المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ما ترجمتك المفضلة للمصطلحMorphology ؟



Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
25/11/2006, 05:33 PM
ما ترجمتك المفضلة للمصطلح Morphology ؟
(1) علم الصرف
(2) بنية الكلمة
(3) المورفولوجيا

شكرا لتفضلك بالإدلاء بصوتك.

وإذا أردت المداخلة، فلتتفضل مشكورا.

د- صلاح الدين محمد ابوالرب
25/11/2006, 06:06 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الفاضل ا.د.احمد شفيق
يبدو ان الكلمة حين تخرج من بوتقة اللغة الى بعض العلوم يصبح لها معانى خاصة بها
لذلك نجد ان مستعملى الكلمة في الكلام الطبي تركوها كما هى فقالوا (مورفولجى)عندما يتكلمون عن الكتلةباوصافها واشكالها
تحية

محمد صباح الحواصلي
28/11/2006, 08:32 PM
الترجمة الأعم ل Morphology هي ما ذكره الدكتور أحمد شفيق. أما الترجمة الطبية حسب ورودها بقاموس "حتي الطبي" للدكتور يوسف حتي والدكتور أحمد شفيق الخطيب فهي: علم التشكل, الشَّكلياء, علم الشَّكل.
وقد أدليت بصوتي على أنها علم الصرف. هذا ما تعلمناه من أستاذنا الكبير الدكتور زهير سمهوري عندما كنت طالبا في قسم اللغة الإنجليزية, جامعة دمشق, في مستهل السبعينيات. وتحيه كبيرة لأستاذي السمهوري.

محمد صباح الحواصلي

منذر أبو هواش
03/12/2006, 04:52 PM
ما ترجمتك المفضلة للمصطلح Morphology ؟
(1) علم الصرف
(2) بنية الكلمة
(3) المورفولوجيا


الأخوة الأعزاء،

تعودنا واعتدنا على أن تكون المصطلحات التي تنتهي باللاحقة (-logy) علوما
لذلك فأنا أفضل استخدام عبارة (علم الصرف) عندما أترجم (Morphology)

منذر أبو هواش

ايمان حمد
03/12/2006, 05:05 PM
ربما علم الصرف
واحيانا
توجد كلمات فرضت نفسها فى القواميس كما هى واصبحت مصطلحات متعارف عليها
مثل الأنتفاضة : uprising
هكذا يبدوا لى الأخيار الأول والثالث

شكرا

عنتر عبد اللاه
03/12/2006, 05:17 PM
أميل إلى ترجمتها ب
علم الصرف والاشتقاق

Latif A M Al-Badrani
10/12/2006, 11:55 PM
السلام عليكم
Morphology =علم الصرف
او نظام الكلمة (اجتهاد)
مع تحياتي للجميع
لطيف احمد محمد /مدرس مساعد في
قسم اللغة الانكليزية /كلية الاداب/ جامعة الموصل

ميمي سبيعي
16/09/2007, 05:08 PM
علم الصرف وتركيب الجملة

عبدالملك منصور
12/01/2008, 09:53 PM
علم الصرف هو المصطلح الشائع والاصح كونه يحمل اكثر السمات الدلالية للمصطلح الانجليزي MORPHOLOGY.