المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ما هو معني هذين الاختصارين Ppm & Rpm



يسري حمدي
11/12/2006, 12:44 AM
ما هو معني هذين الاختصارين
PPM
RPM

مع خالص تحياتى

صلاح فراج
11/12/2006, 12:46 AM
ppm : جزء في المليون
rpm:لفة في الدقيقة
بالمناسبة اسمي صلاح وليس هشام

Hasan Abu Khalil
11/12/2006, 12:51 AM
ppm : جزء في المليون
rpm:لفة في الدقيقة
بالمناسبة اسمي صلاح وليس هشام

وأضيف: ppm page(s per minuteصفحة في الدقيقة وتستخدم لقياس سرعة الطابعة.
rpm :Retail Price Maintenance إجراءات ضبط سعر إعادة البيع.

يسري حمدي
11/12/2006, 12:52 AM
ppm : جزء في المليون
rpm:لفة في الدقيقة
بالمناسبة اسمي صلاح وليس هشام

شكراً للتفاعل

يسري حمدي
11/12/2006, 12:53 AM
وأضيف: ppm page(s per minuteصفحة في الدقيقة وتستخدم لقياس سرعة الطابعة.
rpm :Retail Price Maintenance إجراءات ضبط سعر إعادة البيع.

أخى / حسن
أحسنت كنت أنتظر فعلا هذه الإضافة

بارك الله فيك
مع خالص تحياتى

elham eidarous
11/12/2006, 11:28 AM
الأخ الفاضل يسري حمدي
يمكنك تصفح موقع http://www.acronymfinder.com
لمعرفة معنى الاختصارين. لقد حاولت أن أجد لك المعنى لكنني وجدت نتائج كثيرة ويمكنك الاختيار من بينها بناء على السياق الذي ذكرت فيه هذه الاختصارات.
أتمنى أن يكون هذا الموقع مفيدا لك ولجميع الزملاء

يسري حمدي
11/12/2006, 11:32 AM
الزميلة الفاضلة / إلهام
أولاً أرحب بك في هذا الصرح العملاق
وثانياً: شكراً على التفاعل والمشاركة، ولكن أود أن ألفت نظرك إلى أنه يجب المشاركة بإجابة محددة وليس الإحالة إلى أحد المواقع، والقصد من ذلك تبادل الخبرات والوصول إلى شبه تعميم للمصطلحات التى يكثر حولها الخلاف

مع خالص تحياتي

elham eidarous
11/12/2006, 04:32 PM
الأخ العزيز يسري حمدي
أعرف هذه القاعدة. كنت أريد المساعدة حقا لكنني وجدت معانى كثيرة جدا لهذه الاختصارات (71 معنى لـppm وحدها) بحيث تكون أنت الوحيد القادر على تحديد المعنى الملائم خاصة أنك لم تذكر لنا شيئاً عن السياق الذي ذكرت فيه هذه الاختصارات. تعميم المصطلحات والاستقرار عليها أمر أساسي لكن بالنسبة للاختصارات أو acronyms يجب معرفة الكلمات نفسها بالإنجليزية أولاً.
ولا إيه؟:)

يسري حمدي
11/12/2006, 04:40 PM
الأخ العزيز يسري حمدي
أعرف هذه القاعدة. كنت أريد المساعدة حقا لكنني وجدت معانى كثيرة جدا لهذه الاختصارات (71 معنى لـppm وحدها) بحيث تكون أنت الوحيد القادر على تحديد المعنى الملائم خاصة أنك لم تذكر لنا شيئاً عن السياق الذي ذكرت فيه هذه الاختصارات. تعميم المصطلحات والاستقرار عليها أمر أساسي لكن بالنسبة للاختصارات أو acronyms يجب معرفة الكلمات نفسها بالإنجليزية أولاً.
ولا إيه؟:)

الزميلة الفاضلة / إلهام
إن هذه الاختصارات التى وضعتها للمناقشة هى اختصارات عامة ودولية متعارف عليها ، ولو راجعتى ردود بعض الزملاء ستجدى أنه أتى بأكثر من معنى لها وهذا أمر مقبول، وما أعنيه هى المعانى الأكثر شيوعاً وتداولاً لهذه الأختصارات ولا نعنى وجودها ضمن سياق معين، فهنا لسنا بصدد ترجمة نص محدد ولكن ترجمة هذين الاختصارين فقط

تحية مصرية

أحمد المدهون
19/08/2012, 09:58 AM
في المجال التقني الهندسي، الشائع أنهما تستخدمان كما يلي:

PPM= Pulses Per Minute بمعنى: عدد النبضات (الكهربائية) في الدقيقة.
RPM= Revolutions Per Minute بمعنى: عدد الدورات (اللفات) في الدقيقة.

ومن الواضح أنهما مختصران لمعانٍ متعددة يحدد أيّاً منها المجال أو السياق الذي تستخدم فيه.

تحياتي.