المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الألغاز باب من أبواب ترجمة التراث الحضاري



شوشاني محمد
26/07/2008, 07:31 PM
بداية أرحب بكل من يتصفح هذا الموضوع ، طاب نفسا ولقي بين إخوانه سهلا وبعد :
في هذه الزاوية المباركة -ان شاء الله- أود طرح فكرة ترجمة الألغاز الشعبية و أملي كبير في أن يلقى عرضي قبولا بين أعضاء الجمعية وزائريها ,

إيه لكم من أخوة أحباء


الورقة الأولى :

شجرة اللي باللي ، تنجاب يوم لمفاخر ، هي مية وفصتها حي، ومن تحتها حي آخر

شجرة ملوية ملوية ، يومها يوم الزوجية ، ميتة هي وفيها حية ، ومن تحتها سفن مروية فما هي ؟

ايمان حمد
26/07/2008, 07:44 PM
اخى العزيز شوشانى

فكرة رائده وصعبة
سافكر واشارك
ولكن يجب ان افهم لغتك المعربية اولا !

ادعو الواتاويين للمشاركة

اعجابى

شوشاني محمد
27/07/2008, 12:31 AM
سلام الشاكر للفضل ...

الباب مفتوح أمام الجميع ، كل يدلي بدلوه حسبما أوتي من معرفة وخبرة

بداية ، قالوا باستحالة ترجمتها فما رأيكم
حكمة الشعوب وشعار ذكائها لماذا لا نترجمه فخرا وشكرا
اجتماع العبقرية وخفة الروح الزكية ، لماذا لا نصوره
تلك سماءهم ، سماء الصفاءونقاء الفكر لماذا لا نبينه

لقد درسنا مقياسا سمي بالترجمة التطبيقية سنة أولى ماجستير ترجمة ، الأستاذ بن عبد الله الأخضر جاء فيه عن استحالة ترجمة الألغاز كلاما عارضه أستاذنا الفاضل ومذ ذلك الحين وأنا أدرس الموضوع ، إجتمع لدي زادا أردت أن أضفي عليه لمسات واتوية

المجال واسع وسع البحر فهلا نسبح ساحة ترجمية دون أن ننسى هدفنا السامي

شوشاني محمد
24/04/2011, 12:17 PM
للتذكير
مرة أخرى بعد مدة طالت ، أرجو من الأخوة أن يساهموا معي في هذا الموضوع ، ترجمة الألغاز ولو بإرشادي إلى كتب أو بحوث تناولته بالدراسة ؛ فلقد شحت مراجعي وقرب أن آيس من البحث فيه

عشمي فيكم كبير كما يقال