المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : في لحظة فقط في لحظة - خاطرة مع ترجمة الى اللغة الفرنسية



البتول العلوي
12/12/2008, 09:23 PM
في لحظة فقط في لحظة

في لحظة
فقط في لحظة
من فارس مغوار
لا يشق له غبار
إلى سجين كهف بلا أنوار
حيث الصمت أبلغ من الكلام
في لحظة فقط في لحظة
أصبحت كاليرقة
ترتشف رحيق الحنين
أو كطفل
يتقفى أثر حلب الثديين
لحظة فقط لحظة
أدخلتك عالم المجانين
تركض و ترقص
رقصة المهابيل
من تكونين أيتها اللحظة؟
تبتهج الأنفس و ترتوي حين تأتين
و تشقى الأرواح و تجف حين تغيبين
من أنت أيتها اللحظة؟
ما سر وجودك في حياتنا؟
تسلبين منا الإرادة
و تسرقين الكرامة
فيك يصبح المستحيل ممكنا
تفتحين أبوابا لم يكن جائزا فتحها
تسكن إليك الأرواح
و تستوي فيك الكائنات
أنت من أعجب و أغرب اللحظات
من تكونين أيتها اللحظة؟
و ما سر وجودك في حياتنا؟ ترجمة للفرنسية / ابراهيم درغوثي

En un instant, seulement un instant

Poème de : Albatoul Alaoui
Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi / Tunisie

En un instant
Un seul instant
D’un cavalier assaillant
Un cavalier imbattable
Tu es devenu un prisonnier dans une caverne sans lumière
Où le silence est plus persuasif que la parole
En un instant, un seul instant
Tu es devenu comme une larve
Tu sirotes le nectar de la compassion
Ou bien comme un enfant
A la recherche du lait des seins
Un instant, seulement un instant
Qui t’a guidé vers le monde des fous
Tu galopes et tu danses
La danse des mabouls
Qui es–tu instant ?
Les esprits se régalent et s’étanchent à ton arrivée
Les âmes souffrent et s’assèchent à ton absence
Qui es-tu instant ?
Quel est le secret de ta présence dans notre vie ?
Tu nous dépouilles de nos pouvoirs
Tu nous voles notre dignité
Tu rends l’impossible possible
Tu ouvres des portes interdites
Les âmes se reposent chez toi
Et les êtres s’égalisent devant toi
Tu es parmi les plus mystérieux instants
Qui es-tu instant ?
Et quel est le secret de ta présence dans notre vie ?

عيسى بن ضيف الله حداد
22/12/2008, 10:19 AM
رائع أن أجدك هنا
أيتها الرائعة البتول
لكم أرغب بقراءة كل ما تبدعين
ويترجم ( إلى اللغة الفرانسية )
ولنتواصل
ع

البتول العلوي
08/01/2009, 12:25 AM
رائع أن أجدك هنا
أيتها الرائعة البتول
لكم أرغب بقراءة كل ما تبدعين
ويترجم ( إلى اللغة الفرانسية )
ولنتواصل
ع


المبدع الرائع / عيسى حداد
كم أنا سعيدة بتواجدك هنا
أشكر لك اعجابك بالنص و استحسانه
دام لك الألق

خالص ودي


http://www.arabswata.org/forums/imgcache/4787.imgcache.gif

محمد رشوان احمد
15/01/2009, 02:38 AM
كلام جميل ونشكركم للترجمة:good:

البتول العلوي
16/01/2009, 12:51 AM
كلام جميل ونشكركم للترجمة:good:

الاخ محمد أحمد رشوان
أشكر لك مرورك الطيب

خالص ودي

http://www.arabswata.org/forums/imgcache/4787.imgcache.gif