جمال عبد القادر الجلاصي
05/10/2008, 12:36 PM
قصيدة من أجل كازيميرو
جوزيان دي جوزيه بارجيه
ترجمة جمال الجلاصي
هل نسكن الأرض نفسها؟
هل لدينا الكلمات نفسها؟
نبتسم كي لا نبكي
نحرس هذه الخطوة التي
تحاذي الممشى...
تقول اللغة / الأب
تقول ليالي الآخر...
تقول:
أن تسافر يعني أن تتقدّم
بتلك الخطوة التي تٌلعِبٌ الطفل
على ضفة الريو...
تتكلّم:
تلوي لسانك بلغتك السابحة نحو
أرض الأب
............
........
وفي عينيك الفضاء اللا متناهي للقصيدة
جوزيان دي جوزيه بارجيه
ترجمة جمال الجلاصي
هل نسكن الأرض نفسها؟
هل لدينا الكلمات نفسها؟
نبتسم كي لا نبكي
نحرس هذه الخطوة التي
تحاذي الممشى...
تقول اللغة / الأب
تقول ليالي الآخر...
تقول:
أن تسافر يعني أن تتقدّم
بتلك الخطوة التي تٌلعِبٌ الطفل
على ضفة الريو...
تتكلّم:
تلوي لسانك بلغتك السابحة نحو
أرض الأب
............
........
وفي عينيك الفضاء اللا متناهي للقصيدة