المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اخرجوا من وطني ليحيى السماوي ترجمة بديعة ينمراح



بديعة بنمراح
25/02/2008, 01:32 AM
Out of my country
Yahya Assamaoui
Translated by Badia Benmrah

This land we love
Does not grow
Jasmine flower

for the invader

And the Euphrates
Does not give birth
To palm and olives

In the rogue presence

Then , go out of my country
Slaughtered in people
Fiels
Rivers and mud

then leave us peacefully

We neither change

The Pork for the wolf

Nor plague for, tuberculosis

then go out of my country

The colonizer helmet
Could never be
A dove nest

then go out of my country

And blood could never be
Lavender roses

Then go out of my country

And the fields that source has left
And has not seen rain for long

Is crying now: Out of my country
And let my people in peace

هذه الأرضُ التي نَعشقُ
لا تُنْبِتُ وردَ الياسمينْ

…للغزاة الطامعينْ

والفراتُ الفحلُ
لا يُنْجبُ زيتوناً وتينْ

…في ظلال المارقينْ

فاخرجوا من وطني المذبوحِِِِِِِ شعباً
وبساتينَ ...
وأنهاراً ... وطينْ

فاتركونا بسلامٍ آمنينْ

نحن لا نستبدلُ الخنزيرَ بالذئبِ
ولا الطاعونَ بالسلِّ
وموتاً بالجذامْ

فاخرجوا من وطني ...

خوذةُ المحتلِّ لا يمكنُ
أن تـُصْـبحَ
عُشاً للحمامْ

فاخرجوا من وطني ...

والدمُ المسفوحُ لن يُصبحَ
أزهارَ خُزامْ

فاخرجوا من وطني ...

والبساتينُ التي غادَرَها النبعُ
وما مرَّ عليها –منذَ جيلينِ- الغَمامْ

تصرخُ الآن اخرجوا من وطني ...
فارفعوا - باسم الملايين- أياديكم
عن الشعبِ المُضامْ

Nadeen Shibl
26/02/2008, 08:57 PM
مرور اولى جيد
ولى عودة مطولة اختنا بديعة
اختيار موفق
تذكرنى بقصيدة للشاعر خميس

انتظرى اضافاتى

بديعة بنمراح
01/03/2008, 01:00 AM
شكرا لعبق عبورك أختي ندين.
أنتظر عودتك بشوق.
ود و ورد

ايمان حمد
01/03/2008, 01:32 AM
Get Out of My Homeland

This land that we adore
wouldn't grow Jasmine for invaders

And our verile Euphrates
would not breed fig and olives for the outlaws

depart the land of my slain
people, rivers , mud and groves
==============


اختى العزيزة المترجمة بديعة

سامحينى محاولة فى دقيقة واحده لآخذ رايك وراى المترجمين

هل استمر ام لك اقتراح آخر

]دعوة للمشاركة

بديعة بنمراح
02/03/2008, 07:48 PM
Get Out of My Homeland

This land that we adore
wouldn't grow Jasmine for invaders

And our verile Euphrates
would not breed fig and olives for the outlaws

depart the land of my slain
people, rivers , mud and groves
==============


اختى العزيزة المترجمة بديعة

سامحينى محاولة فى دقيقة واحده لآخذ رايك وراى المترجمين

هل استمر ام لك اقتراح آخر

]دعوة للمشاركة
:fl:
سعدت بك، أختي العزيزة إيمان، و بمشاركة اعتز بها، و بك.
نشرت نصوصا أخرى، ترجمتها، و طلبت رأي الإخوة و الأخوات.
و ما من مجيب، لكني اليوم، وجدت من يسمع ندائي.
شكرا لك يا إمان. لك ان استمري بكل سرور

بديعة بنمراح
02/03/2008, 07:48 PM
Get Out of My Homeland

This land that we adore
wouldn't grow Jasmine for invaders

And our verile Euphrates
would not breed fig and olives for the outlaws

depart the land of my slain
people, rivers , mud and groves
==============


اختى العزيزة المترجمة بديعة

سامحينى محاولة فى دقيقة واحده لآخذ رايك وراى المترجمين

هل استمر ام لك اقتراح آخر

]دعوة للمشاركة
:fl:
سعدت بك، أختي العزيزة إيمان، و بمشاركة اعتز بها، و بك.
نشرت نصوصا أخرى، ترجمتها، و طلبت رأي الإخوة و الأخوات.
و ما من مجيب، لكني اليوم، وجدت من يسمع ندائي.
شكرا لك يا إمان. لك ان استمري بكل سرور

نانيس خطاب
06/03/2008, 07:34 PM
الأخت بديعة كلمات كلعا أثرار وهدف
كالقنابل تصيب الهدف
ياليتهم يخرجوا من ديارنا

جمال عبد القادر الجلاصي
13/03/2008, 06:03 PM
بديعة

دائما تنثرين وردك في الثنايا

شكرا على كل هذا الجمال

محبتي