المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كلمات فرنسية من أصل عربي



محمد أسليم
11/12/2006, 04:08 PM
إليكم القائمة مرتبا ترتيبا ألفبائيا

من هنـــا (http://www.djamila.be/Documents/arabic.htm)

محبتي

عامرحريز
11/12/2006, 05:33 PM
جزاك الله خيراً

د. محمد طاهر حامد
12/12/2006, 06:39 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركانه
شكرا جزيلا أ. محمد أسليم لإرسال هذا المسرد القيم وجزيت خيرا. كما نشكرك للخلفية الموسيقية الرائعة المرسلة معه:) . فقد حصلت الفائدة والطرب معا:) .
مع خالص تقديري واحترامي

محمد أسليم
13/12/2006, 05:33 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركانه
شكرا جزيلا أ. محمد أسليم لإرسال هذا المسرد القيم وجزيت خيرا. كما نشكرك للخلفية الموسيقية الرائعة المرسلة معه:) . فقد حصلت الفائدة والطرب معا:) .
مع خالص تقديري واحترامي

أخي العزيز،
سرني جدا أنك طربت للخلفية الموسيقية. هي كما قد تعلم استعادة، بصيغة mid، لأغنية فنان الراي الجزائري الشهير الشاب خالد الذي يمضي البعض إلى حد اعتباره ملكا لهذا الفن، الموسومة بعائشة. إليك نسخة أخرى منها، ولكن الآن بغاء فرقة موسيقية دنمركية تُدعى بأوتلانديش:

www.aslim.org/aslim/so/ra/outlandish1.rm

أو:

www.aslim.org/aslim/so/outlandish1.rm

علما بأنه يمكنني إدراج رابط للأغنية الأصلية، بصوت خالد، عند الاقتضاء...
محبتي

د. محمد طاهر حامد
13/12/2006, 09:11 AM
أكرر شكري وتقديري
مع خالص تحياتي

زينب
16/08/2007, 05:48 AM
شكرا لك أخي محمد ع الموقع و سيساعدني في بحتي عن الكلمات العربية الموجودة في اللغة الاسبانية
بارك الله فيك

عبدالقادربوميدونة
29/08/2007, 02:54 PM
شكرا للأخ الكريم محمد أسليم على هده الإفادة
ولكني أخ محمد بعد اطلاعي على القليل من تلك القائمة التي أوردتها وجدت فيها بعض الأخطاء في ترجمة ألفاظ عربية في لغات فرنسية اسبانية إيطالية وأقدم لك اليوم واحدة على أن أعود مرة أخرى إلى الموضوع إن شاء الله مثلا:
1- camlot ( حملات.. ) فهدا في نظري غير صحيح بدليل ما يلي: إدا كان المقصود بالكلمة البضاعة الرديئة أو سيئة الصنع نسجا وتركيبا... فالمقصود بها إدن أنها خبيثة أي ينفر منها الدوق السليم وقد اتخدت هدا الاسم من دلالة ما كان يفعله قوم لوط أكرمكم الله ولدلك عمد التخريجيون اللغويون أو النحاتون وعلماء الاشتقاق إلى هدا اللفظ للدلالة على رداءة صناعة الشيء الموصوف بهده الصفة المرفوضة.. وفي تلك القائمة الشيء الكثير سوف أعود إليه إن شاء الله.
مع كامل احترامي

آداب عبد الهادي
29/08/2007, 05:36 PM
الاستاذ الكريم محمد أسليم المحترم
نشكرك جزيل الشكر لهذه الإفادة المهمة
تحية

صراح بوشارب
03/07/2009, 02:20 PM
جزاك الله خيرا على هذه الإفادة

سلوى الكنزالي
07/07/2009, 01:00 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ..
.
لك مني أجمل تحية . :fl:

عبدالله تركي
12/08/2009, 03:20 AM
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ...

بلقاسم مكريني
26/08/2009, 05:13 PM
الأستاذ الفاضل محمد أسليم
شكرا جزيلا على هذا المسرد المكتوب للكلمات الفرنسية ذات الأصل العربي مع مقابلاتها. ذلك أني حصلت على معجم هذه الكلمات عبر موقع إذاعة ميدي1، بصوت صاحب البرنامج mots français d'origine arabe صلاح غمريش ..لكن الموقع يكتفي بالكلمات كمداخل للملفات الصوتية .غير أنه يتضمن تفاصيل مهمة عن أصول الكلمات وتحولاتها الإيتيمولوجية/الاشتقاقية. وهذا هو الرابط
http://www.medi1.com/webradio/mots_fr.php
مع تحياتي.

سلوى الكنزالي
27/08/2009, 07:00 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

استاذ بلقاسم
اسعد الله صباحك

لك جزيل الشكر على هذا الرابط

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ...
لك مني أجمل تحية . :fl:

بلقاسم مكريني
28/08/2009, 06:01 AM
أختي سلوى
لاشكر على واجب..فنحن هنا في هذا الصرح الفكري الشامخ كلنا إخوة متعاونون.. والفضل الأكبر يعود لأستاذنا الكبير محمد أسليم الذي أفدت منه المعجم الثنائي المكتوب للألفاظ ومقابلاتها وهو الأمر الذي غاب في موقع الإذاعة المذكور..
مع تحياتي

سلوى الكنزالي
28/08/2009, 06:10 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

اسعد الله صباح الجميع.

اتوجه بالشكر الجزيل للاستاذ محمد اسليم على هذه الافادة


وفق الله الجميع

مع تحياتي