المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : dual-career couple



Dalal Khaled
15/12/2006, 05:49 PM
كيف يمكن أن تترجم عبارة dual-career couple في الجملة التالية:
today's married employee is typically part of a dual-career couple


:)

Hasan Abu Khalil
15/12/2006, 08:28 PM
أختي دلال،

هل تنطبق هذه الجملة على مجتمعنا العربي أو الشرقي؟! :) :)

تحية مساواة :rolleyes:

عبد الله علي
15/12/2006, 09:46 PM
أخي حسن وأختي دلال،

أعتقد أن الجملة تنطبق أكثر على المجتمع الغربي، حيث من النادر أن تجد زوجين لا يعملان أو لا يعمل أحدهما. وهي ظاهر تنسبب في بعض المشاكل بين الزوجين أحيانا، وذلك عند الانتقال أو السفر المتكرر لأحدهما، ورغبته في أن يتبعه الآخر.

أقترح ترجمتها كالتالي (الأزواج ذوي المهنتين)

تحياتي

Hasan Abu Khalil
15/12/2006, 10:30 PM
أخي حسن وأختي دلال،

أعتقد أن الجملة تنطبق أكثر على المجتمع الغربي، حيث من النادر أن تجد زوجين لا يعملان أو لا يعمل أحدهما. وهي ظاهر تنسبب في بعض المشاكل بين الزوجين أحيانا، وذلك عند الانتقال أو السفر المتكرر لأحدهما، ورغبته في أن يتبعه الآخر.

أقترح ترجمتها كالتالي (الأزواج ذوي المهنتين)

تحياتي

أخي عبد الله،

شكراً على مرورك الكريم.

فهمت الجملة هكذا:
الزوج العامل المعاصر هو الزوج الذي أصبح متعارفاً عليه بثنائي المهنة. (غربي) :)
الزوجة العاملة المعاصرة هي الزوجة الذي أصبح متعارفاً عليها بثنائية المهنة. (شرقي) :)
الأزواج العاملة المعاصرة هي الأزواج التي أصبح متعارفاً عليها بثنائية المهنة. :cool:

ما فهمته، وأرجو تصحيحي إن أسأت الفهم، أنه إذا كان أحدهما موظفاً أو عاملاً، فإنه يعمل خارج البيت وداخله. ولهذا كان سؤالي السابق :confused:

بانتظار ردك

مع الاحترام

عبد الله علي
15/12/2006, 10:45 PM
أخي عبد الله،

شكراً على مرورك الكريم.

فهمت الجملة هكذا:
الزوج العامل المعاصر هو الزوج الذي أصبح متعارفاً عليه بثنائي المهنة. (غربي) :)
الزوجة العاملة المعاصرة هي الزوجة الذي أصبح متعارفاً عليها بثنائية المهنة. (شرقي) :)
الأزواج العاملة المعاصرة هي الأزواج التي أصبح متعارفاً عليها بثنائية المهنة. :cool:

ما فهمته، وأرجو تصحيحي إن أسأت الفهم، أنه إذا كان أحدهما موظفاً أو عاملاً، فإنه يعمل خارج البيت وداخله. ولهذا كان سؤالي السابق :confused:

بانتظار ردك

مع الاحترام

شكرا على كلماتك الرقيقة،

ما فهمته أن هو أن الجملة تتحدث من واقع إحصائي وشبة تعميمي للأجيال العاملة حاليا، حيث أنك إذا نظرت إلى أي شخص موظف أو عامل، ستجد أن شريكه/شريكته في الحياة موظف/ة أيضا.

أي أن الموظف المتزوج المعاصر (أو الموظفة المتزوجة المعاصرة) هي جزء من ظاهرة الأزواج ذوي المهنتين.

والله أعلم :)
مع أطيب تحياتي