المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ذئب بشري؟



Sumaiah
30/04/2008, 12:26 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

عدت للترجمة و عادت أسئلتي معي

فهل لي بمساعدة في ترجمة : "الذئب البشري"، في سياق معاكسات الفتيات

و شكراً

Sumaiah
16/05/2008, 02:55 PM
وجدت هذه القصة بعنوان
Murdered By Human Wolves
Steven E. Wedel

و هذه مقتطفات منها
http://www.amazon.com/gp/reader/0974834041/ref=sib_dp_pt/105-6172983-8860444#reader-link

ومن ذلك أعتقد بأن "الذئب البشري" يترجم على أنه " human wolf"

مع العلم أنني لا أعرف كامل القصة
فما رأيكم؟

محمد على حسن
19/05/2008, 01:40 PM
This link may be helpful :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=963975

محمد على حسن
19/05/2008, 01:40 PM
This link may be helpful :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=963975

محمود الحيمي
19/05/2008, 10:38 PM
الأخت Sumaiah
اطلعت على الرابط وفهمت منه أن الكتاب عبارة عن قصة من قصص الرعب والجريمة. وقد وردت في القصة كلمة werewolf وتعني "المستذئب" أو "مذؤوب" أي شخص يتوهم أنه مسخ ذئباً. أما عبارة "ذئب بشري" فهي شائعة وتطلق على الشخص الذي يعتدي على النساء وكناية عن الإعتداء في أبشع صوره.وعليه فلا أعتقد أن العبارة تأتي في سياق "المعاكسة" فشتان بين "المعاكسة" و"الإعتداء البشع" وهناك العديد من العبارات التي تفيد معنى المعاكسة، أما "ذئب بشري" فهي أقوى من حيث نوع الإعتداء ودرجته.

محمود الحيمي
19/05/2008, 10:38 PM
الأخت Sumaiah
اطلعت على الرابط وفهمت منه أن الكتاب عبارة عن قصة من قصص الرعب والجريمة. وقد وردت في القصة كلمة werewolf وتعني "المستذئب" أو "مذؤوب" أي شخص يتوهم أنه مسخ ذئباً. أما عبارة "ذئب بشري" فهي شائعة وتطلق على الشخص الذي يعتدي على النساء وكناية عن الإعتداء في أبشع صوره.وعليه فلا أعتقد أن العبارة تأتي في سياق "المعاكسة" فشتان بين "المعاكسة" و"الإعتداء البشع" وهناك العديد من العبارات التي تفيد معنى المعاكسة، أما "ذئب بشري" فهي أقوى من حيث نوع الإعتداء ودرجته.

مراد سعادة
23/07/2008, 05:23 PM
في سياق المعاكسة stalker
في سياق الإعتداء attacker, perpetrator, bully, etc ويعتمد على السياق,