36 AM
الأستاذ / حسام الدين مصطفى

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أشكرك على لطفك وكرمك ، كما أشكرك على دعوتك الكريمة ، وهذا شرف لي ، وإن شاء الله تصبح الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين صرحاً حضارياً عظيماً يخدم كل من يعمل في مجال الثقافة والترجمة ، وأنا واثق من ذلك بإذن الله تعالى ،
خصوصاً أن الجمعية على رأسها شخصية كلها نشاط وحيوية وحب وعطاء وكوكبة من الأعضاء كلهم حب للعمل والعطاء ، أدعو الله أن يبارك لكم جميع خطواتكم القادمة ويسدد خطاكم ، وتحقق كل ما تتمناه أنت وجميع الأعضاء فالشباب هم عماد أي عمل . تمنياتي لكم بالتوفيق والسداد .

المخلص
ماهر محمدى يس
خبير تقني الأشعة والتصوير الطبي
عضو شبكة تعريب العلوم الصحية
منظمة الصحة العالمية - شرق المتوسط

ماهر محمدي يس
24/12/2007, 10:36 AM
الأستاذ / حسام الدين مصطفى

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أشكرك على لطفك وكرمك ، كما أشكرك على دعوتك الكريمة ، وهذا شرف لي ، وإن شاء الله تصبح الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين صرحاً حضارياً عظيماً يخدم كل من يعمل في مجال الثقافة والترجمة ، وأنا واثق من ذلك بإذن الله تعالى ،
خصوصاً أن الجمعية على رأسها شخصية كلها نشاط وحيوية وحب وعطاء وكوكبة من الأعضاء كلهم حب للعمل والعطاء ، أدعو الله أن يبارك لكم جميع خطواتكم القادمة ويسدد خطاكم ، وتحقق كل ما تتمناه أنت وجميع الأعضاء فالشباب هم عماد أي عمل . تمنياتي لكم بالتوفيق والسداد .

المخلص
ماهر محمدى يس
خبير تقني الأشعة والتصوير الطبي
عضو شبكة تعريب العلوم الصحية
منظمة الصحة العالمية - شرق المتوسط

غادة فؤاد
24/12/2007, 11:06 PM
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ألف ألف مبروك و أتمنى للجمعية النجاح و انشاء الله سأسعى للإنضمام إليها و إلى الأمام بإذن الله
لقد كنت أتمنى أن تكون هناك نقابة للمترجمين و خريجى كليات الترجمة و اللغات في مصر و ها هى الخطوة الأولى
غادة فؤاد

غادة فؤاد
24/12/2007, 11:06 PM
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ألف ألف مبروك و أتمنى للجمعية النجاح و انشاء الله سأسعى للإنضمام إليها و إلى الأمام بإذن الله
لقد كنت أتمنى أن تكون هناك نقابة للمترجمين و خريجى كليات الترجمة و اللغات في مصر و ها هى الخطوة الأولى
غادة فؤاد

مي عبد الواحد
30/12/2007, 02:47 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولا احب ان ابدي سعادتي بهذا الخبر العظيم و اتمني للجمعية الازدهار و التقدم
و لي سؤال ارجو الافادة بشأنه :
هل لتلك الجمعية علاقة برابطة المترجمين المصريين و مقرها بالدقي؟
الحقيقة انني كنت عضوة بها و لكنني لم اتابع اعملها منذ فترة طويلة نظرا لظروف خاصة فضلا عن احساسي بقلة امكانتها (و لا اقصد المادية بل قدراتها علي التأثير في مجال الترجمة) و ان كانت هذه الجمعية لها صلة بالرابطة المذكورة فهل تعتبر عضويتي بها فاعلة ام انني بحاجة الي عضوية جديدة و شكرا لاستجابتكم


و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مي عبد الواحد
30/12/2007, 02:47 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولا احب ان ابدي سعادتي بهذا الخبر العظيم و اتمني للجمعية الازدهار و التقدم
و لي سؤال ارجو الافادة بشأنه :
هل لتلك الجمعية علاقة برابطة المترجمين المصريين و مقرها بالدقي؟
الحقيقة انني كنت عضوة بها و لكنني لم اتابع اعملها منذ فترة طويلة نظرا لظروف خاصة فضلا عن احساسي بقلة امكانتها (و لا اقصد المادية بل قدراتها علي التأثير في مجال الترجمة) و ان كانت هذه الجمعية لها صلة بالرابطة المذكورة فهل تعتبر عضويتي بها فاعلة ام انني بحاجة الي عضوية جديدة و شكرا لاستجابتكم


و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أيمن كمال السباعي
30/12/2007, 03:06 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولا احب ان ابدي سعادتي بهذا الخبر العظيم و اتمني للجمعية الازدهار و التقدم
و لي سؤال ارجو الافادة بشأنه :
هل لتلك الجمعية علاقة برابطة المترجمين المصريين و مقرها بالدقي؟
الحقيقة انني كنت عضوة بها و لكنني لم اتابع اعملها منذ فترة طويلة نظرا لظروف خاصة فضلا عن احساسي بقلة امكانتها (و لا اقصد المادية بل قدراتها علي التأثير في مجال الترجمة) و ان كانت هذه الجمعية لها صلة بالرابطة المذكورة فهل تعتبر عضويتي بها فاعلة ام انني بحاجة الي عضوية جديدة و شكرا لاستجابتكم


و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الزميلة الفاضلة الأستاذة / مي عبد الواحد
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أشكر لك مرورك الكريم و عنايتك للتفاعل معنا
بخصوص العلاقة بين رابطة المترجمين المصريين الكائنة في الدقي و جمعية المترجمين و اللغويين المصريين . .
اسمحي لي بالتوضيح المختصر
أنه ليست هناك أي علاقة بينهما
فجمعية المترجمين و اللغويين المصريين ، جمعية قانونية مستقلة لها شخصية اعتبارية بموجب القانون رقم 84 لسنة 2002 و بموجب قرار وزارة الشئون الاجتماعية رقم ( 7148 ) و أنشأت بموجب نص المادة 56 من الدستور المصري ولها مجلس إدارة مستقل
و مقرها الأساسي :
1101 كورنيش النيل – جاردن سيتي – القاهرة
ت : 27941857 محمول : 0103036820
و بناء عليه ، فعضوية جمعية المترجمين و اللغويين المصريين عضوية مستقلة عن باقي الكيانات ذات الصلة
تحياتي
أيمن كمال السباعي
المستشار القانوني لجمعية المترجمين و اللغويين المصريين

أيمن كمال السباعي
30/12/2007, 03:06 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولا احب ان ابدي سعادتي بهذا الخبر العظيم و اتمني للجمعية الازدهار و التقدم
و لي سؤال ارجو الافادة بشأنه :
هل لتلك الجمعية علاقة برابطة المترجمين المصريين و مقرها بالدقي؟
الحقيقة انني كنت عضوة بها و لكنني لم اتابع اعملها منذ فترة طويلة نظرا لظروف خاصة فضلا عن احساسي بقلة امكانتها (و لا اقصد المادية بل قدراتها علي التأثير في مجال الترجمة) و ان كانت هذه الجمعية لها صلة بالرابطة المذكورة فهل تعتبر عضويتي بها فاعلة ام انني بحاجة الي عضوية جديدة و شكرا لاستجابتكم


و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الزميلة الفاضلة الأستاذة / مي عبد الواحد
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أشكر لك مرورك الكريم و عنايتك للتفاعل معنا
بخصوص العلاقة بين رابطة المترجمين المصريين الكائنة في الدقي و جمعية المترجمين و اللغويين المصريين . .
اسمحي لي بالتوضيح المختصر
أنه ليست هناك أي علاقة بينهما
فجمعية المترجمين و اللغويين المصريين ، جمعية قانونية مستقلة لها شخصية اعتبارية بموجب القانون رقم 84 لسنة 2002 و بموجب قرار وزارة الشئون الاجتماعية رقم ( 7148 ) و أنشأت بموجب نص المادة 56 من الدستور المصري ولها مجلس إدارة مستقل
و مقرها الأساسي :
1101 كورنيش النيل – جاردن سيتي – القاهرة
ت : 27941857 محمول : 0103036820
و بناء عليه ، فعضوية جمعية المترجمين و اللغويين المصريين عضوية مستقلة عن باقي الكيانات ذات الصلة
تحياتي
أيمن كمال السباعي
المستشار القانوني لجمعية المترجمين و اللغويين المصريين

دكتور مجدي قرقر
01/01/2008, 09:28 AM
بارك الله لمصر وبارك الله في الأستاذ حسام الدين مصطفى والزملاء في جمعية المترجمين واللغويين المصريين
دكتور مجدي قرقر

صهيب نبهان
01/01/2008, 10:49 PM
..

أباركُ لكم هذا النجاح العظيم وهذا العمل الدءوب الذي تكلل بالنجاح والازدهار

ألف مبروك وإلى الأمام دوماً

..

أميرة ماهر
02/01/2008, 07:45 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمد لله علي هذا الانجاز العظيم وادعو الله ان اكون لبنة من ضمن هذا الصرح العظيم
اختكم أميرة من مصر

غادة فؤاد
20/01/2008, 04:25 AM
:vg: :fl: ألف ألف مبروك كنت حزينة أن المترجمين ليست لهم نقابة و أتمنى من الله أن تكون هذه الجمعية خيرا لكل المترجمين و سأسعى بإذن الله للإنضمام إليها في القريب العاجل مبروك علينا كلنا و دائما الخير للجميع و اللهم علمنا ما ينفعنا و انفعنا بما علمتنا آميييييييييين
غادة فؤاد

رانيا بيبرس
21/01/2008, 01:04 AM
Dearest Mr. Hussam,
firstly I'd like to congratulate all egyptians on the great event ,
secondly I'd like to congratulate my self that Dr.Enani our spiritual father is finally here.
but could I join while I still undergraduate ? actually I still first term translation
and I need badly to join the egyptian association for translators

محمود الديدامونى
27/01/2008, 02:32 PM
مبروك
وإلى الأمام

محمود الديدامونى
27/01/2008, 02:32 PM
مبروك
وإلى الأمام

أشرف صلاح الدين
29/01/2008, 12:13 PM
ألف مبروك علينا وجود الجمعية فى مصر ونحن على أهبة الإستعداد لتقديم أى عون مطلوب كل فى مجاله فقط نريد التواصل وتعريفنا بمواعيد الإجتماعات الدورية وأسلوب الإشتراك.

أشرف صلاح الدين
email:ashraf@ashrafsalah.net

أشرف صلاح الدين
29/01/2008, 12:13 PM
ألف مبروك علينا وجود الجمعية فى مصر ونحن على أهبة الإستعداد لتقديم أى عون مطلوب كل فى مجاله فقط نريد التواصل وتعريفنا بمواعيد الإجتماعات الدورية وأسلوب الإشتراك.

أشرف صلاح الدين
email:ashraf@ashrafsalah.net