المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : صدر حديثاً كتاب: الدليل المعتمد للترجمة القانونية



د. عادل عزام سقف الحيط
08/10/2008, 11:18 AM
الإخوة الواتاويون الأعزاء؛
تحية بعبق العروبة وبعد،،،
انا عضو جمعيتكم الغراء: د. عادل عزام سقف الحيط، أحببت أن أحدثكم ظهر هذا اليوم عن نشر كتابي المتواضع "الدليل المعتمد للترجمة القانونية" آملاً أن يمثل المؤلَّف إضافة نافعة إلى صرح البناء الشامخ لمكتبتنا العربية المجيدة التي تعنى بفنون الترجمة. وأأمل أن يأخذ الكتاب مكانة متقدمة في المواجهة الفكرية، وفي تدريب اليافعين ليكونوا جنوداً مخلصين لهذه الأمة.
كل الحب والاحترام لواتا الفكر والأدب والترجمة ولقائدها الهمام عامر العظم ،،،
د. عادل عزام سقف الحيط


صدر حديثاً عن دار الثقافة للنشر والتوزيع /عمان – الأردن، كتاب: "الدليل المعتمد للترجمة القانونية – ترجمة النصوص القانونية المدنية والتجارية والحكومية والشرعية من وإلى العربية والإنجليزية" تأليف المفكر والحقوقي الدكتور عادل عزام سقف الحيط. ويقع الكتاب في 621 صفحة من القطع الكبير والتجليد الفاخر. ويأتي هذا الكتاب استجابة لحاجة مكتبتنا العربية إلى مؤلّفات تطرح نماذج عمليّة لنخبة من الوثائق الرسمية والعقود القانونية المدنية والتجارية والحجج الشرعيّة والكنسيّة الدّارجة في التعاملات وترجماتها القانونية إلى اللغة الإنجليزية. وهذا الإسهام العلمي المتواضع يرمي إلى تدريب المترجمين والمحامين وذوي العلاقة على ترجمة نصوص الصكوك القانونية المتعارف عليها من العربية إلى الإنجليزية، واستخدام المصطلحات والصيغ القانونية المناسبة في كل نص. كما يقدم الكتاب فصولاً مشفوعة بشروح قانونية نظرية ونماذج عقدية حيّة يمكن للمترجمين والمحامين والمعنيّين الاستفادة منها، وهي نماذج حالّة وغير مُكلِفة، تستخدم للأغراض العقدية مع مراعاة تطويعها، بعد استشارة محام، لتناسب الظروف الخاصة بكل حالة عقدية. وينصح بإدراج هذا الكتاب كمرجع متقدِّم في تدريس مساقات جامعية في القانون والترجمة.
وقد خضع الكتاب إلى تحكيم قانوني ولغوي على أيدي عدد من خيرة فقهاء القانون النظامي والشرعي الأردني، وخبراء اللغة، والجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب، وجمعية المترجمين واللغويين المصريين.
المستهدفون من الإصدار: المترجمون – المحامون – مكاتب الترجمة ومكاتب المحاماة – الكاتب العدل – موظفو السفارات – رجال الأعمال – الأكاديميون والطلاب في تخصصات الترجمة والقانون والتجارة – المهتمون بميدان الترجمة القانونية.

فصول الكتاب:
الفصل الأول في الكتاب يقدم شرحاً وأمثلة توضيحية لمبادىء الترجمة القانونية. الفصل الثاني يعرض لنماذج عقديّة وترجماتها، حيث تقرُّ جميع القوانين المحلية والدولية بمبدأ القوة الملزمة للعقود، فالعقد شريعة المتعاقدين في حدود النظام العام، غير أن النِّزاعات غالباً ما تنشأ بين أطراف العقد بسبب غموض أو قصور يعيب الشروط العقدية المعدّة أو المترجمة، وعليه فإنه من الممكن عملياًّ تجنّب العديد من تلك النِّزاعات لو صيغ العقد بطريقة دقيقة وشاملة. الفصل الثالث يعرض لترجمة أحد أهم المواضيع القانونية والتجارية المعاصرة وهي وثائق الملكية الفكرية، فيجول في عالم العلامات التجارية والترخيص باستخدامها والتنازل عنها والوكالات الخاصة بذلك ورسائل تسجيلها لدى مسجل العلامات وكتب الموافقة وبيع مؤلَّف لناشر وبيع براءة اختراع، ويحط الرحال لدى تصنيف البضائع وفق اتفاقية نيس. الفصل الرابع يعرض لترجمة نماذج الصكوك التجارية، وهي الأوراق التجارية مثل الشيك والكمبيالة والسفتجة، والمستندات التجارية مثل الفاتورة و الإشعار الدائن والإشعار المدين ومستندات القبض والصرف والقيد. الفصل الخامس يحلّق في رحاب إيمانية ويعرض لترجمة نماذج معالَجَة انتقاها الكاتب من الحجج الشرعية ودقّقها وأضاف إليها بعد استشارة نخبة من ذوي الاختصاص، ثم ضمّنها جميعاً صفحات الكتاب وعددها أربعة وثلاثين حجّة. الفصل السادس يعرض لترجمة الوثائق الكنسيّة، وقد قسّمت إلى ثلاثة أقسام وفق كنائس الطائفة الصادرة عنها وهي: البطريركيّة اللاتينيّة والروم الكاثوليك والروم الأرثوذكس. الفصل السابع يعرض لترجمة نماذج الوثائق الصادرة عن وزارات ودوائر الدولة، والأكثر انتشاراً في التعاملات الرسميّة. الفصل التاسع يعرض للمنهجية القانونية المتبعة في تصديق الترجمات لدى المحاكم الشرعية والنظامية والمؤسسات التعليمية، ويسلّط الضوء على آلية حلف اليمين لدى الكاتب العدل وتصديق الوكالات. والملحق الأخير في الكتاب يضم قائمة بأهم المصطلحات والصيغ القانونية الإنجليزية الواردة في المؤلَّف ومعانيها بالعربية.

المنهجية:
وفي تناوله لمادة الكتاب، اعتمد نهج الكاتب العلمي على الخبرة الشخصيّة والزيارات الميدانية والمقابلات التي أجراها لدى الدوائر الرسمية ودائرة قاضي القضاة والمحاكم الشرعية وكتبة العدل، وزيارة رفاقه لرؤساء ومساعدي مطارنة المحاكم الكنسية. كما انتقى أثناء جولاته -طيلة السنة ونيّف تقريباً- عدداً من الوثائق الرسمية والحجج الشرعية، وفاضل بينها ثم دقّقها وأضاف إليها نماذج أخرى مستفيداً من تجربته الميدانية، وأعدَّ مجموعة من العقود المدنية والتجارية التي اشتهرت في مهنته، ثم ضمّنها جميعاً صفحات الكتاب.

التصفُّح:
يمكنك استعمال مادة الكتاب بيسر، فقد روعي أن يتم تصفح الكتاب من اليمين إلى اليسار كون لغة الكتاب الأم هي العربية، وقد عرض الكاتب لترجمة نصوصه المختارة من العربية إلى الإنجليزية، وفي كلّ قراءة يكون النص العربي إلى الصفحة اليمنى يقابله مثيله الإنجليزي إلى الصفحة اليسرى، وقد روعي تقابل بنود العقد في النصين قدر الإمكان، لسهولة المقارنة وللغايات التعليميّة. في نهاية المؤلَّف أُدرجت قائمة للمصطلحات والصيغ القانونية المختارة وقد رتبت وفقاً للترتيب الهجائي الإنجليزي.

رقم الهاتف (المحمول): 795100299 (00962)
البريد الإلكتروني: info@arablatrade.com

عامر العظم
08/10/2008, 11:26 AM
الدكتور عادل عزام
نبارك لك هذا الإنجاز العملي المفيد الذي اطلعت عليه خلال هذا الصيف وأعتقد أن سيشكل إضافة نوعية جديدة للمكتبة العربية في هذا المجال، واغتنم هذه الفرصة لأنصح كليات الترجمة العربية والمترجمين والمحامين العرب بالحصول على نسخة منه في أقرب الآجال. لقد أحطنا مجتمع المترجمين والقانونيين وكليات وأساتذة الترجمة العرب علما بهذا الإنجاز الطيب.

أبارك لك مرة أخرى وإلى المزيد من النجاح والإبداع والتفوق.

نصر مسامح عبدالجليل
08/10/2008, 01:15 PM
د. عادل عزام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله لك هذا الجهد الرائع وإلى مزيد من الرقي والتقدم بعون الله ولكن كيف لي أن أحصل على مثل ذلك الإصدار إذ أقيم حالياً في دولة الكويت، فمن أي مكتبة أو دار نشر يمكن لي الحصول عليه أو أي طريقة أخرى.
هاتف: 96597211357

د. عادل عزام سقف الحيط
08/10/2008, 04:05 PM
الأستاذ القائد عامر العظم،الأستاذ نصر عبد الجليل الأساتذة نبيل عبد الأحد وسعد السيد وجميل باطماني وحسن سليم ومجدي وكل الأساتذة الكرام الذين راسلوني أو اتصلوا مهنئين بالإصدار ومستفسرين عن دار النشر وكيفية الاتصال بها. أشكركم على هذا الاهتمام والثقة، وأسأل الله لكم ولأمتنا المجيدة النصر والرفعة.

دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني: info@daralthaqafa.com


ويشرفني دوام التواصل معكم ومع جمعية كل المترجمين العرب (واتا).

معن محمد عبيد
08/10/2008, 05:05 PM
الاخ عادل المحترم ...

مبروك كتابك الجديد:fl: ... لكن هل هناك موزع له في العراق ؟


تقديري و احترامي

عمر عجم
08/10/2008, 05:29 PM
ألف مبروك وأتمنى لك دوام النجاح

د. عادل عزام سقف الحيط
08/10/2008, 06:32 PM
الأستاذين معن الجنابي وعمر عجم لكما جزيل الشكر لمشاعركم الصادقة. والكتاب ستوزعه في العراق -بإذن الله - مكتبة الذاكرة، الكائنة في الأعظمية، بعد أسبوعين من تاريخ اليوم.

معتصم الحارث الضوّي
08/10/2008, 06:40 PM
السيد الفاضل عادل
أزف لشخصك الكريم-ولنا أيضا معشر المترجمين- التهنئة والتبريكات بهذا السفر الذي أجزمُ بأنه سيخدم المترجم العربي كثيرا. تجدني شغوفا للحصول على نسخة من الكتاب بأسرع ما يمكن.

فائق تقديري

د. عادل عزام سقف الحيط
08/10/2008, 07:24 PM
الأستاذ معتصم الضوي شهادتك وسام أعتز به، وأسأل الله الخير لنا وللخيرين من أبناء الأمة.

عابدين بشير عابدين
09/10/2008, 11:12 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نهنئك على هدا الانجاز العظيم دكتور عادل..كيف يمكن الحصول على نسخة من هذا الكتاب في ليبيا بمعني هل يوجد وكيل او مكتبة معينة
شكرا اخوكم عابدين بشير
طرابلس ليبيا
البريد الالكتروني:getshref@yahoo.com

ايمان حمد
09/10/2008, 12:53 PM
الدكتور الكريم عادل سقف الحيط

مبارك عليكم هذا الانجاز المتفرد

ولكن

هل يمكنك ارفاق او رفع نسخة مجانية لأهل واتا هنا كما نفعل جميعا بمنتدى المسارد والقواميس ؟

اعتقد ان موافقتك ستكون بمثابة صدقة جارية لعلم نافع

لك التحية والاحترام

د. عادل عزام سقف الحيط
09/10/2008, 02:49 PM
الأستاذ عابدين عابدين أشكرك لاهتمامك الكريم بالكتاب. لدار الثقافة للنشر والتوزيع العديد من الوكلاء المعتمدين في البلدان العربية الشقيقة، وسف أرسل لك عنوان الدار لسؤالهم حول وكيلهم في الجماهيرية الليبية:
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني: info@daralthaqafa.com

الأستاذة إيمان حمد، أشكر لك اقتراحك القيم، وسوف أعمل على نشر نموذجين أو أكثر بعد استشارة الناشر، لكن نشر مادة الكتاب كاملة أو شبه كاملة إجراء مخالف للقانون، لأني تنازلت عن حقوق المؤلف كاملة لصالح دار النشر، مقابل امتيازات متفق عليها، وقد وقعنا على التزاماتنا المتبادلة في عقد خاص بالنشر والتوزيع. لذا لا يسعني أن أتصرف في مادة الكتاب تصرف المالك.

شيرين صالح أبوجابر
09/10/2008, 03:28 PM
لكل مجتهد نصيب
وأخيراً تكلل جهد سنين من المثابرة والكد بصدور كتاب قيم يعتبر إضافة نوعية للمكتبة العربية وكنز ثمين لكل مترجم أشجع على اقتنائه، وربما تضاهي سعادتي سعادة الدكتور عادل على هذا الإنجاز الذي انتظرناه منذ سنين لمساعدتي في تدقيق الترجمات ولإطلاعي على مراحل تأليف الكتاب منذ أن كان فكرة إلى أن تم اصداره.
وأتمنى أن تكون هذه البداية لإنجازات ومؤلفات أخرى دكتور عادل وهذه تهنئة من جميع كوادر دار القيادة للترجمة على هذا الإنجاز :fl:

ايمان حمد
09/10/2008, 06:11 PM
الأستاذ عابدين عابدين أشكرك لاهتمامك الكريم بالكتاب. لدار الثقافة للنشر والتوزيع العديد من الوكلاء المعتمدين في البلدان العربية الشقيقة، وسف أرسل لك عنوان الدار لسؤالهم حول وكيلهم في الجماهيرية الليبية:
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني: info@daralthaqafa.com

الأستاذة إيمان حمد، أشكر لك اقتراحك القيم، وسوف أعمل على نشر نموذجين أو أكثر بعد استشارة الناشر، لكن نشر مادة الكتاب كاملة أو شبه كاملة إجراء مخالف للقانون، لأني تنازلت عن حقوق المؤلف كاملة لصالح دار النشر، مقابل امتيازات متفق عليها، وقد وقعنا على التزاماتنا المتبادلة في عقد خاص بالنشر والتوزيع. لذا لا يسعني أن أتصرف في مادة الكتاب تصرف المالك.

الدكتور العزيز عادل

هكذا اخلاق العلماء .. شكرا على اقتراحك المفيد ايضا
لدينا مركز واتا للأبحاث القانونية ايضا يمكنك الاستعانة بنشر وثائق مترجمة به

فائق التقدير والاحترام :fl:

عزت محمد
10/10/2008, 11:58 AM
الاستاذ/ عادل
أشكرك مقدما على هذا الكتاب حيث بيدو انه يحتوي على كل ما يهمنا واود أن اعرف اين يمكنني ان اجده في مصر
شكرا

أحمد عبدالدائم
10/10/2008, 10:01 PM
الأخ دكتور عادل
أضم صوتي مهنئاً لك ولقبيلة المترجمين والباحثين والقانونيين على ميلاد هذا السفر المبارك والذي ما أحوجنا إليه . نبارك لكم مرة أخرى راجياً التكرم بالتنسيق مع الناشر لإفادتنا بجهات التوزيع في الوطن العربي وبلاد المهجر ذلك للرد على إستفسارات جميع الأخوة توفيراً لجهدك ووقتك بدلاً من الرد بالمفرق فعليك بالجملة . بالتوفيق وكثر الله من أمثالكم .

محمود العناقرة
11/10/2008, 12:20 PM
الف مبروك لقطاع الترجمة والمترجمين هذا الانجاز العظيم:fl:

د. عادل عزام سقف الحيط
11/10/2008, 12:29 PM
الأستاذة شيرين، وأنت من أعمدة القيادة للترجمة المعتمدة ولك دور هام في مراجعة مادة الكتاب، الأستاذة إيمان والأساتذة الفاضلين عزت محمد وأحمد عبد الدائم ومحمد العناقرة، شكراً لكم جميعاً على المشاركة، وقد حولت الاستفسارات المتعلقة بمواقع التوزيع إلى دار الثقافة للنشر والتوزيع، وصاحبها عضو في جمعيتنا الغراء هو الأستاذ رائد جبر، وأأمل أن يرسل قريباً القائمة الشاملة.

محمد بن أحمد باسيدي
01/11/2008, 09:04 AM
أشكرك أخي الفاضل عادل الحيط على إفادتنا بنشر كتابك " الدليل المعتمد للترجمة القانونية ", وأتمنى لك العطاء المستمر ولأمتنا العزة والوحدة والتمكين.
أخوك
محمد بن أحمد باسيدي

د. عادل عزام سقف الحيط
02/11/2008, 05:32 PM
الأخ محمد الأزهري أشكر لك التهنئة الأخوية، وكذلك الأخ محمد الباسيدي حياك الله، وحيا أصلك الطيب الذي تعكسه أبيات الشعر الرائعة التي توقع بها رسائلك.

عامر العظم
02/11/2008, 05:36 PM
الدكتور عادل عزام

أود أن أشكرك جزيل الشكر على النسخة القيمة التي وصلتني منذ أيام ولم استطع الرد للإنشغال. أشكرك وأبارك لك مرة أخرى هذا الإنجاز الطيب الذي سيلقى قبولا طيبا في أوساط من يخاطبهم الكتاب.

في هذه الأثناء، أود أن أحيي شيرين أبو جابر وسعدت بالحديث معها هذا اليوم.

تحية سعيدة

ياسر طويش
03/11/2008, 05:43 PM
أخي الدكتور عادل سقف الحيط ..................تحية عطرة
سيزين مرجعك القانوني صدر مكتبتي وسيبقى إلى جانبي وفي متناول يدي اليمنى
فوالله يادكتور أبارك لك من القلب صدور كتابكم (الدليل المعتمد للترجمة القانونية ) ... ونهني أنفسنا..ومعشر المترجمين واللغويين العرب ...قبل أن نهنيك على هذا الإنجاز الذي سيبقى زخرا لرجال الأعمال .. والقضاة ..وكتاب العدل ..والمترجمين ...ولطلبة الترجمة وعشاق القانون ...ومحترفي التجارة
أشكرك مرة ثانية
تمنياتي لك بالتوفيق
أخوكم
ياسر طويش
:fl:

د. عادل عزام سقف الحيط
07/11/2008, 06:18 PM
الأستاذ عامر العظم يسعدني أن ينال الكتاب ثناءك، وأنت من الآباء الروحيين للمترجمين العرب. والأستاذ ياسر طويش كلماتك الدافئة الكريمة أسرتني وأنستني كل التعب والجهد الذي استغرقه إصدار هذا العمل، ويشرفني رأيك واعتزازك بتجربتي المتواضعة.

عصام شرابي
21/11/2008, 05:55 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ،،
أ. عادل عزام سقف الحيط
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،

موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر وأتمنى لك النجاح والتوفيق الدائم
فهذه النوعية من الكتب هي ما ابحث عنه هل يوجد موزع للكتاب في القاهرة مصر أو طرابلس لييبا؟

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

عصام شرابي
21/11/2008, 05:56 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ،،
أ. عادل عزام سقف الحيط
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،

موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر وأتمنى لك النجاح والتوفيق الدائم
فهذه النوعية من الكتب هي ما ابحث عنه هل يوجد موزع للكتاب في القاهرة مصر أو طرابلس لييبا؟

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

د. عادل عزام سقف الحيط
22/11/2008, 04:13 PM
الأستاذ عصام شرابي أشكرك جزيلاً لاهتمامك وتهنئتك القلبية الرقيقة. أخبرني المدير المسؤول في دار الثقافة للنشر والتوزيع -الأردن، أن الدار سوف تشارك بعدد من الكتب المختارة في معرض القاهرة الدولي في مصر إبان 22/1/2009 ومنها مؤلفنا المتواضع، أما في الشقيقة ليبيا فلم تعتمد الدار موزعاً بعد.

ناصر العبدلي
22/11/2008, 04:50 PM
د. عادل حزام .... أود أن أبارك لشخصكم الكريم على ما أصدرتموه من كتاب رائع ومفيد، ليس من شك فيما يشكله محتواه من مادة مرجعية هامة في عالم الترجمة, وأخص بالذكر الترجمة القانونية. أود أن أقتني هذا الكتاب ولكن لا أعلم من أين أحصل عليه علماً بأني أقيم في المملكة العربية السعودية.

أهنئكم مرة أخرى على هذا الإنجاز المكلل بالنجاح إنشاء الله ،،،

مودتي واحترامي :)[/align]

عصام شرابي
22/11/2008, 09:04 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،
الدكتور عادل عزام المحترم،،

مشكور على ردكم الغالي وسوف يكون أول ما أبحث عنه في معرض القاهرة للكتاب بإذن الله تعالى هو مؤلفكم القيم.

موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .

د. عادل عزام سقف الحيط
23/11/2008, 06:47 PM
الأستاذ ناصر العبدلي أشكر لك اهتمامك. لقد سألت دار النشر وعلمت أنهم لم يعتمدوا موزعاً في السعودية حتى الآن، ويمكنك التواصل مع دار النشر بواسطة البريد الإلكتروني لسؤالهم عن تكلفة شحن الكتاب بالبريد الجوي، إن ناسبك ذلك، آملا أن تشارك دار الثقافة في معارض قادمة في السعودية بإذن الله.
دار الثقافة للنشر والتوزيع هاتف: 4646361 009626
بريد إلكتروني: info@daralthaqafa.com

الاستاذ عصام شرابي، دائماً على الرحب والسعة.

معتوق جابر الثمالي
07/12/2008, 11:28 AM
إن الكلمات لتعجز أن تفيك حقك من الشكر والعرفان بهذا السفر القيم ..الف مبروك هذا الانجاز العظيم
وفقك الله وسدد للخير خطاك وبارك فيك وفي وقتك
تم الاتصال بالناشر وأفاد أن الموزع بالسعودية هو دار العبيكان فلديهم طلبية له.
ومن اراد الكتاب بالبريد فتكلفته 50 دينارا اردنيا

معن محمد عبيد
18/12/2008, 11:45 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخي المحترم عادل أهنئك مجددا ً على هذا العمل الرائع
لقد حصلت على نسخة اليوم من كتابك ، من مكتبة الذاكرة / العراق
وفـقــــك الله لمزيد من الإبــــداع

د. عادل عزام سقف الحيط
20/12/2008, 01:35 PM
د. الثمالي أثلجت صدري بثنائك الكريم، وأنت من أهل الخبرة والمعرفة. أسأل الله أن يكون في هذا الكتاب المتواضع النفع، وقد درست كتب الفرسان الأوائل واخترت أن أسهم، ولو بالنذر اليسير، في مسيرة الترجمة العربية. كما يسعدني اعتماد دار الثقافة لدار العبيكان العريقة كموزع للكتاب في السعودية. وتحية للأستاذ معن ولأهل العراق الصامدين.

أحمد التجاني ماهل
31/12/2008, 11:58 PM
الأخ/ الدكتور عادل
لك التحية على هذا الكتاب والذي لا شك يشكل دعامة للترجمة القانونية.. أنا اطلعت على كتاب صدر عن دار الهلال للترجمة ولون الغلاف أصفر. يحمل نفس الاسم، فهل هذا نفس الكتاب وتم تطويره أم هذا كتاب أخر.
ولكن الكتاب الذي ذكرته في اعتقادي ركز على نماذج الشهادات وعقود الزواج والاقرار. ونتمني لو أضيف إليه عقود التأسيس والمصطلحات القانونية خاصة الجنائي والمدني والدستوري والدولي فيما يتعلق بالنزاعات والحدود.
أحمد التجاني ماهل

housamhourani153
05/01/2009, 01:15 PM
الدكتور والمعلم الفاضل عادل العزام الفاضل ،،،، من الممكن ان يكون هذا التعليق من التعليقات القصيرة التي وصلتك على هذا الكتاب القيم الذي قمت باصداره بعون الله وتوفيقه.
لكـــــــن ،،،، ان من المهم جدا لرجال القانون العالمين بمدارك اللغة الانجليزية واهميتها في ميادين الحياة القانونية والعملية ان يشيروا الى مثل هذا الجهد في المملكة الاردنية الهاشمية والذي جاء كتابك ملبياً لذلك الشره اللامنتهي للعلم والمعلومة....

فإنني وبصفتي أحد تلاميذك اهنئك على هذا الاصدار واتمنى من العلي العظيم دوام هذا السيل العطر من الانتماء لديوان علماء العرب والمسلمين والقانونيين، وانني اهنئك بصفتي احد رجالات القانون الذين يدركون أهمية صدور مثل هذا المصر والمرجع القيم.

وفقك الله لما فيه خير وصلاح هذه الامة وهذا العلم

الباحث القانوني، حسام حوراني

د. عادل عزام سقف الحيط
05/01/2009, 09:03 PM
الأستاذ الفاضل أحمد تجاني ماهل، الكتاب الذي ذكرته هو "المترجم القانوني في الميدان - دليل عملي في الترجمة القانونية" وهو للدكتور القدير والعالم عبد الله الشناق. في كتابنا المتواضع تم الإسهاب في ترجمة العقود القانونية. الأستاذ النابغة حسام حوراني، أشكرك على هذا الإطراء، وأنا سعيد أن الكتاب كان سبباً في معرفتك، وآمل أن نمضي معاً على درب الصداقة والعمل الرفاقي الحر.

محمدمحسن
17/01/2009, 02:48 PM
أنا أسف لأن تهناتي متأخرة ولكن لا بد أن أهنأك لهذا المجهود الرائع وأدعو الله أن يوفقك الى مزيد من التقدم والتوفيق :vg:

د. عادل عزام سقف الحيط
18/01/2009, 02:17 PM
الأستاذ محمد محسن شكراً جزيلاً لتهنئتك الكريمة، ويسعدني أن يلاقي الكتاب إعجابك.

محمد بكري
22/01/2009, 06:26 PM
دار النشر: دار الثقافة للنشر والتوزيع /عمان – الأردن
اسم الكتاب: الدليل المعتمد للترجمة القانونية
المؤلف: د.عادل عزام سقف الحيط
مكان دار النشر في معرض القاهرة الدولي2009:............................(غير معلوم)
سعر النسخة في معرض الكتاب:....................................جنيه مصري(غير معلوم)
معلومات مهمة يا دكتور
لهفتي للحصول علي نسخة انستني أن ابارك لصاحب هذا الكتاب الذي لا اشك انه سيكون كتابا قيما مفيدا إن شاء الله
سلام

عصام شرابي
23/01/2009, 02:17 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أ. عادل أرجو إيضاح مكان دار النشر في معرض القاهرة للكتاب للإهمية
شكراً

د. عادل عزام سقف الحيط
24/01/2009, 01:31 PM
الأستاذ الفاضل محمد بكري والأستاذ الفاضل عصام شرابي، شكراً لمباركتكما واهتمامكما. أخبرني صاحب دار النشر أن موقعه في معرض القاهرة هو: سرايا 7 - اتحاد الناشرين العرب - دار الثقافة للنشر والتوزيع. وهو لا يعرف حتى الآن سعر الكتاب بالجنيه المصري لأن برنامج حاسوبي خاص يقوم بالتحويل حال عرض الكتب في مصر.

محمد حمد البطوش
24/01/2009, 07:09 PM
الاستاذ عادل عزام سقف الحيط

مباركة جهودك الطيبة ساتصل بك قريبا وربما التقيك في وقت قريب

اخيك
محمد حمد البطوش

د. عادل عزام سقف الحيط
24/01/2009, 11:03 PM
الأستاذ محمد البطوش أشكرك وبانتظار اتصالك رقم الهاتف (المحمول): 795100299 (00962) والأرضي 5346575 (009626).

نصر مسامح عبدالجليل
25/01/2009, 08:07 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
منذ فترة حصلت على نسخة من الكتاب ووجدته فعلاً غاية في الجمال والتناسق وحقاً لا غنى عنه إذ به مجموعة ذات تنوع هائل من المستندات القانونية المترجمة وهي بالفعل مفيدة
مع تحياتي :good:

مي ابو سلطان
25/01/2009, 12:59 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته،ابارك لك مجهودك القيم و الذي فعلا سيكون له دور في مساعدتنا،ساحاول الحصول عليه في اقرب فرصة ممكنة و اعممه لصديقاتي هنا في الاردن و خارجه، متمنية لك دوام التقدم و النجاح:fl:

د. عادل عزام سقف الحيط
25/01/2009, 10:34 PM
الأستاذ نصر عبد الجليل يسعدني أن الكتاب نال إعجابك وأتمنى أن تجد في فصل الأحوال الشخصية نماذج شافية لترجمات الحجج الشرعية. الأستاذة مي أبو سلطان أشكرك لكلماتك التشجيعية وآمل أن تخبريني بأي اقتراحات جديدة لأضمنها الطبعة الثانية، أو كتابي الجديد، بإذن الله.

مجدي عبد الواحد عنبة
01/02/2009, 11:41 AM
السلام عليكم

اشتريت الكتاب من معرض القاهرة الدولي للكتاب، وهو بالفعل كتاب رائع سواء في جانبه النظري أو التطبيقي. الملحوظة الوحيدة ورجاء أن يتقبلها المؤلف بصدر رحب هي تركيزه على الأردن كدراسة حالة إذ إن كل النماذج الواردة في الكتاب مستقاه من الأردن، والأمر كما يعلم المؤلف يختلف من دولة لأخرى. عموما هذا الأمر يمكن أن يستدرك في طبعات تالية والمهم أنه أصبح بين أيدينا مرجع عربي رائع في هذا المجال. شكرا للمؤلف وأسأل الله أن يجازيه عن هذا الكتاب خير الجزاء.

مجدي

د. عادل عزام سقف الحيط
02/02/2009, 04:38 PM
الأستاذ مجدي عنبة أشكرك على هذا الإطراء الكريم، بالنسبة للشأن الأردني، فمادة الكتاب تتعلق بالقانون المدني والتجاري، إلى جانب الأحوال الشخصية للمسلمين والطوائف، وأثناء تناول هذه المواضيع ترد صيغ فيها خصوصية تتصل بالقانون الأردني، إلا أن مجمل المواد العقدية تتشابه في الوطن العربي. لكن الفصول التي عالجت الملكية الفكرية والصكوك التجارية، إلى جانب مبادىء الترجمة القانونية ربما هي موحدة في كل الدول العربية.

محمد بكري
14/02/2009, 06:56 PM
اين الكتاب يا محترم الان في مصر
مهم للغاية التوضيح
ارجو منك ذلك:fl:

د. عادل عزام سقف الحيط
15/02/2009, 03:17 PM
الأستاذ محمد البكري، يبدو أن وقتك لم يتسع لزيارة قسم دار الثقافة في معرض الكتاب في القاهرة. يمكنك الحصول على الكتاب من "دار الكتاب الحديث"، كما اخبرني الموزع الأردني. مع خالص التحية.

ياسرسعد
15/02/2009, 03:35 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الاخ الكريم د عادل
نهنئ انفسنا بهذا العمل ويا ليت كل من عقل يفكر فى انجاز مثل هذا العمل بدلا من ان نضيع عقولنا فى القيل والقال بدون ثمرة فما ضاعت منا هيبتنا وعزتنا الا من جراء السنتنا التى تنبرى فقط فى الشتائم وخلافة من الاعمال التى لا طائل من ورائها سوى الفرقة
اللهم اجعل هذا العمل فى ميزان حسناتك وان يثيبك من فضله

اخوك د. ياسر سعد

د. عادل عزام سقف الحيط
15/02/2009, 04:50 PM
أشكر منتدى واتا الذي جمعنا على الخير في هذا الموقع التقدمي.

د. عادل عزام سقف الحيط
15/02/2009, 04:56 PM
د. ياسر الغالي، أشكرك على ثقتك ورأيك الكريم. الترجمة سلاح فاعل يمكن توظيفه في خدمة حضارتنا العربية والإسلامية؛ لكن المشكلة تكمن في إقصاء مراكز القوى الثقافية المقتدرة مالياً، الرسمية والخاصة، للمفكرين الاستراتيجيين القادرين على الانتصار لقضايانا العادلة باستثمار العقول العربية والإسلامية، والعلوم النافعة. نسأل الله النصر والتمكين.

بسام وانيس
15/02/2009, 10:48 PM
تحية طيبة,

تهنئة من القلب لأخينا الدكتور عادل عزام سقف الحيط

مبروك هذا الانجاز والتحفة النادرة لما فيها من فائدة للاجيال

أهنئكم على هذا الجهد الرائع ، وأهنئ أنفسنا بكم ،لقد اغنيتم المكتبة العربية بهذا الانجاز

وفقكم الله وأعانكم على المزيد من العطاء والتميز

ولكم محبتي

د. عادل عزام سقف الحيط
16/02/2009, 03:06 PM
الأستاذ بسام كل الشكر والامتنان لتهنئتك الكريمة، ورأيك وسام شرف لكتابي المتواضع.

جهاد سفوري
02/05/2009, 02:47 PM
الدكتور العزيز
لقد تشرفت بتصفح كتابكم ووجدته رائعا ونافعا وفققكم الله وجعله في ميزان حسناتكم

جهاد سفوري
02/05/2009, 02:48 PM
الدكتور العزيز
لقد تشرفت بتصفح كتابكم ووجدته رائعا ونافعا وفقكم الله وجعله في ميزان حسناتكم

المحامي عبد الله العظم
05/05/2009, 06:56 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
د.عادل : أسال الله أن يجعل هذا العمل في ميزان حسناتك يوم القيامة، وأن يكون عملاً خالصا لوجهه الكريم.
أنتظر توزيع الكتاب في سوريا، وأنصح إخوتي و أخواتي من المهتمين بالترجمة القانونية أن يطالعوا كتاب:
الترجمة الإنجليزية لصيغ العقود و الدعاوي : للدكتور عبد الفتاح مراد الذي أثرى مكتبتنا القانونية اللغوية بمؤلفاته الرائعة، كما أنصح بقراءة : صياغة العقود بالعربية والإنكليزية لـ محمود محمد علي صبرة
كذلك كتاب ترجمة العقود التجارية و أصول الصياغة القانونية لنفس المؤلف، ولعل من المناسب أن نتفق على مناقشة كتابك - بعد قراءته -على المنتدى، كي تتحقق الفائدة و يعم النفع، ولكن هل من Soft Copy للكتاب ؟

د. عادل عزام سقف الحيط
11/08/2009, 11:35 PM
الأستاذ جهاد سفوري والأستاذ عبد الله العظم، شكراً لكما، وأتمنى قراءة المراجع الثمينة التي ذكرها الأستاذ العظم والاستفادة منها، وقد كانت كتب الدكتور صبرة من أهم المراجع الواردة في كتابي المتواضع.

ابو داوود
18/08/2009, 12:14 PM
سلام الله عليكم
مبروك والف مبروك لمبدعنا
الدكتور عادل عزام سقف الحيط
اتمنى ان ينشر على قرص مدمج مرفق بالكتاب او بدون

بارك الله فيكم على هذا الانجاز العلمي الفريد

ابن - الطفيلة

د. عادل عزام سقف الحيط
19/08/2009, 08:42 PM
ابن الطفيلة الغالي أشكرك على المداخلة، والاقتراح قيد الدراسة لدى دار الثقافة للنشر والتوزيع، أتمنى أن نتواصل في عمّان ولك مني ألف تحية.

ساره إبراهيم
26/09/2009, 06:15 AM
كيف لي أن أحصل على الكتاب في المملكة العربية السعودية؟
شكرا لك
وبالتوفيق

ميخائيل حنا
07/11/2009, 10:17 AM
ألف مبروك .. لقد سعدت بهذا الخبر

ميخائيل حنا
07/11/2009, 10:20 AM
ألف مبروك ... لقد سعدت بهذا الخبر

مبارك أحمد عبد الهادي
06/12/2009, 09:41 AM
أطال الله عمرك و بارك فيه و أكثر الله من أمثالك من العلماء و الباحثين في مجال الترجمة و جزاك الله خيرا على المجهود الجبار.

عاصم الحميدي
06/12/2009, 01:05 PM
السلام عليكم ورحمة الله بركاته

أولا أبارك للأخ الدكتور عادل على هذا الإنجاز المفيد وأقترح نشر دروس في واتا حتى يتسنى لنا الإستفادة من تجربتكم طالما أنك اتفقت مع دار النشر.

شاكر جهدكم

يحيى أبوعذبه
25/02/2010, 04:50 PM
بالتأكيد انه كتاب رائع ومشكور على هذا الجهد

مبارك أحمد عبد الهادي
27/02/2010, 09:06 AM
دكتور عادل سقف الحيط ، لك التحية و الود. أعجبني اختيارك للموضوع الجميل، أهنئك علي هذا المجهود الجبار و العمل الرائع و المفيد للمترجمين و اللغويين.

د. عادل عزام سقف الحيط
25/06/2010, 08:31 PM
الأستاذة سارة شكراً لاهتمامك، الكتاب منشور لدى مكتبة العبيكان في السعودية. الأستاذ حنا شكراً للتهنئة الدافئة.

د. عادل عزام سقف الحيط
25/06/2010, 08:35 PM
الأستاذ مبارك عبد الهادي شكراً لثناءك على هذا العمل المتواضع، وهي شهادة أعتز بها، وخاصة أنها تصدر عن عالم جليل مثلك. وكذلك أشكر الأستاذ عاصم الحميدي ويحي أبو عذبة، وأتمنى التواصل معكم في مواقع واتا.

سرحان باسم
17/07/2010, 11:35 AM
تحياتي دكتور عادل

لقد استطعت بحمد الله أن أحصل على نسختين من كتابك الفخم هذا من خلال صديق لي يعيش في الامارات و قد قام بزيارة الأردن خصيصا من أجل شراء هذا الكتاب و الجميع في غزة شغوف لاقتناء نسخة مماثلة .

د. عادل عزام سقف الحيط
31/07/2010, 04:28 PM
الأستاذ سرحان باسم، يشرفني اهتمامك بالكتاب المتواضع، الله يحيك ويحي أهلنا في الإمارات. ويهمني جداً وصوله إلى غزة المجاهدة، رمز العزة لكل فلسطيني وعربي ومسلم وثائر.

عبدالرؤف فتحي
26/09/2010, 06:37 PM
استاذنا الفاضل جزاك الله خير الجزاء ونسال العلي القدير ان يجعلة في ميزان حسناتك لذلك العلم الذي ينتفع به وارجو من حضرتكم ان تدلوني على كيفية الحصول على نسخة من الكتاب والاماكن التي يمكن شراؤه من مصر اخيك عبدالرؤف فتحي مصر / raoof_frk@yahoo.com

ياسرسعد
27/09/2010, 06:44 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
دكتور عادل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جهد مشكور اثابك الله عليه بكل حرف حسنة باذن الله ودوما الى الرقى العلمي والبحثى
جعله الله لك فى الميزان

فهد علي
15/11/2010, 11:43 PM
thank u so much my bro ,i would like to say to u keep on that work and we want more from u plz do your best
good bye and the best wishes