المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مصطلح اليوم: Mutual Fund Style Drift



سمير الشناوي
30/04/2008, 09:39 AM
مصطلح اليوم: Style Drift

الترجمة المقترحة : انحراف النمط الاستثماري


معنى المصطلح:

انحراف ادارة احد الصناديق عن اسلوبه وهدفه الاستثماري الى هدف اخر مثل الاستثمار في السندات و الاذون القليلة المخاطر الى الاسهم .


The divergence of a mutual fund from its stated investment style or objective. Style drift occurs as a result of intentional portfolio investing decisions by management, a change of the fund's management or, in the case of stocks, a company's growth


سمير الشناوي
30 ابريل 2008

ايمان حمد
30/04/2008, 10:15 AM
زميلنا العزيز سمير

ما رايك فى تغيير / تقلب / تأقلم مستمر للنمط الاستثمارى
صحيح drift = انحراف وهى كلمة سلبية الايحاءات
والعبرة كما تعلم بالعائد على الصندوق او المحفظة

حتى لو تغيرت السياسات الخاصة بادارة المحفظة لا اعتبرها انحراف بل اعتبرها " تغيير " للنمط المتعارف عليه وسلك سابقا

هذا راىّ المتواضع ونأمل ان نستمع من الاخوة الكرام معنا

وليد الحلاني
30/04/2008, 11:43 AM
صحيح drift = انحراف وهى كلمة سلبية الايحاءات


أوافق الأخت إيمان فيما ذهبت إليه بأن كلمة إنحراف تحمل بين حروفها مدلولات سلبية وأقترح من جهتي كلمتي تغير أو تبدل في النمط الإستثماري.

فما رأيكم دام فضلكم

Noha El Meqdamy
30/04/2008, 03:23 PM
أرى أن انحراف أفضل لوجود لفظة "divergence" وليس "change" باللغة الإنجليزية. ووفقكم الله.

أشرف دسوقي علي
30/04/2008, 07:43 PM
انحراف نمط التمويل

معتصم الحارث الضوّي
30/04/2008, 09:09 PM
أتفق مع اقتراح الأخ العزيز سمير الشناوي.

مع فائق تقديري

سمير الشناوي
30/04/2008, 10:20 PM
عزيزتي ايمان
عزيزي وليد

تتحدثان كانكما مدراء الصندوق ، وا تحدث كانني مشارك في الصندوق

عندما اشارك في صندوق income سعيا وراء عدم المخاطرة ، والدخل المنتظم الثابت
، وافاجأ بان مديرة و مدير الصندوق ينهجان استراتيجية اخرى تستثمر في growth اي اسهم ،
و تعرضني للمخاطر التي لم ابغيها اصلا ، فانني اسمي هذا انحرافا ، واخرج من هذا الصندوق.
لانني لا اقبل ان يتحول income fund الى growth fund غصبا عن المشاركين الغلابة مثلي الذين يسعون الى دخل ثابت.
هناك عقد ضمني(غير مكتوب) بيني و بين مدراء الصندوق على نوعية الاستثمار ، وكان على اساسه الاختيار، واعتبر ان اي خروج هو انحراف .

مودتي

سمير الشناوي

ايمان حمد
30/04/2008, 10:23 PM
صديقنا وزميلنا المحترم / سمير
اوافقك فى هذا السياق
تعقيبى كان على كلمة مجرده

فائق التقدير والاحترام

سمير الشناوي
30/04/2008, 10:24 PM
أرى أن انحراف أفضل لوجود لفظة "divergence" وليس "change" باللغة الإنجليزية. ووفقكم الله.

عزيزتي نهى

سعدت بمشاركتك جدا ، و ارحب بك في هذا المنتدى الجميل ، وادعوك للتواجد بانتظام معنا :emo_m1:



سمير الشناوي

سمير الشناوي
30/04/2008, 10:29 PM
انحراف نمط التمويل


عزيزي اشرف

اهلا بك
وجودك يسعدني كثيرا

ولي سؤال : اهو التمويل ام الاستثمار؟؟؟ و لماذا؟؟

تحية كبيرة
سمير الشناوي

سمير الشناوي
30/04/2008, 10:32 PM
أتفق مع اقتراح الأخ العزيز سمير الشناوي.

مع فائق تقديري

موافقتك شرف لي ، ووجودك ينير منتدانا

مودتي

سمير الشناوي