المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كيف تترجم هذه العبارة إلى اللغة العربية؟



أحمد كنفاني
24/02/2008, 08:44 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،،

هذه أول مشاركة لي في هذا المنتدى الراقي وأتمنى أن تقبلوني عضوا جديدا بينكم....... أحيانا ترد معنا عبارات بالإنجليزية نجد بعض الصعوبة في ترجمتها إلى العربية، مثلا:

We strongly advice that the patient be sent for treatment abroad

هل نقول (ننصح بقوة) كما كتب أحدهم؟؟؟ وهل هناك نصيحة قوية ونصيحة ضعيفة...

شكرا لكم وآمل التواصل.....

Nadeen Shibl
24/02/2008, 09:22 PM
ننصح بضرورة ارسال المريض الى الخارج للعلاج

وردا على تساؤلك

نوصى بشده على ضرورة ارسال المريض الى الخارج للعلاج

محمد فؤاد منصور
24/02/2008, 10:58 PM
ترجمة العبارة :
نوصى بضرورة علاج المريض بالخارج.

إبراهيم سعيد علي
04/03/2008, 08:48 PM
السلام عليكم ... اهلا و سهلا و شكرا على المشاركة.
بخبرتي المتواضعة اترجم( strongly advise) بـ ( يوصي أو ينصح الاطباء بشدة ....

ايمان حمد
04/03/2008, 09:01 PM
انت صح لانك انتبهت ان الفعل بالs وليس C

شكرا لك

نضال سيف الدين خالد
15/03/2008, 05:38 PM
ونظراً للحاجة الماسة يُنصَحُ بنقل المريض للعلاج بالخارج We strongly advise that the patient be sent for treatment abroad
وتفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
مع تحيات نضال سيف الدين خالد

نضال سيف الدين خالد
15/03/2008, 05:38 PM
ونظراً للحاجة الماسة يُنصَحُ بنقل المريض للعلاج بالخارج We strongly advise that the patient be sent for treatment abroad
وتفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
مع تحيات نضال سيف الدين خالد