المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : WATA Kids



محمود الحيمي
09/12/2006, 01:22 AM
الإخوة والأخوات الكرام
منذ العام 1996 وأنا أتولى ادارة معرض إقرأ الإسلامي بلندن. وهو معرض متجول خاص لتلاميذ المدارس البريطانية ويشتمل على تعريف مبسط بالإسلام وأوجه حياة المسلم عموماً يقدم للتلاميذ بأسلوب تفاعلي يعتمد الوسائط المتعددة. وطيلة هذه الفترة كانت ترد الينا استفسارات من المعلمين والتلاميذ المسلمين عن القصص الشعبية العربية أو الاسلامية للأطفال.
لذا أقترح أن تتولى واتا إصدار ترجمة لقصص وحكايا الأطفال الى اللغات الأوروبية فيصار الى اختيار قصة أو أكثر من كل بلد عربي واسلامي ثم يقوم المترجمون وسفراء وأعضاء واتا في كل بلد بترجمة ما يرد اليهم الى اللغات التي يجيدونها ثم تصدر المجموعة كاملة في كتاب أو سلسلة كتب (وفقا للأعمار المستهدفة) بعد إعداد الرسوم والأعمال الفنية المصاحبة للكتاب ثم تطبع الكتب وتوزع وايضا تنشر على صفحات موقع واتا.
هذه هي الفكرة باختصار وأترك للزملاء والزميلات المجال لطرح ما يرونه ثم نواصل.

إفعلوا شيئاً لأطفالنا في المهجر .... ودمتم

تحية طفولية

محمود الحيمي

Hasan Abu Khalil
11/12/2006, 01:54 PM
أخي الأستاذ محمود،

أرجو الاطلاع على الروابط التالية:

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=3285

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=826

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=1565

مع الاحترام والتقدير

محمود الحيمي
11/12/2006, 03:46 PM
لك الشكر والتقدير أستاذ حسن أبو خليل على هذه المشاركة القيمة وعلى مجهودك الواضح في ترجمة القصص. أتمنى أن نتلقى المزيد من المساهمات وبالتحديد أية أفكار للمضي بهذا المشروع قدماً. أعتقد أن المجموعة التي أرسلتها تصلح كبداية لتجميع الأعمال ومن ثم تحديد الفئة السِّنية المستهدفة ثم الرسوم التوضيحية (للأطفال الصغار) الى آخر متطلبات النشر . وأتمنى أن تكون هنالك امكانية لدمج هذا المشروع مع فكرة الكتب المسموعة التي طرحت في منتدى آخر.
بانتظار رأي أهل واتا المؤلفين والمترجمين والرسامين والفنانين وكل من يمكنه المساهمة.

تحياتي لك أخ حسن مع شكري وتقديري
محمود الحيمي

عامر العظم
11/12/2006, 03:54 PM
أنتم منجم أفكار بحاجة إلى ميزانية دولة عظمى ليتني أملكها:)

محمود الحيمي
11/12/2006, 04:01 PM
الأستاذ "المستنهض الهممي)
بل أنت من الكنوز النادرة في عالمنا اليوم . سيدي عامر ألم يأن لنا أن نبحث بشكل جدي تطوير آلية محددة لتوفير ميزانية لواتا فننجز ولو جزءاَ من المشروعات التي طرحتها الجمعية؟

مع تحياتي المالية :) :) :)

محمود الحيمي

ايمان حمد
11/12/2006, 04:16 PM
السلام عليكم

اقترح ونحن بصدد هذا الموضوع
وبما ان واتا مشهرة عالميا
ان تعملوا للجمعية profile
ملف تعريفى عنها باهدافها ورسالتها وتواجدها و عدد اعضاؤها وانجازاتها الى الان والمشاريع التى بحوزتها
ثم يوضع هذا على CD ثم يذهب سفير كل دولة الى الشركات الكبرى ويقدم الملف ويطلب sponsorships لمشروع بعينع موضحا كيف سيستفيد العالم من تلك المساهمة

اراهن على ان هناك مئات من الشركات المحترمة التى تتمنى ان تقوم بدعم انجازات مفيده مثل هذه

على فكرة - جربتها مرة لأحد المنتديات وحصلت من احد التجار على 5000 دولار

ارجو ان يقوم السفراء بالتباحث فى هذا الامر

والادارة مع فريق الاعلام باصدار برو فايل للجمعية

وان كان لها رقم حساب يرجى التعرف على رقمه او يدرج فى السى دى على ان يستخدم فى عمليات التحويل ان نجح السفراء فى مهامهم

تحية وتقدير لأستاذ الحيمى

معتصم الحارث الضوّي
11/12/2006, 04:21 PM
الأستاذ النحرير محمود الحيمي ..
تتدفق أفكارك الإبداعية .. و لا يسعني إلا أن أهنئك و أتمنى لك المزيد و المزيد من التوفيق في مساعيك الجبارة لخدمة الطفل العربي ..
لدّي اقتراح يتصل بما تناولته .. ألا و هو تكوين لجنة من سفراء واتا في مصر و لبنان للاتصال بدور النشر الكبرى و عقد اتفاقيات معها بخصوص نشر مطبوعات الأطفال التي تفضلت بالإشارة إليها إضافة إلى المشاريع الأخرى المطروحة على ساحة واتا حالياً ..
سأعود لاحقا لذكر المزيد من الاقتراحات و التوصيات العملية ..

تحية واتاوية صادقة و فائق التقدير و إلاعزاز

محمود الحيمي
11/12/2006, 04:37 PM
الأستاذة الرائعة إيمان

كل الشكر على ما تفضلت به ولا أخفي إعجابي بالرؤية الواضحة لديك وبالآلية التي تفضلت باقتراحها لتمويل النشر. وقطعاً سوف نستصحب رأيك في تنفيذ ما يتفق عليه. أعود مرة أخرى لتذكير أخوتي وأخواتي بالبحث عن القصص والحكايا الشعبية المتفردة في كل بلد وترشيحها.

مع تحياتي


محمود الحيمي

محمود الحيمي
11/12/2006, 04:42 PM
أخي الحبيب معتصم الحارث
أتابعك بكل الإعجاب وأشكرك كثيراً على مساهمتك القيمة واقتراحك العملي أنا بانتظار بقية الإقتراحات. وتسلم يامعتصم :) :) :)

مع تحياتي

محمود الحيمي

ايمان حمد
11/12/2006, 05:09 PM
الأستاذة الرائعة إيمان

كل الشكر على ما تفضلت به ولا أخفي إعجابي بالرؤية الواضحة لديك وبالآلية التي تفضلت باقتراحها لتمويل النشر. وقطعاً سوف نستصحب رأيك في تنفيذ ما يتفق عليه. أعود مرة أخرى لتذكير أخوتي وأخواتي بالبحث عن القصص والحكايا الشعبية المتفردة في كل بلد وترشيحها.

مع تحياتي


محمود الحيمي

حياك الله اخى / محمود الحيمى
وأضيف

ان الأخ رشيد المأمونى عرض فكرة جميلة وهى اعادة الحياة للكتاب المسموع
ارشح ان تقرأ هذه القصص المترجمة وتسجل على سى ديهات وتباع فى المعارض الدولية للكتاب بثمن زهيد لأن السى دى ارخص من النشر الورقى

كما يمكنكم رفع كل هذه القصص المترجمة والمسجلة على مواقع مجانية مثل rapidshare اولا للأنتشار وكسب سمعة فى السوق

تحيتى

عبدالودود العمراني
11/12/2006, 06:11 PM
رابط لموقع مكتبة المصطفى القيمة:

أدب الأطفال والقصص المجانية
http://www.al-mostafa.com/kids.htm

ثم القصص والمراجع وأمهات الكتب بصفة عامة:
http://www.al-mostafa.com

وبارك الله في من سهر على هذا العمل الخيري.
مع التحية
عبدالودود

عامر العظم
11/12/2006, 06:14 PM
أنا سعيد بانخراطك يا عبد الودود..
أتمنى أن تقاتل ببسالة وشجاعة يوميا حتى آخر حرف:)
تحية سعيدة:)

عبدالودود العمراني
11/12/2006, 06:17 PM
سيكون كذلك يا عامر، ما سمح العمل والعائلة.
وعد صدق والله وليّ التوفيق.
عبدالودود

محمود الحيمي
12/12/2006, 08:23 PM
شكراً أخي عبد الودود على مرورك الكريم ومساهمتك المقدرة.
تمنياتي لك بالتوفيق في عملك ، وتحياتي لك ولأسرتك الكريمة


محمود الحيمي

محمود ريا
04/12/2007, 05:30 PM
هذا مشروع مهم جداً، بل إنه قد يحتل أولوية قصوى لدى كل من لديه إدراك بالدور الذي تلعبه الكلمة وخصوصاً على مستوى الأطفال.
ولكن؟؟
ماذا نفّذ من هذا المشروع، أين ذهبت هذه الفكرة، لماذا نطلق مشاريع خلاّقة، ثم نقف على مفترق الطريق بلا نتائج؟؟
متى تصبح الفكرة مشروعاً، والمشروع عملاً مطبقاًَ على الأرض؟؟؟
محمود

محمود الحيمي
04/12/2007, 08:33 PM
أخي الأستاذ محمود
أشكرك على المداخلة وأتفق معك على اهمية الموضوع.
عندما طرحت هذه الفكرة كنت أتمنىاختيار قصة شعبية ثراثية من كل بلد عربي ومسلم وترجمتها للغات العالم وما زالت تلك أمنية أرجو أن يوفقنا الله لتحقيقها. وقصدت تحديداً القصص الشعبية من التراث لأنها تمتاز بالبساطة وتمتليء بالحكم والعبر والدروس واحترام العلاقة بين الانسان وبقية خلق الله من نبات وحيوان كما فيها من الخيال ما يرسخ في الأذهان ويبقى في الذاكرة مدى الحياة. ألا تتذكر الآن وأنت في هذه السن ما كانت تحكيه لك جدتك أو عمتك أو خالتك من قصص ؟
الآن أعيد تذكير الأخوة والأخوات في واتا بالتكرم باختيار ما يرونه من قصص شعبية يراعى فيها ان تكون قصيرة ومعبرة عن البيئة المحلية ثم يترجمونها الى اللغة التي يجيدون وارسالها الى بريد الجمعية. بعد ذلك يصار الى تكوين لجنة لأختيار النصوص وفقا لمعايير النشر التي تراها ضمن نظام الجمعية الأساسي ومن ثم الاخراج الفني بالشكل النهائي.
أكرر شكري لك أخي محمود وأرجو من كل المهتمين المشاركة وابداء الرأي

محمود ريا
04/12/2007, 10:36 PM
أخي الدكتور محمود:
لا شك أن الفكرة التي أطلقتها يمكنها أن تترك أثرأ وأن تحدث فرقاً، وهذا هو النوع من الأفكار التي نطمح لجعله واقعاً ملموساً.
لو أن قصة واحدة حظيت بنعمة الترجمة إلى لغات العالم ثم وزّعت بالشكل الملائم لكانت انطلاقة في التعريف بأدبنا وبأخلاقنا وبديننا.
للأسف انا لست مترجماً، ولا أملك القدرة على نقل تراثنا الغني إلى لغات أخرى، ولو كنت كذلك لما قصّرت لحظة.
ولكن جمعيتنا تضم العشرات، إن لم نقل الآلاف من المترجمين، ولو أن كل واحد منهم ترجم قصة واحدة إلى لغة أجنبية واحدة، لكان لدينا مخزون كبير من هذه القصص الآن.
وعندي اقتراح بسيط أرجو أن يكون نقطة انطلاق: لماذا لا تقترح سيدي الكريم قصة معينة، تختارها أنت وتضعها في هذه الصفحة، ولنطلب من الأخوة المترجمين أن ينقلوها إلى اللغات التي يملكون تخصصاً فيها، وعندما تأخذ حقها من الترجمة، ننتقل إلى قصة أخرى. ربما يكون هذا أسهل من ترك عملية الاختيار لكل مترجم على حدة، بحيث أن حالة من الارتباك والحيرة قد تسود الأفكار في هذه الحالة.
هو مجرد اقتراح وأرجو أن يرى تجاوباً منكم في حال وجدتم أن قابل للتطبيق.
مع أطيب التحيات
محمود

ابراهيم زيدان
05/12/2007, 09:59 AM
الاستاذ محمود الحيمي المحترم
تحية طيبة
ارجو ان ترسل الي تقريرا مفصلا عن هذا المعرض خدمة للاسلام اولا ولاطفالنا في المهجر ثانيا مشفوعا بعدد من الصور للتعريف به لغرض نشره في جريدتنا الدستور العراقية اليومية المستقلة
مع التقدير
اخوكم
ابراهيم زيدان
سفير واتا في العراق
مستشار رئيس تحرير الدستور

منى جسمان
18/11/2008, 06:06 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا جزيلا على مجهودكم... جيد حقيقة أن يوجد هذا الحماس لأنى حقيقة أعانى من هذا فى بلدى حيث لا يوجد قصص للأطفال عن القصص الشعبية التراثية التى يمكن أن يستفيد منها أطفالنا وان يعرفوها.
ورجاء تقبلونى عضوه معكم فى هذا المنتدى الذى طالما بحثت عن موقع مفيد عن اللغة العربية كهذا الموقع.
وبالنسبة لى فأنا يمكننى التعاون معكم إذا كان لكم سفير فى بلدنا هذه للتعريف بالجمعية وأهدافها.
خاصة ان المواطنين فى بلادنا يحتاجون الى هذا المجال من العلم.

شكرا مرة أخرى
منى