مشاهدة النسخة كاملة : الترجمة الصحيحة للتعبيرات التالية
عيد ابراهيم
16/10/2008, 08:23 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أود من المترجمين الواتاويين المساعدة في ترجمة التعبيرات التالية
حتي ولو وضع ترجمات لها باللغة الإنجليزية
I want to paint the town red in my spare time
I worked as a peach comber in the vacation
It was a dog day yesterday
وللجميع حزيل الشكر والعرفان
يونس طه
17/10/2008, 03:47 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
paint the town red informal
to go out and enjoy yourself in the evening, often drinking a lot of alcohol and dancing
Jack finished his exams today so he's gone out to paint the town red.
Cambridge International Dictionary of Idioms
paint the town red informal go out and enjoy oneself flamboyantly.
Compact Oxford English Dictionary
dog days
plural noun
Definition:
1. hottest period of summer: the hottest period of the summer, roughly between early July and early September in the northern hemisphere
2. lazy period: a lazy or inactive period of time
Encarta® World English Dictionary, North American Edition
beachcomber
• noun 1 a person who searches beaches for articles of value. 2 a long wave rolling in from the sea.
Compact Oxford English Dictionary
beach·comb·er [ bch kmər ] (plural beach·comb·ers)
noun
Definition:
1. somebody salvaging things from beach: somebody who looks for useful or valuable things on beaches
2. Canada big wave hitting beach: a long high wave that crashes onto a beach.
U.S. term comber
Encarta® World English Dictionary, North American Edition
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir