المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مساعدة فى ترجمة



راندا فوزى
22/04/2008, 10:43 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أنا اعمل فى شركة تصنيع مواسير وقطع صرف المياه ، واترجم هذه الكلمات لوضعها فى ورقة دعايا لنا ، رجاء من اساتذتى مساعدتى فيها وهى كالاتى:

المس ... وحس الفرق
روعة التصميم وكفاءة الأداء
1. البيت المضمون
2. أكبر مسافة ركوب
3. اسهل طريقة فتح
4. تركيب بدون اخطاء
5. ضبط الخط صح الصح
6. اعلى تدفق انسيابى
7. انقى أنواع الخامات
8. أكبر قطر لباب الكشف
أقطار من 48 مم حتى 160 مم

ولكم جزيل الشكر والامتنان

محمد على حسن
22/04/2008, 11:30 AM
الأستاذة راندا
تحية طيبة وبعد
هلا تفضلت بترجمة بعض هذه الكلمات ورؤية التعليق / التعقيب المتعلق بكل منها بعد ذلك.

نضال سيف الدين خالد
22/04/2008, 12:40 PM
الأخت الفاضلة راندا فوزي الموقرة
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته

touch and feel(realize) the difference
unique design and satifactory performance
the longest riding distance
the most convenient way of opening
fault free installation
perfect line control
highest smooth flow
the best and purest materials
largest diameter of check point cover
variable dimameters from 48 to 160 mm
وتفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
مع تحيات نضال سيف الدين خالد
مترجم و مستشار]

اسماعيل ابو مديغم
22/04/2008, 12:57 PM
ما شاء الله عليك أخي نضال .. بوركت ودام عطاؤك ..

راندا فوزى
22/04/2008, 03:03 PM
شكرا لجميع من حاول مساعدتى

شكر خاص للأستاذ نضال

بالنسبة لترجمتى هى كالاتى:

[LEFT]Touch … and feel the difference

Wonderful design and high efficiency

1. The guaranteed home
2. The biggest installation distance.
3. The easiest way to open
4. Installation with no defects
5. Top German quality
6. Adjusting the line 100%
7. The highest smooth flowing
8. The purist kind of materials
9. The biggest diameter for the inspection door
10. Diameters range from 48 mm to 160 mm.

فى انتظار تعليقاتكم

نضال سيف الدين خالد
22/04/2008, 04:01 PM
ما شاء الله عليك أخي نضال .. بوركت ودام عطاؤك ..

الأستاذ الفاضل إسماعيل أبو مديغم الموقر
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
شكراً جزيلاً أخي الفاضل
و تفضلوا بقبول فائق الإحترام والتقدير
مع تحيات نضال سيف الدين خالد:fl: