المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة الشهادات التقديرية



حسن رحيم الخرساني
04/01/2008, 03:13 AM
إسرة واتا الحضارية
تحية وحب
أولا أبارك لجميع الأخوة الذين حصلوا على شهادات تقديرية
من واتا الحضارية ..
ولدي أقتراح لو تترجم هذه الشهادات إلى اللغة الأنجليزية
وترسل لجميع الأعضاء الذين حصلوا على هذه الشهادات التقديرية
تقديرا لهم من الجمعية الدولية للمترجمين واللغوين العرب
وللجميع كل التقدير

منذر أبو هواش
04/01/2008, 09:58 AM
إلى عناية لجنة التكريم ...

اقتراح واجب التنفيذ ... وفي محله ...
فإما أن يتم اصدار شهادتين عربية وإنجليزية ...
أو أن تصدر الشهادة العربية مع ترجمتها الانكليزية ...

لا تنسو أن واتا جمعية دولية ...
ولا تنسوا أن تترجموا شهاداتنا القديمة ... :)

شكرا أخي حسن

منذر أبو هواش

:fl:

عبد الحميد الغرباوي
04/01/2008, 03:13 PM
إسرة واتا الحضارية
تحية وحب
أولا أبارك لجميع الأخوة الذين حصلوا على شهادات تقديرية
من واتا الحضارية ..
ولدي أقتراح لو تترجم هذه الشهادات إلى اللغة الأنجليزية
وترسل لجميع الأعضاء الذين حصلوا على هذه الشهادات التقديرية
تقديرا لهم من الجمعية الدولية للمترجمين واللغوين العرب
وللجميع كل التقدير

الاقتراح في محله.
و ما على مترجمينا ،مشكورين سلفا، سوى أن يشكلوا لجنة لترجمة الشهادات...
رائع أخي حسن..

عامر العظم
04/01/2008, 04:26 PM
أخي الدكتور عبد الحميد الغرباوي،
أرى ترجمة الشهادات إلى الإنجليزية والفرنسية إن كان ذلك ممكنا، كما أرى أن ترأس هذه اللجنة. لقد بعثت للأعضاء الراغبين في الانضمام ويمكنك اختيار من ترى. هذا رأيي ولك سديد الرأي.

في هذه الأثناء، إن كنتم ستترجمون جميع الشهادات الصادرة عن الجمعية منذ انطلاقتها التاريخية، فأنتم ستصدرون أكثر من 560 شهادة مترجمة!

تحية مُترجمة

عبد الحميد الغرباوي
04/01/2008, 04:27 PM
على الرحب و السعة أخي عامر...
لكن 560 شهادة...
الكل مدعو إلى العمل..
أنتظر اقتراحات من الشاعر حسن رحيم الخرساني و الدكتور منذر..

عامر العظم
04/01/2008, 04:33 PM
أخي الدكتور عبد الحميد الغرباوي،
هناك شهادات صادرة باسم الجمعية الدولية للمترجمين العرب التي أسستها في أواخر 2002وكنت أرأسها ما بين 1/1/2004 إلى يناير، 2006 وأسماء وصور المكرمين منشورة على الصفحة الرئيسة..

وهناك شهادات لأعوام 1/1/2007 و 1/1/2008 صادرة باسم الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب التي أرأسها الآن. جميع هذه الشهادات موقعة باسم الأخ "عامر العظم"..هذا للعلم.

محمد عبد الفتاح أحمد
04/01/2008, 05:09 PM
أليست الشهادات موحدة الصياغة؟
إن كان نعم، فربما يكون من الأفضل عرض نموذج يترجم وينقح ويتفق عليه
ويطالب كل مكرم بإرسال اسمه مكتوبا بالحروف الانجليزية
ثم تضاف الأسماء إلى الشهادات
فما قولكم؟

نظام الدين إبراهيم أوغلو
04/01/2008, 05:21 PM
أخي الكريم حسن الخرساني

أباركم على الفكرة التي طرحتموها، ترجمتها إلى اللّغات العالمية تزيد من قيمة الشّهادة التكريمية، فيتمكن من قراءة محتواها الشعوب الغير الناطقة باللّغة العربية.

وأنا أريد إضافة فكرة أخرى لهيئة واتا لصق الصّور الشّخصية في أعلى الشّهادات، وهذا ما نراه في شهادات أكثر الدّول. وفقكم ودمتم في رعايته

حسن رحيم الخرساني
04/01/2008, 08:25 PM
السادة الأعضاء المحترمون
منذر أبو هواش
عبد الحميد الغرباوي
محمد عبد الفتاح أحمد
عامر العظم
نظام الدين إبراهيم
شكرا ً لتعاونكم النبيل في دعم أقتراحي
حول ترجمة الشهادات التقديرية
وأنا أتفق مع الأخ محمد عبد الفتاح إذا ما كانت الشهادات موحدة الصياغة
فسيكون الأمر سهلا ً كما أعتقد وكذلك أتفق مع الأخ نظام الدين إبراهيم
حول وضع صورة في الشهادة
وللجميع مني كل الحب

عبد الحميد الغرباوي
04/01/2008, 11:09 PM
أيها الإخوة العزيزون،
شخصيا حين رحبت بالفكرة، لم أضع في الاعتبار مدى ما سيكلفه العمل من جهد و عودة إلى (الصفر)...
560 شهادة، ليس عددا سهلا..
علينا ألا ننسى ما كلف العمل مؤخرا من أجل إنجاز شهادات التكريم و شهادات الدكتوراه من وقت وجهد و تقنية، و الساهرون على عمل كهذا معروفون، و أرى أن من حقهم أن يأخذوا لهم قسطا من الراحة..
ونحن مدعوون في هذه السنة الجديدة إلى إنجاز الكثير من المشاريع بعضها معروف و بعضها الآخر قد تأتي به الأيام و العقول العاملة و المفكرة في واتا .
لذا أرى أن نعمل على تطبيق الاقتراح في تكريم نهاية هذه السنة..
وهذا لا يمنع من تكوين لجنة خاصة بترجمة الشهادات.
مودتي

ابراهيم خليل ابراهيم
04/01/2008, 11:12 PM
فكرة رائعة
واشكركم
وكل عام وانتم بخير
اليكم اطيب تحياتى

عامر العظم
05/01/2008, 01:34 AM
أخي الدكتور عبد الحميد،
لا تقلق بالنسبة لإصدار الشهادة المترجمة حال ترجمتها أيا كان العدد من الناحية التقنية والنواحي الأخرى. كل ما أريده هو الترجمة الفرنسية والإنجليزية والأسماء والألقاب.. أما بالنسبة لوضع الصورة في الشهادة، فهذا صعب وشاق وغير متداول كثيرا مهنيا..

فهد علي
06/05/2010, 05:25 PM
نعم أوافق على إنشاء لجنة للشهاداة ومختصصين في نفس مجالات اللغة وبالله التوفيق