المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كيف نترجم "أختم بالشمع الأحمر" الى الانجليزية ؟



محمد رفيع الحسيني
17/10/2008, 11:09 PM
اتمنى من اخواني واساتذتي في الترجمة مساعدتي في ترجمة كلمة الشمع الأحمر الى الانجليزية ..

هل نترجمها حرفيا "Redwax" ؟؟!! أم انه لا وجود لهذه الكلمة في اللعة الانجليزية بنفس معناها في اللغة العربية ؟

ايمان حمد
17/10/2008, 11:20 PM
اتمنى من اخواني واساتذتي في الترجمة مساعدتي في ترجمة كلمة الشمع الأحمر الى الانجليزية ..

هل نترجمها حرفيا "Redwax" ؟؟!! أم انه لا وجود لهذه الكلمة في اللعة الانجليزية بنفس معناها في اللغة العربية ؟


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لقد قرأت كثيرا فى المناقصات تعبير ان المناقصة تقدم مختومة بالشمع الاحمر red wax seal وكذلك فى طلبات حكومية اخرى واعتقد ان الاستخدام صحيح

والله اعلم

ايمان حمد
17/10/2008, 11:30 PM
http://www.arabswata.org/forums/imgcache/523.imgcache.jpg


The use of seals, in wax, in lacquer or embossed on paper, to authenticate documents, is a practice as old as writing itself. Seals of this nature were applied directly to the face of the document or attached to the document by cords in the owner's, or to a narrow strip of the document sliced and folded down as a tail but not detached from the document. This helped maintain authenticity by not allowing the reuse of the seal. If a forger tried to remove the seal in the first case, it would break. In the other cases, although the forger could remove the seal intact by ripping the cords from the paper, he would still have to separate the cords to attach it to another document, which would destroy the seal as well because the cords had knots tied in them inside the wax seal. Most governments still attach seals to letters patent. While many instruments required seals for validity (i.e. the deed or covenant) it is rather uncommon for private citizens to use seals anymore.

Seals were also applied to letters and parcels to indicate whether or not the item had been opened since the seal was applied. Seals were used both to seal the item to prevent tampering, as well as to provide proof that the item was actually from the sender and is not a forgery. To seal a letter, for example, a letter writer would compose the letter, fold it over, pour wax over the joint formed by the top of the page of paper, and then impress a ring, metal stamp, or other device. Governments would often send letters to citizens under the governmental seal for their eyes only. These were called letters secret. Seals are no longer commonly used in this way, except for ceremonial purposes.

The most common uses of the seal today are:

to certify that a person has given an oath or acknowledgement, see notary public
to certify the correctness of a copy of a record maintained by a court or other government agency


http://en.wikipedia.org/wiki/Signet_ring#Signet_rings

مصطفى عودة
17/10/2008, 11:41 PM
Conclude with red tape
Stamp with sealing wax
الختم على الرسائل او التعليمات الادارية الرسمية مارسه العرب قبل ان يعرف الاوروبيون الشمع او اللون الاحمر ،فالسومريون العرب ختموا رسائلهم والفينيقيون استخدموا اللون الاحمر(القرمزي) الذي لا زال على رؤس رجال الدين المسيحيين الكبار.

محمد رفيع الحسيني
18/10/2008, 09:22 PM
أشكرك اختي ايمان .. مع اني بحثت عنها في الويكيبيديا وما حصلتها !!

وأشكرك اخي مصطفى على مداخلتك ..

بسام الحومي
19/10/2008, 12:10 PM
الأستاذ مصفى عودة
تحية ود وتقدير

لقد قلت
Conclude with red tape
فما هو معنى روتين حكومي ؟؟؟

مع الشكر
والشكر الجزيل للأستاذة إيمان على هذا الجهد الكريم

محمود الحيمي
20/10/2008, 01:50 PM
ما شاء الله أختي الكريمة إيمان و "عيني باردة" على جهودك وإخلاصك.

أسأل الله أن يديم عليك نعمة الصحة والعافية.


كل الود