المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Claim form duly filled-in and singed for $ 500.00



ناجى محمد
01/08/2008, 10:24 PM
السلام عليكم ورحمة الله

كيف نترجم الجملة الاتية:

Claim form duly filled-in and singed for $ 500.00
ابحث عن ترجمة الكلمات التى تحتها خط تحديداً

وبارك الله فيكم

أسماء رفاعي
01/08/2008, 11:02 PM
السلام عليكم ورحمة الله

كيف نترجم الجملة الاتية:

Claim form duly filled-in and singed for $ 500.00
ابحث عن ترجمة الكلمات التى تحتها خط تحديداً

وبارك الله فيكم

أليس المقصود Signed و ليس singed ?

ايمان حمد
01/08/2008, 11:23 PM
السلام عليكم

اعتقد ان هذا بند ضمن بنود التقديم للمطالبة بأسترجاع شىء ما :

وعليه اترحمها كالتالى ::

نموذج مطالبة معبأ وموقع بقيمة 500 دلولار

او

تعبئة وتوقيع نموذج مطالبة بقيمة 500 دولار

تحيتى

أسماء رفاعي
01/08/2008, 11:33 PM
[QUOTE=ناجى محمد;247408]السلام عليكم ورحمة الله

كيف نترجم الجملة الاتية:

Claim form duly filled-in and singed for $ 500.00
ابحث عن ترجمة الكلمات التى تحتها خط تحديداً


لقد أوفت الأخت إيمان العزيزة ـ و أحب أن أضيف ا لاقتراح التالي :
استمارة استحقاق مالي تم استيفاؤها و توقيعها في موعدها المحدد بقيمة 500 $

ايمان حمد
01/08/2008, 11:36 PM
أختى العزيزة اسماء

ترجمة راقية جدا مثل صاحبتها المحترفة

ولكن لا اجد كلمة فى موعدها المحدد فى جملة ناجى !

فهلا اشرتى اليها ؟

تحيتى

أسماء رفاعي
01/08/2008, 11:42 PM
أختى العزيزة اسماء

ترجمة راقية جدا مثل صاحبتها المحترفة

ولكن لا اجد كلمة فى موعدها المحدد فى جملة ناجى !

تحيتى

عزيزتي إيمان ، حياك الله بأنوار النبي العدنان على لطفك و ذوقك :
كلمة duly هي adverb من due أي أن أصل الجملة أن الاستحقاق كان due في موعد محدد.
أي أن "في موعد محدد" وضعتها مقابلاً للظرف duly.
هذا ما أراه ، و تحيتي إليك مرة أخرى.

ايمان حمد
01/08/2008, 11:44 PM
الحبيبة اسماء
اعتقدت انها تشير الى تعبئة النموذج كما ينبغى له
اى بطريقة صحيحة duly filled in
هذا مصطلح نستخدمة فى البنك بصفة مستمرة

طبعا نتمنى ان نسمع من الزملاء معنا

مودتى

أسماء رفاعي
01/08/2008, 11:46 PM
الحبيبة اسماء
اعتقدت انها تشير الى تعبئة النموذج كما ينبغى له
اى بطريقة صحيحة duly filled in
هذا مصطلح نستخدمة فى البنك بصفة مستمرة

طبعا نتمنى ان نسمع من الزملاء معنا

مودتى

هذا وارد أيضاً. أوافقك ، و لذلك أوردت كلمة "إستيفاء"
أشكرك

ايمان حمد
01/08/2008, 11:52 PM
و لذلك أوردت كلمة "إستيفاء"

ممتازة هذه الكلمة التى سأستعيرها منك

تحيتى:good:

أسماء رفاعي
01/08/2008, 11:55 PM
ممتازة هذه الكلمة التى سأستعيرها منك

تحيتى:good:

و لعلها "استيفاء" بهمزة وصل .

أرجو أن نتأكد .
:fl:

ناجى محمد
02/08/2008, 10:26 AM
بارك الله فى الجميع
استيفاؤها و توقيعها
معبأ وموقع
كنت اعتقد ان كلمة معبأ ركيكة ولاتستعمل وهذا سبب سؤالي.
هذا ما ابحث عنه بارك الله فيكم .وجزاكم عني خير الجزاء.