المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من ينبري ويتراصف معنا في الترجمة؟



أياد العاني
28/07/2008, 08:34 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
معشر المترجمين والمترجمات واللغويين واللغويات ومن لف لفهم
السلام عليكم جميعاً ورحمة الله وبركاته


تشهدُ منتديات الترجمة في موقع الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب نشاطاً ترجمياً ولغوياً متنامياً يجعلها مقصداً من المقاصد المهمة لمتعلمي ومحترفي الترجمة واللغات. ولا ينسحب نشاط هذه المنتديات على إيراد مواضيع نظرية تختص بمذاهب الترجمة ومدارسها بل يتعداه لمرحلة أرقى ألا وهي فتح الدورات التدريبية وتوفير المسارد والقواميس التخصصية المتنوعة مجاناً وطرح الأسئلة المتخصصة والأجابة عليها والتعامل المحترف مع الإستفسارات المُلِحة التي يطرحها المترجم. نحن نعلم مدى حيرة المترجم الساهر المُنكَب على ترجمةٍ يسعى لتفكيك طلاسمها حينما يصادف غصةً تتمثل في جملة أو كلمة لايمتلك لها شرحا أو مرجعا. وكم كانت تراودنا الأحلام عن ضرورة إيجاد ملاذ يلوذ به المترجم ليجد فيه ما يبدد حيرته ويُرجِعهُ إلى زبونه فخورا بما ترجمه يحدوه الأمل تجاه مهنته وقيمتها.

لم يَعُد ذلك الأمرً حلماً بعد أن لمعت شمس هذا الموقع وذاع صيت الكرم العلمي لأعضائه وبات واحة تروي كل ضامئ توّاق للمعرفة اللغوية.


لذلك إخوتي وأخواتي، ونظراً لتزايد المواضيع التي تتحدى المترجمين والمترجمات في عقر دارهم داعيةً إياهم لترجمتها، نهيب
بكل الأعضاء والمشرفين الكرام
في منتديات الترجمة المتنوعة بالتصدي لتلك المواضيع التي إن تفاعلنا معها حافظنا على التزامنا في مد يد العون لكل من استنجد بنا متذكرين بذلك أياماً كنا ننشد فيها من يعيننا ولكن ما كان هناك مجيب.

نحن الآن بصدد إعداد لائحة تجمع المترجمين في الموقع ( عضويةً أو إشرافاً ) وسنحاول من خلالها إعادة توزيع أنشطتهم بحيث لا يَمُر طلباً أو مناشدة لترجمة ما دون أن يستجيب لها مترجم من الموقع وعلى نحوٍ مُنصفٍ يوزع الجهد والعمل فلا يُمسي من يشعر بالمسؤولية والإنتماء لهذا الموقع مطحوناً في سد حاجات الترجمة في حين يكتفي من له عضوية كمترجم بمجرد التصفح وتحميل الملفات والتعبير عن الشكر والدعاء بالمزيد من المواضيع الدسمة.

إذن، إنه التحدي الذي يواجه كل من جذبه إسم هذه الجمعية ودار في فلك المنتمين لها.

أدعوكم إخوتي وأخواتي لإدراج أسمائكم وتفاصيل اللغات التي تجيدونها لكي نتمكن من إعادة تنظيم صفوفنا والتراصف في المحافظة على مهنية موقعنا الجميل

موقع الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب.

وأنتم أهلٌ للوفاء لها


أياد العاني

أياد العاني
28/07/2008, 08:38 PM
بسم الله ابدأ

أياد العاني

اللغات : العربية والإنجليزية

ايمان حمد
28/07/2008, 09:33 PM
بارك الله فى مبادرتك اخى الاستاذ اياد العانى

مشرف انشطة الترجمة

ادعو الله ان تثمر هذه المبادرة كما تحب وتتمنى

ايمان حمد

اللغات : العربية والإنجليزية

د. دنحا طوبيا كوركيس
28/07/2008, 10:23 PM
أستاذنا الفاضل أياد.
تحية عطرة.
أكتب هنا لأنبّه، أولا، على كلمة "تنبيه" التي وصلتني على بريدي الداخلي. وقطعا إنك تميّز بين "أنبّه" التي استخدمها هنا و "التنبيه" الذي وصلني إذا تجاوزنا الدلالة اللغوية وحلّلنا السياقين.
ثانيا. "واتا"، وكما تعلم، تعني "جمع" (للمترجمين، من حيث المبدأ)، فلمَ "التجمع" في الوقت الذي ينبغي فيه أن يترجم الــــــ "جمع" أنفسهم شعار الجمعية إلى واقع ملموس؟ مشكلتنا هي مع من سجل باسم "الزعيم" ... إلخ، ولم أعد أدري مع من أتعامل، وبأي لغة أخاطب. باختصار، وهذه وجهة نظري، فقد اختلط الحابل بالنابل. ومع ذلك، ورغم المرارة، أقول لك: سِر على بركة الله.

مودتي

دنحا

عبدالعزيز غنيم
28/07/2008, 11:58 PM
السلام عليكم
عبدالعزيز غنيم
اللغات : العربية والألمانية

نصر مسامح عبدالجليل
29/07/2008, 01:39 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يا لها من مبادرة قوية تجمع الكلم وتوحد الصف، ونبارك تلك الفكرة الرائدة، إذ نحن بحاجة إلى مثل ذلك التصنيف وتوحيد التخصص.

نصر مسامح عبدالجليل
اللغات: اللغة العربية واللغة الإنجليزية

محمود الحيمي
29/07/2008, 08:41 PM
الأخ الكريم إياد

أتمنى للجميع التوفيق والنجاح
ويسعدني التعاون في اللغتين العربية والإنجليزية


كل الود

أمين النجار
29/07/2008, 09:25 PM
أستاذي الكريم/ أياد
أنني ما زلت أحبو علي طريق الترجمة ويشرفني المشاركة في اللغات العربية والانجليزية

مجدي لويز
29/07/2008, 09:45 PM
تحية طيبة
مجدي لويز اسعد
اللغات
العربية والانجليزية

نضال سيف الدين خالد
30/07/2008, 07:10 PM
سعادة الأستاذ /إياد العاني الموقر
السلام عليكم و رحمة الله وبركاتــه
إذا القومُ قالوا: مَن فتى خلت أنني ***** عُنيتُ فلم أكسل و لم أتلبدِ
نضال سيف الدين خالد
العربية * الإنكليزية

رضا القاضي
30/07/2008, 07:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله
شكرًا أستاذنا الفاضل أياد
فقط سوف أفصل بعد الشيء إمكانياتي حتى تكون واضحة لأكون قدر المسؤلية

أولا اللغات العربية والعبرية والإنجليزية

ليسانس اللغة العبرية
الفرقة الثالثة ترجمة إنجليزية الجامعة المفتوحة
أعمل محرر صحفي في موقع أخبار

هدى علي عبدالله
30/07/2008, 07:28 PM
السلام عليكم

الكترجمون الأفاضل

الأستاذ : أياد العاني

الأستاذة : إيمان حمد

البروفيسور : دنحا طوبيا كوركيس

الأستاذ: عبدالعزيز غنيم

الأستاذ: نصر مسامح عبدالجليل

الأستاذ: محمود الحيمي

الأستاذ: رضا القاضي

وكل من سينظم للقافلة

بوركتم وبورك مسعاكم

سدد الله خطاكم

تقبلوا احترامي
هدى علي

حمدي نبوي
30/07/2008, 09:31 PM
الأخ الكريم: الأستاذ: إياد العاني أساتذتي الأفاضل .......السلام عليكم و رحمة الله و بركاته..........وبعد تحياتي لكم على هذه المبادرة الطيبة , وأرجو أن تسمحوا لي بالمشاركة معكم في هذا المشروع الرائع وإليكم بياناتي.........حمدي نبوي ليسانس آداب لغة إنجليزية قسم الترجمة الجامعة المفتوحة عام 2004 مترجم لغة إنجليزية و عربية ...........أكرر تحياتي للجميع.

هالة صالح
30/07/2008, 09:47 PM
هالة صالح

العربية و الكورية و الإنجليزية

د. ماهر فوزى
30/07/2008, 11:50 PM
الاخ الكريم/ اياد العانى
المشرفون الافاضل
الاعضاء الكرام
اشكركم على هذه المبادرة الطيبة، و التى اتمنى ان اشارك فيها بما استطعت
اللغات: العربية ، الانجليزية ، الفرنسية

سهيلة سيد
31/07/2008, 12:40 AM
السلام عليكم
شكرا استاذنا الفاضل اياد
واتمنى مشاركتكم قدر المستطاع

وفقكم الله

سهيلة سيد
31/07/2008, 12:42 AM
السلام عليكم
شكرا استاذنا الفاضل اياد
واتمنى مشاركتكم قدر المستطاع

اللغات: العربية والانجليزية

هدى علي عبدالله
31/07/2008, 12:49 AM
هدى بنت علي

لغة عربية وانجليزية

اسلام السعداوى
31/07/2008, 01:06 AM
نشكر لكم هذه المبادرة الطيبة
اســــــــــــــــــــــــــــــــــلام الســــــــــــــــــــــعداوى
لغة عربية و انجليزية و لغة فرنسية

aelwazan
31/07/2008, 02:04 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يمكنني إن شاء الله المساعدة معكم من خلال المراجعة اللغوية للمواد المترجمة بللغة العربية
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

صلاح م ع ابوشنب
31/07/2008, 02:37 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الاستاذ اياد العانى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وصلتنى رسالتك على بريدى الخاص وأشد على يدك وادعو الله لك بالتوفيق فى مسعاك ، ويشرفنى التعاون قدر المستطاع فى اللغة الاسبانيه ( اسبانى /عربى)

مع أطيب تحياتى ،،،

غادة فؤاد
31/07/2008, 03:46 AM
بسم لله و الصلاة والسلام على رسول الله
إنها مبادرة طيبة تحقق الإستفادة للجميع
اللغات هىالعربية بالطبع لأنها اللغة الأم و الفارسية ثم الإنجليزية
غادة فؤاد
ماجستير في أدب الأطفال الإيرانى :emo_m1:

أشرف دسوقي علي
31/07/2008, 04:35 AM
الأستاذالفاضل اياد العاني , خطوة هامة تلك التي بدأتم بها , حيث اعادة تنظيم الصفوف في حقل الترجمة المبعثر في الاونة الاخيرة , ورجاء اخر هام , وهو تقني بالأساس , فالرسائل تصل في مواعيد متباينة , فربما تصلك رسالة بعد انتهاء مشروع ترجمة قد تم الاتفاق عليه وتنفيذه مما يضيع فرصة مشاركة البعض

أشرف دسوقي علي
ليسانس اداب لغة انجليزية
ليسانس اداب علم نفس
شاعر مصري
رئيس نادي شعر

أشرف دسوقي علي
31/07/2008, 04:42 AM
الصديقة هالة صالح دارسة اللغة الكورية و تحية طيبة وبعد , كشاعر يهمني التعرف علي جديد الأدب الاسيوي , ولدينا معلومات بسيطة عن الادب الكوري , ليتك تقومين بالتعريف ببعض الشعراء والأدباء والفكر الكوري , ولو بالقاء الضوء علي عدد قليل منهم خاصة المحدثين , وليتهم يكونون من شباب الادباء ,ولك خالص تحياتي

سمية جعفر
31/07/2008, 05:01 AM
ما اروع هذه المبادره وكم يشرفني ان انتمي الى هذه المؤسسة العظيمه
ويسعدني بان أكون بين اللغتين العربيه والالمانيه:)

سامي خمو
31/07/2008, 08:28 AM
الأستاذ الفاضل إياد العاني،

أرجو إضافة اسمي إلى قائمة المساهمين:

لغة عربية وانجليزية،

مع خالص الود،

سامي خمو

Subhi Wassim Tadefi
31/07/2008, 09:22 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الأستاذ الفاضل إياد العاني،
أرجو إضافة اسمي إلى قائمة المساهمين:
لغة عربية وبوسنية - صربية - كرواتية
مع خالص الود والتقدير، وتحية من سراييفو
صبحي وسيم تادفي

أمير إبراهيم الديب
31/07/2008, 09:44 AM
أمير إبراهيم الديب
اللغات: العربية و الإنجليزية

شكرًا

أحمد بديوي
31/07/2008, 09:51 AM
لم تصلني الدعوة إلا الآن. فلا تؤاخذونني على التأخير في إدراج اسمي.

الاسم: أحمد بديوي

مترجم مستقل (إنجليزي-عربي) خبرة ثمان سنوات فقط لا غير.

صفا حسنى
31/07/2008, 10:06 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
:p
أنا صفا حسنى . خريجة ليسانس ألسن ايطالى جامعة عين شمس من مصر 2002 .
أجيد اللغات العربية والانجليزية والايطالية.

وأرغب فى الاشترك معكم كعضو فعال

ibrahimgohar
31/07/2008, 12:02 PM
مستعد للمشاركة في هذا الطرح الجميل
د. إبراهيم جوهر
اللغات: عربي/إنجليزي

أياد العاني
31/07/2008, 12:50 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الإخوة الأعزاء والأخوات العزيزات
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بعد الشكر والتحية لكم جميعاً، أدرج لكم الأسماء والتخصصات للمشاركين بهذه الحملة وبحسب تسلسل ورودها مع حفظ الألقاب والدرجات:

الإسم ======================== اللغات

1- أياد العاني----------------------------- العربية والإنجليزية
2- إيمان حمد------------------------------العربية والإنجليزية
3 الدكتور دنحا طوبيا كوركيس---------------العربية والإنجليزية
4- عبد العزيز غنيم------------------------- العربية والألمانية
5- نصر مسامح عبد الجليل -----------------العربية والإنجليزية
6- محمدو الحيمي-------------------------- العربية والإنجليزية
7-أمين النجار ----------------------------- العربية والإنجليزية
8- مجدي لويز ----------------------------- العربية والإنجليزية
9-نضال سيف الدين خالد------------------- العربية والإنجليزية
10- رضا القاضي-------------------------- العربية والعبرية والإنجليزية
11-هدى بنت علي--------------------------العربية والإنجليزية
12-حمدي نبوي----------------------------العربية والإنجليزية
13-هالة صالح ----------------------------العربية والكورية والإنجليزية
14-ماهر فوزي----------------------------- العربية والإنجليزية والفرنسية
15- سهيلة سيد ----------------------------- العربية والإنجليزية
16-إسلام السعداوي-------------------------العربية والإنجليزية والفرنسية
17-aelwazan --------------------------- مراجعة لغوية باللغة العربية
18- صلاح م ع أبو شنب--------------------- العربية والإسبانية
19- غادة فؤاد ------------------------------العربية والفارسية والإنجليزية
20-أشرف دسوقي علي ----------------------العربية والإنجليزية
21- سمية جعفر------------------------------العربية والإنجليزية
22- سامي خمو------------------------------ العربية والإنجليزية
23- صبحي وسيم---------------------------- العربية والبوسنية والصربية والكرواتية
24- أمير إبراهيم الديب-----------------------العربية والإنجليزية
25-أحمد بديوي-------------------------------العربية والإنجليزية
26- صفا حسني------------------------------العربية والإنجليزية والإيطالية
27- الدكتور إبراهيم جوهر---------------------العربية والإنجليزية


هذا ما تم رصده لغاية اليوم الخميس 31 تموز/ يوليو 2008

وباب التسجيل لا يزال مفتوحاً لمن لم يلاحظ وجود هذه الحملة.

شكراً لكم على الإكتفاء بتسجيل الإسم واللغات فقط ولكم مني ومن أعضاء الجمعية كل التقدير نيابةً عن جميع المشاركين.

أياد العاني

جمعة على
31/07/2008, 02:15 PM
السلام عليكم

جمعة محمود على
العربية والإنجليزية

بسمة قدور
31/07/2008, 03:20 PM
السيد إياد العاني المحترم:

أرجوا إضافة اسمي للمشاركة في حملة الترجمة (عربي -انكليزي)

بسمة قدور :)

الشناوي محمد
31/07/2008, 04:27 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لي عظيم الشرف ان انضم الي تلك المجموعة العظيمة

الشناوي محمد
عربي - انجليزي

عامر العظم
31/07/2008, 04:36 PM
الأخ العزيز إياد العاني

أشكرك وأحييك على هذه المبادرة التفعيلية والتنظيمية وأحيي معك جميع المشاركين والمشاركات ولا أزال أتطلع إلى انخراط كتائب المترجمين والمترجمات في هذه المبادرة الطيبة.

تحية تفاعلية

ابراهيم درغوثي
31/07/2008, 05:46 PM
سعدت بهذا النشاط
و هذا التفاعل مع الترجمة
أضيفوني الى المترجمين
الى اللغة الفرنسية
منها و إليها

مبارك مجذوب المبارك
31/07/2008, 07:15 PM
الاستاذ الفاضل أياد،
أيده الله،
يسعدني التعاون في مجال الانجليزية/العربية
لكم التحية.

مختار محمد مختار
31/07/2008, 09:04 PM
السلام عليكم
تحية طيبة أ- إياد ، ما أروعها من مبادرة .. يشرفني و يسعدني الانضمام إلى كتيبة العمل
مختار محمد مختار
اللغات : العربية و الإنجليزية
تحية وتقدير لكل من بادر

عبد الناصر علي طه
31/07/2008, 09:15 PM
الأستاذ اياد المحترم
بعد التحية,يسعدني أن أتعاون معكم في أداء هذه الرسالة السامية, في اللغتين :العربية والأسبانية, وسلامي لكم من فنزويلا.

م.سليمان أسد
31/07/2008, 10:21 PM
سأكون مسانداً لكم حسب خبرتي المتواضعة جداً في اللغات
العربية ... الإنجليزية ... الفارسية

عبدالقادربوميدونة
31/07/2008, 10:35 PM
أخي وصديقي العزيز أياد العاني المحترم ..تحية حارة لا تتجاوز درجتها 24 درجة منعشة محفزة على العمل الجاد مثل عملكم ومثابرتكم المتواصلة دون انقطاع ..يمكنكم ضم اسمي لقائمة هؤلاء المحترمين كمصحح مدقق لغوي ومراجع ...أو قل غربالا لا يمرعبره إلا الصحيح الفصيح واسمح لي أن أبدأ بتوقيعكم الزرقاء حروفه رمز الأمل.."
28 أزرقاً

تُعرِّفكَ بي حين تتحدُ " الصحيح 28 أزرق..تحذف الألف .وفقكم الله وسدد خطواتكم.

عبدالرحمن عبدالله آدم
31/07/2008, 10:38 PM
فكرة رائدة ومطلوبة
اللغات: العربية والإنجليزية

رزق قدومي
01/08/2008, 01:00 AM
شكراً لكم معشر المترجمين،

اللغات: العربــيــــــة والانكليزيـــــــــــة والعبريـــــــة وقليل من الفرنسيــــــــة.

عبير عاصم
01/08/2008, 11:05 AM
السلام عليكم

ترجمة ما بين العربية والانكليزية

الكايز سهام
01/08/2008, 11:55 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

الكايز سهام

اللغات: العربية و الانجليزية و الفرنسية.

عبد الوالي الضّمّاد
01/08/2008, 12:04 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تدقيقٌ ومراجعةٌ ( اللّغةُ العَربيّة )
عبد الوالي الضّمّاد

نظام الدين إبراهيم أوغلو
01/08/2008, 12:13 PM
بالنسبة لي أتقن

اللغة العربية والتركية والعثمانية

وشكراً

نظام الدين

العمروسي
01/08/2008, 11:23 PM
الزملاء الأعزاء
تحياتي الحارة
يسعدني التعاون قدر ما أستطيع من الانجليزية إلي العربية. صلاح العمروسي

Shaimaa
02/08/2008, 04:10 AM
تحية طيبة ..

أود أن أنضم إليكم في قافلة ( الإنجليزية - العربية)

فاطمة عتباني
02/08/2008, 10:34 AM
بسم الله ابدأ

أياد العاني

اللغات : العربية والإنجليزية

أقترح الإتصال بالدكتور التجاني اسماعيل الجزولي. أستاذ الترجمة ومتخصص في تدريس اللغة الإنجليزية . الروسية(حاصل على الماجستيرمن معهد بوشكين )الفرنسية(حاصل على درجة الدكتوراه بفرنسا) .مديراً لمعهد الترجمة الإسلامي بجمهورية السودان. ومديراً لمركز الترجمة لتعليم اللغة الإنجليزيةعبر تقنيات الكمبيوتر.متخصص في تدريس اللغة الإيطالية

ف العمودي
03/08/2008, 01:07 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.. لكم استفدت من هذه المنتديات الرائعة.. ويسعدني أن استجيب لمبادرتكم الكريمة.. وهذه بياناتي:
فاطمة العمودي
اللغات التي أجيدها اللغة العربية واللغة الإنجليزية
أرجو أن أكون من المتواصلين معكم.. وشكرا لكم

احمد البدارين
03/08/2008, 10:39 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا على استعداد للتعاون فيما يتعلق بالترجمة والرد على الاستفسارات في المجال التقني والمهني
اعتقد ان الاستاذ اياد يعني شىء من هذه القبيل

ودمتم

علاء عبد العزيز مصطفى
03/08/2008, 10:53 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله المستعان ويشرفني الانضمام
اللغة العربية والإنجليزية رغم شدة المنافسة

عائشة يعقوب
04/08/2008, 11:27 AM
السيد أياد العاني
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يسعدني جدا التعاون معكم واتمنى لكم مزيد التقدم
يسعدني التواصل معكم في اللغة العربية واللغة الانجليزية
عائشة يعقوب سلامة

محمود رمضان السعيد
04/08/2008, 11:24 PM
محمود رمضان السعيد
مدقق لغة عربية

سارة يحيى
06/08/2008, 09:43 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الحقيقة أنا عجباني جداً فكرة عقد دورات تدريبة في الترجمة، ونفسي أشارك فيها، ونفسي كمان أقوم بترجمة بعض النصوص وعرضها على متخصصي المنتدى عشان يقيموني؛ لإني بحب اللغة الإنجليزية جداً، سواء انا إللي اخترت النصوص دي أو متخصصي الموقع هما إللي اختاروها، ومستعدة للبدء فوراً

أيوب بوخاتم
14/08/2008, 10:13 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
تحيات تقدير و احترام لكل من زان هذا المنتدى ولو بمجرد رأي، و لكم أسعد بانتمائي لمثل هذا الصرح المعرفي و أرجو من الله أن يوفقني لما فيه خير و أن يسدد خطى الجميع. هذه أول مشاركة لي في المنتدى و أردتها التزاما مني بكوني فعالا متفاعلا في هذا المنتدى.
اللغات: العربية، الفرنسية، الإنجليزية.

رنا خطيب
15/08/2008, 01:26 AM
حركة نحو الأمام وفقكم الله بها و كلل مساعيكم بالنجاح و التقدم.

لا استطيع أن أقارن نفسي بين هذه النحبة البارزة من المترجمين و التي تعتبر الترجمة بالنسبة لها المهنة و التميز و الاهتمام.

لكن اريد أن اكون بينكم بقدراتي المتواضعة جدا ليكون ما تعلمناه وسيلة لخدمة الاخرين قدر المستطاع.

اللغة: العربية و الانكليزية.

و الله ولي التوفيق
رنا خطيب

دريس عماري
15/08/2008, 03:44 AM
تحية لكم

أود أن أنضم إليكم ( الإنجليزية - العربية- الفرنسية)

تلميذكم
دريس

عهد الحمود
15/08/2008, 07:01 PM
السلام عليكم :عهد الحمود
العربية والانكليزية

عائشة صالح
15/08/2008, 08:22 PM
السلام عليكم ورحمةالله
جهد مبارك بإذن الله
لواحتجتم لمساعدة فأنا حاضرة بقدر ما أستطيع
عربي إسباني
إسباني عربي

monashazly
15/08/2008, 10:21 PM
الاسم : منى الشاذلي
اللغات : الإنجليزية و الإيطالية

بومنجل أحمد
16/08/2008, 01:42 PM
تحية طيبة ..

أود أن أنضم إليكم في قافلة ( الإنجليزية - العربية)

مي عبد الواحد
17/08/2008, 01:50 PM
السلام عليكم
تحية طيبة \.. يشرفني و يسعدني الانضمام إلى كتيبة العمل
مي عبد الواحد محمد
اللغات : العربية و الإنجليزية
تحياتي وتقديري

آمنة سنباطي
18/08/2008, 04:38 PM
تحية معطرة بأريج الريحان أرسلها الى جميع أفراد أسرة wata
أرغب بالأنضمام وبشدة الى هذه الحملة
آمنة سنباطي
اللغتان العربية والانجليزية
شكرا

عزت محمد
19/08/2008, 09:26 AM
اتقدم اليكم بخالص الشكر على هذا الجهد

وأود مشاركتكم
أبوالفتوح
العربية والانجليزية

حسن حسين ذكري
19/08/2008, 02:33 PM
حسن حسين ذكري
اللغات : العربية والإنجليزية
الترجمة التجارية والمالية

نظام الدين إبراهيم أوغلو
22/08/2008, 06:15 PM
تحية طيبة ..

أود أن أنضم إليكم في قافلة ( التركية - العربية)

هدى علي عبدالله
22/08/2008, 09:13 PM
السلام عليكم ورحمة

إن أذنت لي أستاذ إياد العاني

أود إخطار الأخوة الذين انظموا مؤخرا بأن عليهم المشاركة

في الورشه القائمه بهذا الصدد على الرابط التالي

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?p=251885#post251885

نسمة عبد
22/08/2008, 10:23 PM
الأستاذ الفاضل: إياد

بارك الله فيكم لجهودكم الطيبة , و أود مشاركتكم في هذه الورشة

اللغات : العربية و الانجليزية

كل الشكر و التقدير

سارة يحيى
23/08/2008, 01:55 PM
السلام عليكم، سبق وأن عرضت إعجابي بالفكرة وأبديت رغبتي في الاشتراك، ولكني لا أعرف شروط الاشتراك، حيث أن هذا موضوع هام جدا بالنسبة لي، ولدي الرغبة الحقيقية في الاشتراك فيه سواء كنت معلمة أو متعلمة. واللغات التي أستطيع أن أقدم فيها مساعدتي وفي نفس الوقت أرغب في التعمق فيها همااللغتين العربية والإنجليزية

شهاب ناصر
26/09/2008, 08:23 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
في البداية , اود ان اعرب عن خالص شكري وتقديري لسيادتكم واتمني للجميع الفائدة من هذه الورش التي هي بلاشك منارة ساطعة لكل من يود ايجاد طريقة في مجال الترجمة

شكر لكم على اللفتات المستنيرة والمجهود الرائع

شهاب ناصر
03/10/2008, 08:38 PM
بسم الله الرحمن الرحيم


الاسم : شهاب عبد الحميد
الانجليزية ==== العربية و العكس

شهاب ناصر
03/10/2008, 08:41 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
في البداية , اود ان اعرب عن خالص شكري وتقديري لسيادتكم واتمني للجميع الفائدة من هذه الورش التدريبية التي هي بلا شك منارة ساطعة لكل من يود ايجاد طريقه في مجال الترجمة

شكر لكم على اللفتات المستنيرة والمجهود الرائع

عزت محمد
04/10/2008, 06:22 PM
اساتذتي الأجلاء:
لكم كل شكر وتقدير
أبوالفتوح عزت
اللغات: العربية والانجليزية
وشكراً

عزت محمد
04/10/2008, 06:25 PM
ولكم جزيل الشكر على ما قدمتموه لنا من معلومات قيمة :fl: تنير عقولنا وتضعن أقدامنا على الطريق الصحيح تجاه غد مشرق منير، وفي انتظار المزيد والمزيد بإذن الله:fl:

شهاب ناصر
05/10/2008, 12:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اود في البدء ان اعبر عن خالص الشكر و التقدير
وأود المشاركة معكم في هذه الورشة


شهاب ناصر
الانجليزية --- العربية
العربية الانجليزية

سهير قاسم
12/10/2008, 09:02 PM
أعتذر على تأخري على الرد...
أنا معكم ...قلبا و روحا و عقلأ...
اللغة الأنكليزية و الألمانية
جزاكم الله الف خير



تحياتي

ايمان حمد
18/10/2008, 04:13 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الأستاذ الكريم / اياد العانى

الأخو المترجمين والمترجمات الذين ابدوا الرغبة فى التراصف معنا لأنجاح مهمة واتا فى توصيل رسالتها
الى كل من مر وحضر بالتوقيع فى هذه الصفحة اقول :

اين انتم احبتى من النداءات المتكررة لمشاريع الجمعية التى تبذل حاليا لأرساء قواعدها و موقعها الدولى الجديد الذى نحن بصدد انشاءه بعد ترخيص الجمعية فى الولايات المتحدة الامريكية ؟

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=33979


نقوم الان بعدة مبادرات اولها عمل ملف اعلامى لواتا بكل اللغات ليكون فى واجهة الموقع

ارجو منكم جميعا التعاون معنا و وترجمة هذه الصفحة الى عدة لغات والتعاون مع الاستاذ بسام لتيسير اتمام وافتتاح الموقع اعلاه
http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=34082

كما ان هناك مبادرات مهمة اخرى يرجى منكم التعاون معنا فيها مثل هنا

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=33853

كما نرجو منكم التواجد على منتديات الترجمة والتفاعل وليس تسجيل الاسماء فقط

ارجو ان تتقبلوا رسالتى بصدر رحب وتسارعوا بالتعاون والعمل .

مع الشكر والاحترام

أياد العاني
18/10/2008, 08:26 PM
الأستاذة الكريمة إيمان المحترمة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أحييك وأشكرك على حرصك الدائم على خط المترجمين وهويتهم في الجمعية.

قُمتُ قبل يوم واحد فقط من مشاركتك الكريمة أعلاه بإرسال رسائل لكافة الملفات الشخصية للمسجلين بهذه الحملة أدعوهم للمشاركة وأشجعهم فيها على المساهمة في الحملة الأخيرة التي أطلقها رئيس الجمعية المحترم تماما كما قمت قبلها بحثهم على المشاركة في ورشة الترجمة الأولى ومن ثمَ المحاولة لتقييمها.

يؤسفني فعلاً غياب عناصر الترجمة واعتمادها على المشرفين فقط ولكأن المشرف هو الذي يطرح الموضوع ويشارك به ويدعو للمشاركة به ويقيمه ويبوبه ومن ثم يرفعه بعد أن يُنسى.

أخوتي الكرام أخواتي الكريمات ممن إنبرى للتعاطي مع مواضيع الترجمة، هذا منبركم فهاتوا ما عندكم وتأكدوا أن الجهد المُشترك سيُثمر خيراً للجميع.

أرجو ممن لم يتمكن من فتح ملفه الشخصي وقراءة رسالتي الموجهة إليه بصدد المشاركة بروابط الحملات أن يُشارك في الروابط التي أدرجتها أختنا الكريمة إيمان.

فلا تخذلونا بعد عهدكم فنحن أوثقنا وثاق الثقة بعملكم وتواصلكم. وتذكروا جميعاً م ذكرنا في إفتتاحية المشاركات:

"نحن الآن بصدد إعداد لائحة تجمع المترجمين في الموقع ( عضويةً أو إشرافاً ) وسنحاول من خلالها إعادة توزيع أنشطتهم بحيث لا يَمُر طلباً أو مناشدة لترجمة ما دون أن يستجيب لها مترجم من الموقع وعلى نحوٍ مُنصفٍ يوزع الجهد والعمل فلا يُمسي من يشعر بالمسؤولية والإنتماء لهذا الموقع مطحوناً في سد حاجات الترجمة في حين يكتفي من له عضوية كمترجم بمجرد التصفح وتحميل الملفات والتعبير عن الشكر والدعاء بالمزيد من المواضيع الدسمة."

شكراً للأخت إيمان ولكل من دنى ووصل.


أياد العاني

مرعى يحيى
28/10/2008, 09:55 PM
تحياتى أخى اياد العلى على هذه الفكرة التى كنا ننتظرها من زمن بعيد فقليل من هم من صفاتهم مد يد العون وسأكون من أوائل المتقدمين لمد يد العون معك :
مرعى يحيى
ماجستير الأدب العبرى الحديث وللتراسل maray_yahia2002@yahoo.com:good:

سهير قاسم
04/05/2009, 02:02 PM
تحية طيبة
اللغات : العربية - الأنكليزية و الألمانية


تحياتي

ماجدة الفارسي
12/08/2009, 12:49 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ماجدة الفارسي
اللغات: العربية والانجليزية

عبدالقادربوميدونة
12/08/2009, 05:04 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
معشر المترجمين والمترجمات واللغويين واللغويات ومن لف لفهم
السلام عليكم جميعاً ورحمة الله وبركاته
تشهدُ منتديات الترجمة في موقع الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب نشاطاً ترجمياً ولغوياً متنامياً يجعلها مقصداً من المقاصد المهمة لمتعلمي ومحترفي الترجمة واللغات. ولا ينسحب نشاط هذه المنتديات على إيراد مواضيع نظرية تختص بمذاهب الترجمة ومدارسها بل يتعداه لمرحلة أرقى ألا وهي فتح الدورات التدريبية وتوفير المسارد والقواميس التخصصية المتنوعة مجاناً وطرح الأسئلة المتخصصة والأجابة عليها والتعامل المحترف مع الإستفسارات المُلِحة التي يطرحها المترجم. نحن نعلم مدى حيرة المترجم الساهر المُنكَب على ترجمةٍ يسعى لتفكيك طلاسمها حينما يصادف غصةً تتمثل في جملة أو كلمة لايمتلك لها شرحا أو مرجعا. وكم كانت تراودنا الأحلام عن ضرورة إيجاد ملاذ يلوذ به المترجم ليجد فيه ما يبدد حيرته ويُرجِعهُ إلى زبونه فخورا بما ترجمه يحدوه الأمل تجاه مهنته وقيمتها.
لم يَعُد ذلك الأمرً حلماً بعد أن لمعت شمس هذا الموقع وذاع صيت الكرم العلمي لأعضائه وبات واحة تروي كل ضامئ توّاق للمعرفة اللغوية.
لذلك إخوتي وأخواتي، ونظراً لتزايد المواضيع التي تتحدى المترجمين والمترجمات في عقر دارهم داعيةً إياهم لترجمتها، نهيب
بكل الأعضاء والمشرفين الكرام
في منتديات الترجمة المتنوعة بالتصدي لتلك المواضيع التي إن تفاعلنا معها حافظنا على التزامنا في مد يد العون لكل من استنجد بنا متذكرين بذلك أياماً كنا ننشد فيها من يعيننا ولكن ما كان هناك مجيب.
نحن الآن بصدد إعداد لائحة تجمع المترجمين في الموقع ( عضويةً أو إشرافاً ) وسنحاول من خلالها إعادة توزيع أنشطتهم بحيث لا يَمُر طلباً أو مناشدة لترجمة ما دون أن يستجيب لها مترجم من الموقع وعلى نحوٍ مُنصفٍ يوزع الجهد والعمل فلا يُمسي من يشعر بالمسؤولية والإنتماء لهذا الموقع مطحوناً في سد حاجات الترجمة في حين يكتفي من له عضوية كمترجم بمجرد التصفح وتحميل الملفات والتعبير عن الشكر والدعاء بالمزيد من المواضيع الدسمة.
إذن، إنه التحدي الذي يواجه كل من جذبه إسم هذه الجمعية ودار في فلك المنتمين لها.
أدعوكم إخوتي وأخواتي لإدراج أسمائكم وتفاصيل اللغات التي تجيدونها لكي نتمكن من إعادة تنظيم صفوفنا والتراصف في المحافظة على مهنية موقعنا الجميل
موقع الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب.
وأنتم أهلٌ للوفاء لها
أياد العاني

أيها السادة والسيدات " الواتاويين " الكرام و" الواتاويات " الكريمات :
هل من أخبارعن هذا اللغوي الفيلسوف والفيلسوف اللغوي ؟
الأستاذ أياد العاني ؟

فهد علي
29/04/2011, 02:23 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
فهد علي
اللغات : العربية والإنجليزية
طالب ترجمة

سعيد رمضان
08/05/2012, 11:17 PM
السلام عليكم

سعيد رمضان جمعة

اللغات العربية +الانجليزية+الاسبانية
اتشرف بلانضمام اليكم